summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja')
-rw-r--r--po/ja/boot-installer.po39
1 files changed, 26 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/ja/boot-installer.po b/po/ja/boot-installer.po
index 2e5d41d58..11ca59fe5 100644
--- a/po/ja/boot-installer.po
+++ b/po/ja/boot-installer.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-25 19:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-24 19:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-26 04:03+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu (nabetaro) <nabetaro@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -243,8 +243,8 @@ msgstr ""
"何も表示されません。(<xref linkend=\"arm64-console-setup\"/> で説明しているよ"
"うに) コンソールを <informalexample><screen>console=ttyAMA0,115200n8</"
"screen></informalexample> と設定します。<keycombo><keycap>Control</keycap> "
-"<keycap>x</keycap></keycombo> でブートすると &d-i; の画面が表示され、標準の"
-"インストールを続けられるはずです。"
+"<keycap>x</keycap></keycombo> でブートすると &d-i; の画面が表示され、標準のイ"
+"ンストールを続けられるはずです。"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:136
@@ -1408,10 +1408,10 @@ msgid ""
"have a 64 bit variant for each install option, right below it, thus almost "
"doubling the number of options."
msgstr ""
-"インストール方法によっては<quote>グラフィカルインストール "
-"(Graphical install)</quote>オプションは利用できないかもしれません。2つのアー"
-"キテクチャを収録したイメージでは各インストールオプションの64ビット版がすぐ下"
-"に追加されるため、オプションの数は約2倍になります。"
+"インストール方法によっては<quote>グラフィカルインストール (Graphical "
+"install)</quote>オプションは利用できないかもしれません。2つのアーキテクチャを"
+"収録したイメージでは各インストールオプションの64ビット版がすぐ下に追加される"
+"ため、オプションの数は約2倍になります。"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:919
@@ -3478,7 +3478,19 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2481
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "In order to ensure the terminal type used by the installer matches your "
+#| "terminal emulator, the parameter <userinput>TERM=<replaceable>type</"
+#| "replaceable></userinput> can be added. Note that the installer only "
+#| "supports the following terminal types: <literal>linux</literal>, "
+#| "<literal>bterm</literal>, <literal>ansi</literal>, <literal>vt102</"
+#| "literal> and <literal>dumb</literal>. The default for serial console in "
+#| "&d-i; is <userinput>vt102</userinput>. If you are using a virtualization "
+#| "tool which does not provide conversion into such terminals types itself, "
+#| "e.g. QEMU/KVM, you can start it inside a <command>screen</command> "
+#| "session. That will indeed perform translation into the <literal>screen</"
+#| "literal> terminal type, which is very close to <literal>vt102</literal>."
msgid ""
"In order to ensure the terminal type used by the installer matches your "
"terminal emulator, the parameter <userinput>TERM=<replaceable>type</"
@@ -3486,11 +3498,12 @@ msgid ""
"the following terminal types: <literal>linux</literal>, <literal>bterm</"
"literal>, <literal>ansi</literal>, <literal>vt102</literal> and "
"<literal>dumb</literal>. The default for serial console in &d-i; is "
-"<userinput>vt102</userinput>. If you are using a virtualization tool which "
-"does not provide conversion into such terminals types itself, e.g. QEMU/KVM, "
-"you can start it inside a <command>screen</command> session. That will "
-"indeed perform translation into the <literal>screen</literal> terminal type, "
-"which is very close to <literal>vt102</literal>."
+"<userinput>vt102</userinput>. If you are using an IPMI console, or a "
+"virtualization tool which does not provide conversion into such terminals "
+"types itself, e.g. QEMU/KVM, you can start it inside a <command>screen</"
+"command> session. That will indeed perform translation into the "
+"<literal>screen</literal> terminal type, which is very close to "
+"<literal>vt102</literal>."
msgstr ""
"インストーラが使用する端末タイプと、端末エミュレータが一致するのを保証するた"
"め、パラメータ <userinput>TERM=<replaceable>type</replaceable></userinput> を"