diff options
Diffstat (limited to 'po/ko/installation-howto.po')
-rw-r--r-- | po/ko/installation-howto.po | 8 |
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/ko/installation-howto.po b/po/ko/installation-howto.po index 4e27570c2..25782b3fc 100644 --- a/po/ko/installation-howto.po +++ b/po/ko/installation-howto.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: installation-howto.xml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-29 12:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-26 00:10+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-27 15:45+0900\n" "Last-Translator: Leeyumi <orccl1001@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" "Language: ko\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "플로피" #| "Debian. You need the <filename>floppy/boot.img</filename>, the " #| "<filename>floppy/root.img</filename> and one or more of the driver disks." msgid "If you can't boot from CD, you can download floppy images to install &debian;. You need the <filename>floppy/boot.img</filename>, the <filename>floppy/root.img</filename> and one or more of the driver disks." -msgstr "CD에서 부팅할 수없는 경우, 다운로드 플로피 이미지 &debian;을 설치할 수 있습니다. <filename>floppy/boot.img</filename>와 <filename>floppy/root.img</filename>, 그리고 아마 하나 또는 몇 개의 드라이버 디스크를 필요로합니다." +msgstr "CD에서 부팅할 수 없는 경우, 다운로드 플로피 이미지 &debian;을 설치할 수 있습니다. <filename>floppy/boot.img</filename>와 <filename>floppy/root.img</filename>, 그리고 아마 하나 또는 몇 개의 드라이버 디스크를 필요로합니다." #. Tag: para #: installation-howto.xml:99 @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "다음 단계는 시계 및 시간대 설정입니다. 설치 프로그 #: installation-howto.xml:248 #, no-c-format msgid "Now it is time to partition your disks. First you will be given the opportunity to automatically partition either an entire drive, or available free space on a drive (see <xref linkend=\"partman-auto\"/>). This is recommended for new users or anyone in a hurry. If you do not want to autopartition, choose <guimenuitem>Manual</guimenuitem> from the menu." -msgstr "디스크를 파티션할 차례입니다. 먼저 전체 디스크나 디스크의 남은 공간을 자동으로 파티션 나누기 할 수 있습니다. (<xref linkend=\"partman-auto\"/> 참고.) 이 방법은 처음 설치하는 사용자나 급한 사용자에게 추천합니다. 자동 파티션을 사용하지 않으려면 메뉴에서 <guimenuitem>수동으로</guimenuitem>를 선택하십시오." +msgstr "디스크를 파티션할 차례입니다. 먼저 전체 디스크나 디스크의 남은 공간을 자동으로 파티션 나누기 할 수 있습니다(<xref linkend=\"partman-auto\"/> 참고). 이 방법은 처음 설치하는 사용자나 급한 사용자에게 추천합니다. 자동 파티션을 사용하지 않으려면 메뉴에서 <guimenuitem>수동으로</guimenuitem>를 선택하십시오." #. Tag: para #: installation-howto.xml:256 @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "잃고 싶지 않은 기존의 DOS 또는 Windows 파티션이 있다면 #: installation-howto.xml:263 #, no-c-format msgid "On the next screen you will see your partition table, how the partitions will be formatted, and where they will be mounted. Select a partition to modify or delete it. If you did automatic partitioning, you should just be able to choose <guimenuitem>Finish partitioning and write changes to disk</guimenuitem> from the menu to use what it set up. Remember to assign at least one partition for swap space and to mount a partition on <filename>/</filename>. For more detailed information on how to use the partitioner, please refer to <xref linkend=\"di-partition\"/>; the appendix <xref linkend=\"partitioning\"/> has more general information about partitioning." -msgstr "다음 화면에 파티션 테이블, 파티션의 포맷, 마운트 위치가 나타납니다. 바꾸거나 지울 파티션을 선택하십시오. 자동 파티션을 할 경우, 메뉴에서 <guimenuitem>파티션 나누기를 마치고 바뀐 사항을 디스크에 쓰기</guimenuitem>를 선택하면 있는 그대로 사용합니다. 반드시 파티션 한 개를 스왑 공간으로 배정하고, 또 한 파티션을 <filename>/</filename>에 마운트하십시오. 파티션 나누기 사용하는 방법을 보려면 <xref linkend=\"di-partition\"/> 부분을 보십시오. <xref linkend=\"partitioning\"/>에서 파티션 나누기에 대해 더 자세히 설명합니다." +msgstr "다음 화면에 파티션 테이블, 파티션의 포맷, 마운트 위치가 나타납니다. 수정하거나 지울 파티션을 선택하십시오. 자동 파티션을 할 경우, 메뉴에서 <guimenuitem>파티션 나누기를 마치고 바뀐 사항을 디스크에 쓰기</guimenuitem>를 선택하면 있는 그대로 사용합니다. 반드시 파티션 한 개를 스왑 공간으로 배정하고, 또 한 파티션을 <filename>/</filename>에 마운트하십시오. 파티션 나누기 사용하는 방법을 보려면 <xref linkend=\"di-partition\"/> 부분을 보십시오. <xref linkend=\"partitioning\"/>에서 파티션 나누기에 대해 더 자세히 설명합니다." #. Tag: para #: installation-howto.xml:276 |