diff options
Diffstat (limited to 'po/ja/using-d-i.po')
-rw-r--r-- | po/ja/using-d-i.po | 45 |
1 files changed, 23 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/ja/using-d-i.po b/po/ja/using-d-i.po index d6d62b605..b2063eb3d 100644 --- a/po/ja/using-d-i.po +++ b/po/ja/using-d-i.po @@ -828,8 +828,8 @@ msgstr "" "ハードウェア検出の間、&d-i; はシステムにあるハードウェアデバイスのドライバ" "が、ファームウェアを読み込む必要があるかをチェックします。ファームウェアが必" "要なのに利用できない場合は、リムーバブルメディアから見つからないファームウェ" -"アを読み込むダイアログを表示します。詳細は <xref linkend=\"loading-" -"firmware\"/> をご覧ください。" +"アを読み込むダイアログを表示します。詳細は <xref linkend=\"loading-firmware" +"\"/> をご覧ください。" #. Tag: title #: using-d-i.xml:490 @@ -1664,8 +1664,8 @@ msgid "" "If you are uncomfortable with partitioning, or just want to know more " "details, see <xref linkend=\"partitioning\"/>." msgstr "" -"パーティション分割に不安があったり、詳細を知りたければ、<xref " -"linkend=\"partitioning\"/> をご覧ください。" +"パーティション分割に不安があったり、詳細を知りたければ、<xref linkend=" +"\"partitioning\"/> をご覧ください。" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1096 @@ -1970,6 +1970,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1236 +#, no-c-format msgid "" "The partitioner accepts units as power-of-ten (1 MB = 1000 kB = 1000000 B), " "as well as power-of-two (1 MiB = 1024 kiB = 1048576 B). Unit prefixes are " @@ -2068,12 +2069,12 @@ msgid "" "order they are listed in may differ from what you are used to. The size of " "the disks may help to identify them." msgstr "" -"ディスク全体に対してガイドパーティション分割を選択した場合<phrase " -"arch=\"linux-any\"> (クラシックでも (暗号化) LVMでも)</phrase>、まずはじめ" -"に、選択したディスクを使用してよいか尋ねられます。複数ディスクがある場合、す" -"べてのディスクが一覧され、正しいものが選択されていることを確認してください。" -"表示順は、普段使っているものと違う可能性があります。ディスクサイズを確認の手" -"がかりにしてください。" +"ディスク全体に対してガイドパーティション分割を選択した場合<phrase arch=" +"\"linux-any\"> (クラシックでも (暗号化) LVMでも)</phrase>、まずはじめに、選択" +"したディスクを使用してよいか尋ねられます。複数ディスクがある場合、すべての" +"ディスクが一覧され、正しいものが選択されていることを確認してください。表示順" +"は、普段使っているものと違う可能性があります。ディスクサイズを確認の手がかり" +"にしてください。" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1304 @@ -2127,7 +2128,7 @@ msgstr "作成するパーティション" #. Tag: entry #: using-d-i.xml:1338 -#, fuzzy +#, fuzzy, no-c-format msgid "All files in one partition" msgstr "All files in one partition" @@ -2145,7 +2146,7 @@ msgstr "<filename>/</filename>, swap" #. Tag: entry #: using-d-i.xml:1342 -#, fuzzy +#, fuzzy, no-c-format msgid "Separate /home partition" msgstr "Separate /home partition" @@ -2723,8 +2724,8 @@ msgstr "全パーティションサイズ÷チャンクのコピー数 (デフ #: using-d-i.xml:1687 #, no-c-format msgid "" -"If you want to know more about Software RAID, have a look at <ulink " -"url=\"&url-software-raid-howto;\">Software RAID HOWTO</ulink>." +"If you want to know more about Software RAID, have a look at <ulink url=" +"\"&url-software-raid-howto;\">Software RAID HOWTO</ulink>." msgstr "" "ソフトウェア RAID に関して、もっと知りたい場合は <ulink url=\"&url-software-" "raid-howto;\">Software RAID HOWTO</ulink> をご覧ください。" @@ -3311,9 +3312,9 @@ msgstr "Passphrase" #, no-c-format msgid "" "The encryption key will be computed<footnote> <para> Using a passphrase as " -"the key currently means that the partition will be set up using <ulink " -"url=\"&url-luks;\">LUKS</ulink>. </para></footnote> on the basis of a " -"passphrase which you will be able to enter later in the process." +"the key currently means that the partition will be set up using <ulink url=" +"\"&url-luks;\">LUKS</ulink>. </para></footnote> on the basis of a passphrase " +"which you will be able to enter later in the process." msgstr "" "暗号化キーを、プロセスの後で入力するパスフレーズに基づいて計算<footnote> " "<para>暗号化キーにパスフレーズを使用するのは、<ulink url=\"&url-luks;" @@ -3497,8 +3498,8 @@ msgid "" "replaceable> in this case) and the mount points you assigned to each " "encrypted volume. You will need this information later when booting the new " "system. The differences between the ordinary boot process and the boot " -"process with encryption involved will be covered later in <xref " -"linkend=\"mount-encrypted-volumes\"/>." +"process with encryption involved will be covered later in <xref linkend=" +"\"mount-encrypted-volumes\"/>." msgstr "" "括弧内の識別子 (ここでは <replaceable>sda2_crypt</replaceable>) と、暗号化ボ" "リュームを割り当てるマウントポイントに注意を払ってください。後で新しいシステ" @@ -4975,9 +4976,9 @@ msgid "" "Which devices are scanned and which file systems are supported depends on " "the architecture, the installation method and the stage of the installation. " "Especially during the early stages of the installation, loading the firmware " -"is most likely to succeed from a FAT-formatted USB stick. <phrase " -"arch=\"x86\">On i386 and amd64 firmware can also be loaded from an MMC or SD " -"card.</phrase>" +"is most likely to succeed from a FAT-formatted USB stick. <phrase arch=" +"\"x86\">On i386 and amd64 firmware can also be loaded from an MMC or SD card." +"</phrase>" msgstr "" "どのデバイスがスキャンされるか、どのファイルシステムをサポートしているかは、" "アーキテクチャやインストール方法、インストールの段階に依存します。特にインス" |