diff options
Diffstat (limited to 'po/ko/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/ko/boot-installer.po | 42 |
1 files changed, 14 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/ko/boot-installer.po b/po/ko/boot-installer.po index 13418731b..532bd1ea0 100644 --- a/po/ko/boot-installer.po +++ b/po/ko/boot-installer.po @@ -1,12 +1,13 @@ # boot-installer.xml Korean translation # Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005. +# Jang Seok-moon <drssay@gmail.com>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-01 22:11+0900\n" -"Last-Translator: Jang Seok-moon <drssay@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-14 00:45+0900\n" +"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n" @@ -4159,7 +4160,7 @@ msgstr "버그 보고" #. Tag: para #: boot-installer.xml:3097 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, " "the bug reporter menu choice may be helpful. <phrase condition=\"sarge\"> It " @@ -4169,11 +4170,7 @@ msgid "" "download them in a web browser. </phrase> This information may provide clues " "as to what went wrong and how to fix it. If you are submitting a bug report " "you may want to attach this information to the bug report." -msgstr "" -"최초 부팅 단계를 지나갔지만 설치를 마치지 못했다면, 버그 보고 메뉴가 도움이 " -"될 수도 있습니다. 이 메뉴는 시스템 오류 로그와 설정 정보를 사용자의 플로피에 " -"복사합니다. 이 정보는 무엇이 잘못되었는지 및 어떻게 고치는 지에 대한 단서가 " -"들어 있습니다. 버그를 보고할 때, 이 정보를 버그 보고에 첨부해 주십시오." +msgstr "최초 부팅 단계를 지나갔지만 설치를 마치지 못했다면, 버그 보고 메뉴가 도움이 될 수도 있습니다. <phrase condition=\"sarge\">이 메뉴는 시스템 오류 로그와 설정 정보를 사용자의 플로피에 복사합니다.</phrase> <phrase condition=\"etch\">이 메뉴는 시스템 오류 로그와 설정 정보를 설치 프로그램에서 플로피로 복사하거나, 웹브라우저로 다운로드할 수 있습니다. </phrase> 이 정보는 무엇이 잘못되었는지 및 어떻게 고치는 지에 대한 단서가 들어 있습니다. 버그를 보고할 때 이 정보를 버그 보고에 첨부해 주십시오." #. Tag: para #: boot-installer.xml:3114 @@ -4201,7 +4198,7 @@ msgid "" "encourage installation reports to be sent even if the installation is " "successful, so that we can get as much information as possible on the " "largest number of hardware configurations." -msgstr "" +msgstr "그래도 문제가 있다면, 설치 리포트를 보내 주십시오. 설치가 성공했을 경우에도 설치 리포트를 보내 주시는 게 좋습니다. 그래야 사용자가 어떤 하드웨어 설정을 사용하는 지에 대한 정보를 많이 얻을 수 있습니다." #. Tag: para #: boot-installer.xml:3133 @@ -4211,11 +4208,11 @@ msgid "" "report is to install the installation-report and reportbug packages " "(<command>apt-get install installation-report reportbug</command>) and run " "the command <command>reportbug installation-report</command>." -msgstr "" +msgstr "이미 동작하고 있는 데비안 시스템이 있다면, 설치 리포트를 보내는 가장 쉬운 방법은 installation-report 및 reportbug 꾸러미를 설치하고 (<command>apt-get install installation-report reportbug</command>) <command>reportbug installation-report</command> 명령을 실행하는 것입니다." #. Tag: para #: boot-installer.xml:3140 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Please use this template when filling out installation reports, and file the " "report as a bug report against the <classname>installation-reports</" @@ -4259,27 +4256,18 @@ msgid "" "Describe the steps that you did which brought the system into the problem " "state." msgstr "" -"그래도 문제가 있으면, 설치 보고서를 제출해 주십시오. 설치가 성공했을 때에도 " -"설치 보고서를 보내 주시면, 여러 가지 하드웨어 설정에 대해 많은 정보를 얻을 " -"수 있습니다. 설치 보고서를 작성하실 때 아래 형식을 이용하시고, " -"<classname>itallation-reports\"</classname>가) 꾸러미로 <email>submit@bugs." -"debian.org</email>로 메일을 보내 버그 보고를 제출해 주십시오. " -"<informalexample><screen>\n" +"설치 보고서를 작성하실 때 아래 형식을 이용하시고, <classname>installation-reports\"</classname> 꾸러미에 대한 버그를 <email>submit@bugs.debian.org</email>로 메일을 보내 제출해 주십시오. <informalexample><screen>\n" "Package: installation-reports\n" "\n" -"Debian-installer-version: <설치 이미지를 가져온 날짜와 위치를 쓰십시오" -">\n" -"uname -a: <쉘 프롬프트에서 uname -a 명령의 결과>\n" +"Boot method: <설치 프로그램을 어떻게 부팅했는지? CD? 플로피? 네트워크?>\n" +"Image version: <설치 이미지를 받은 날짜와 이미지를 받은 곳을 넣으십시오>\n" "Date: <설치한 날짜 및 시각>\n" -"Method: <설치한 방법은? 처음에 부팅한 방법은? 네트워크 설치의\n" -" 경우라면, 어디에서? 프록시를 사용했는지?>\n" "\n" "Machine: <기계 설명 (예, IBM Thinkpad R32)>\n" "Processor:\n" "Memory:\n" -"Root Device: <IDE? SCSI? 장치 이름?>\n" -"Root Size/partition table: <파티션 테이블 전체를 붙여 넣으십시오.\n" -" 어떤 파티션을 어디에 마운트했는 지 써 주십시오.>\n" +"Partitions: >df -Tl 명령어의 결과. 파티션 테이블의 로우 정보가 좋습니다.>\n" +"\n" "Output of lspci and lspci -n:\n" "\n" "Base System Installation Checklist:\n" @@ -4302,6 +4290,4 @@ msgstr "" "\n" "<설치 과정을 문장으로 설명하십시오. 그리고 처음에 설치했을 때 \n" " 들었던 생각, 평가, 아이디어 따위도 써 주십시오.>\n" -"</screen></informalexample> 버그 보고서에 문제가 무엇인지 설명하시고, 커널이 " -"멈춘 경우에 마지막으로 볼 수 있는 커널 메세지를 포함하십시오. 문제가 발생할 " -"때 어떤 과정을 거쳤는 지 설명하십시오." +"</screen></informalexample> 버그 보고서에 문제가 무엇인지 설명하시고, 커널이 멈춘 경우에 마지막으로 볼 수 있는 커널 메세지를 포함하십시오. 문제가 발생할 때 어떤 과정을 거쳤는 지 설명하십시오." |