diff options
Diffstat (limited to 'po/ko/install-methods.po')
-rw-r--r-- | po/ko/install-methods.po | 43 |
1 files changed, 14 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/ko/install-methods.po b/po/ko/install-methods.po index 0460acc01..bdf27dd02 100644 --- a/po/ko/install-methods.po +++ b/po/ko/install-methods.po @@ -2,7 +2,7 @@ # # Jang Seok-moon <drssay97@gmail.com>, 2005, 2006. # Leeyumi <orccl1001@gmail.com>, 2011. -# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005-2009, 2012-2015. +# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005-2009, 2012-2015, 2017. # # 이 번역은 완성 단계로 품질에 많은 신경을 쓰고 있습니다. 반드시 메일링 리스트에 # 번역 사실을 알리고 토의를 하십시오. @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: install-methods.xml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-08 20:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-17 15:35+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-11 18:54+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" "Language: ko\n" @@ -230,12 +230,7 @@ msgstr "QNAP Turbo Station 설치 파일" #. Tag: para #: install-methods.xml:146 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and " -#| "ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can " -#| "obtain the installation files for QNAP TS-11x, TS-21x and TS-41x models " -#| "from &qnap-kirkwood-firmware-img;." +#, no-c-format msgid "" "The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and " "ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can obtain " @@ -245,8 +240,10 @@ msgid "" "kirkwood-firmware-img;." msgstr "" "QNAP Turbo Station의 설치 파일은 커널, 램디스크 이미지, 그리고 플래시 메모리" -"에 쓰는 스크립트로 구성되어 있습니다. 이 QNAP TS-11x, TS-21x 및 TS-41x용 설" -"치 파일을 &qnap-kirkwood-firmware-img; 위치에서 구할 수 있습니다." +"에 쓰는 스크립트로 구성되어 있습니다. QNAP TS-109, TS-209, TS-409, TS-409U 모" +"델의 설치 파일을 &qnap-orion-firmware-img; 위치에서 구할 수 있습니다. QNAP " +"TS-11x/12x, HS-2310, TS-21x/TS-22x, TS-41x/TS-41x 모델용 설치 파일을 &qnap-" +"kirkwood-firmware-img; 위치에서 구할 수 있습니다." #. Tag: title #: install-methods.xml:159 @@ -1144,18 +1141,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:760 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Next you should create a <filename>syslinux.cfg</filename> configuration " -#| "file, which at a bare minimum should contain the following two lines " -#| "(change the name of the kernel binary to <quote><filename>linux</" -#| "filename></quote> if you used a <filename>netboot</filename> image): " -#| "<informalexample><screen>\n" -#| "default vmlinuz\n" -#| "append initrd=initrd.gz\n" -#| "</screen></informalexample> For the graphical installer you should add " -#| "<userinput>vga=788</userinput> to the second line. Other parameters can " -#| "be appended as desired." +#, no-c-format msgid "" "Next you should create a <filename>syslinux.cfg</filename> configuration " "file, which at a bare minimum should contain the following line (change the " @@ -1167,13 +1153,12 @@ msgid "" "as desired." msgstr "" "그 다음 <filename>syslinux.cfg</filename> 설정 파일을 만듭니다. 최소한 다음 " -"두 줄이 필요합니다 (<filename>netboot</filename>를 사용하는 경우, 커널 바이너" -"리 이름을 <quote><filename>linux</filename></quote>로 변경하십시오): " +"줄이 필요합니다 (<filename>netboot</filename>를 사용하는 경우, 커널 바이너리 " +"이름을 <quote><filename>linux</filename></quote>로 변경하십시오): " "<informalexample><screen>\n" "default vmlinuz initrd=initrd.gz\n" -"</screen></informalexample> 그래픽 설치 프로그램은 두 번째 줄에 " -"<userinput>vga=788</userinput>를 추가하십시오. 다른 파라미터도 원하는대로 뒤" -"에 붙일 수 있습니다." +"</screen></informalexample> 그래픽 설치 프로그램은 뒤에 <userinput>vga=788</" +"userinput>을 추가하십시오. 다른 파라미터도 원하는대로 뒤에 붙일 수 있습니다." #. Tag: para #: install-methods.xml:772 @@ -2172,8 +2157,8 @@ msgid "" "</screen></informalexample> to adjust the range of source ports the Linux " "TFTP server uses." msgstr "" -"SGI 컴퓨터에 &debian;을 설치하면 TFTP 서버가 Linux 2.4에서 동작하는 GNU/Linux" -"의 경우 다음 설정을 할 필요가 있습니다: <informalexample><screen>\n" +"SGI 컴퓨터에 &debian;을 설치하려는데 TFTP 서버가 리눅스 2.4가 동작하는 GNU/" +"Linux 컴퓨터인 경우 다음 설정을 해야 합니다: <informalexample><screen>\n" "# echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_no_pmtu_disc\n" "</screen></informalexample> 그렇지 않으면 SGI의 PROM이 커널을 다운로드할 수 " "없습니다. 또한 TFTP 패킷의 소스 포트는 32767 이상 있어서는 안됩니다. 그렇지 " |