summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja/preparing.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja/preparing.po')
-rw-r--r--po/ja/preparing.po39
1 files changed, 8 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/ja/preparing.po b/po/ja/preparing.po
index 3a48da498..30ebc1367 100644
--- a/po/ja/preparing.po
+++ b/po/ja/preparing.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-25 23:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-26 04:03+0900\n"
-"Last-Translator: KURASAWA Nozomu (nabetaro) <nabetaro@debian.or.jp>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-22 14:45+0900\n"
+"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
#: preparing.xml:133
#, no-c-format
msgid "Select and install <firstterm>additional software</firstterm>."
-msgstr ""
+msgstr "<firstterm>追加のソフトウェア</firstterm> を選んでインストール。"
#. Tag: para
#: preparing.xml:138
@@ -327,18 +327,7 @@ msgstr "既存データをバックアップしてください!"
#. Tag: para
#: preparing.xml:212
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Before you start, make sure to back up every file that is now on your "
-#| "system. If this is the first time a non-native operating system is going "
-#| "to be installed on your computer, it is quite likely you will need to re-"
-#| "partition your disk to make room for &debian-gnu;. Anytime you partition "
-#| "your disk, you run a risk of losing everything on the disk, no matter "
-#| "what program you use to do it. The programs used in the installation are "
-#| "quite reliable and most have seen years of use; but they are also quite "
-#| "powerful and a false move can cost you. Even after backing up, be careful "
-#| "and think about your answers and actions. Two minutes of thinking can "
-#| "save hours of unnecessary work."
+#, no-c-format
msgid ""
"Before you start, make sure to back up every file that is now on your "
"system. If this is the first time a non-native operating system is going to "
@@ -356,7 +345,7 @@ msgstr ""
"ルするのでしたら、おそらくディスクのパーティション分割をやり直して &debian-"
"gnu; 用の領域を作る必要があるでしょう。ディスクのパーティション分割作業では、"
"どんなプログラムを使ったとしても、ディスク上のすべてのデータを消してしまう危"
-"険があります。インストールに用いられるプログラム群は、極めて信頼性が高く、何"
+"険があります。&debian-gnu; のインストールに用いられるプログラム群は、極めて信頼性が高く、何"
"年も使用されてきたものです。しかし、これらは強力な機能を持つことになるので、"
"誤動作が起こったときの被害も大きくなります。バックアップを取った後でも、質問"
"に答える前に充分注意し、よく考えて行動に移してください。ほんの数分間程余計に"
@@ -1765,20 +1754,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:1179
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Unfortunately some computers contain buggy BIOS versions. Booting &d-i; "
-#| "from a USB stick might not work even if there is an appropriate option in "
-#| "the BIOS setup menu and the stick is selected as the primary boot device. "
-#| "On some of these systems using a USB stick as boot medium is impossible; "
-#| "others can be tricked into booting from the stick by changing the device "
-#| "type in the BIOS setup from the default <quote>USB harddisk</quote> or "
-#| "<quote>USB stick</quote> to <quote>USB ZIP</quote> or <quote>USB CDROM</"
-#| "quote>. <phrase condition=\"isohybrid-supported\"> In particular if you "
-#| "use an isohybrid CD/DVD image on a USB stick (see <xref linkend=\"usb-"
-#| "copy-isohybrid\"/>), changing the device type to <quote>USB CDROM</quote> "
-#| "helps on some BIOSes which will not boot from a USB stick in USB harddisk "
-#| "mode.</phrase>"
+#, no-c-format
msgid ""
"Unfortunately some computers contain buggy BIOS versions. Booting &d-i; from "
"a USB stick might not work even if there is an appropriate option in the "
@@ -1804,7 +1780,8 @@ msgstr ""
"DVD イメージを USB メモリで使う場合 (<xref linkend=\"usb-copy-isohybrid\"/> "
"参照)、USB ハードディスクモードで USB メモリから起動しない BIOS では、デバイ"
"スタイプを <quote>USB CDROM</quote> に変更すると起動できることがあります。</"
-"phrase>"
+"phrase> BIOS で <quote>USB legacy support</quote> を有効にする必要があるかも"
+"しれません。"
#. Tag: para
#: preparing.xml:1195