diff options
Diffstat (limited to 'po/ja')
-rw-r--r-- | po/ja/boot-installer.po | 39 |
1 files changed, 26 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/ja/boot-installer.po b/po/ja/boot-installer.po index 2e5d41d58..11ca59fe5 100644 --- a/po/ja/boot-installer.po +++ b/po/ja/boot-installer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-25 19:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-24 19:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-26 04:03+0900\n" "Last-Translator: KURASAWA Nozomu (nabetaro) <nabetaro@debian.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" @@ -243,8 +243,8 @@ msgstr "" "何も表示されません。(<xref linkend=\"arm64-console-setup\"/> で説明しているよ" "うに) コンソールを <informalexample><screen>console=ttyAMA0,115200n8</" "screen></informalexample> と設定します。<keycombo><keycap>Control</keycap> " -"<keycap>x</keycap></keycombo> でブートすると &d-i; の画面が表示され、標準の" -"インストールを続けられるはずです。" +"<keycap>x</keycap></keycombo> でブートすると &d-i; の画面が表示され、標準のイ" +"ンストールを続けられるはずです。" #. Tag: title #: boot-installer.xml:136 @@ -1408,10 +1408,10 @@ msgid "" "have a 64 bit variant for each install option, right below it, thus almost " "doubling the number of options." msgstr "" -"インストール方法によっては<quote>グラフィカルインストール " -"(Graphical install)</quote>オプションは利用できないかもしれません。2つのアー" -"キテクチャを収録したイメージでは各インストールオプションの64ビット版がすぐ下" -"に追加されるため、オプションの数は約2倍になります。" +"インストール方法によっては<quote>グラフィカルインストール (Graphical " +"install)</quote>オプションは利用できないかもしれません。2つのアーキテクチャを" +"収録したイメージでは各インストールオプションの64ビット版がすぐ下に追加される" +"ため、オプションの数は約2倍になります。" #. Tag: para #: boot-installer.xml:919 @@ -3478,7 +3478,19 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2481 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "In order to ensure the terminal type used by the installer matches your " +#| "terminal emulator, the parameter <userinput>TERM=<replaceable>type</" +#| "replaceable></userinput> can be added. Note that the installer only " +#| "supports the following terminal types: <literal>linux</literal>, " +#| "<literal>bterm</literal>, <literal>ansi</literal>, <literal>vt102</" +#| "literal> and <literal>dumb</literal>. The default for serial console in " +#| "&d-i; is <userinput>vt102</userinput>. If you are using a virtualization " +#| "tool which does not provide conversion into such terminals types itself, " +#| "e.g. QEMU/KVM, you can start it inside a <command>screen</command> " +#| "session. That will indeed perform translation into the <literal>screen</" +#| "literal> terminal type, which is very close to <literal>vt102</literal>." msgid "" "In order to ensure the terminal type used by the installer matches your " "terminal emulator, the parameter <userinput>TERM=<replaceable>type</" @@ -3486,11 +3498,12 @@ msgid "" "the following terminal types: <literal>linux</literal>, <literal>bterm</" "literal>, <literal>ansi</literal>, <literal>vt102</literal> and " "<literal>dumb</literal>. The default for serial console in &d-i; is " -"<userinput>vt102</userinput>. If you are using a virtualization tool which " -"does not provide conversion into such terminals types itself, e.g. QEMU/KVM, " -"you can start it inside a <command>screen</command> session. That will " -"indeed perform translation into the <literal>screen</literal> terminal type, " -"which is very close to <literal>vt102</literal>." +"<userinput>vt102</userinput>. If you are using an IPMI console, or a " +"virtualization tool which does not provide conversion into such terminals " +"types itself, e.g. QEMU/KVM, you can start it inside a <command>screen</" +"command> session. That will indeed perform translation into the " +"<literal>screen</literal> terminal type, which is very close to " +"<literal>vt102</literal>." msgstr "" "インストーラが使用する端末タイプと、端末エミュレータが一致するのを保証するた" "め、パラメータ <userinput>TERM=<replaceable>type</replaceable></userinput> を" |