summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja/installation-howto.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja/installation-howto.po')
-rw-r--r--po/ja/installation-howto.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/ja/installation-howto.po b/po/ja/installation-howto.po
index 980faf970..1821b011b 100644
--- a/po/ja/installation-howto.po
+++ b/po/ja/installation-howto.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-28 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-03 14:38+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
@@ -24,18 +24,18 @@ msgstr "インストール Howto"
#: installation-howto.xml:7
#, no-c-format
msgid ""
-"This document describes how to install &debian-gnu; &releasename; for the &arch-"
-"title; (<quote>&architecture;</quote>) with the new &d-i;. It is a quick "
-"walkthrough of the installation process which should contain all the "
+"This document describes how to install &debian-gnu; &releasename; for the "
+"&arch-title; (<quote>&architecture;</quote>) with the new &d-i;. It is a "
+"quick walkthrough of the installation process which should contain all the "
"information you will need for most installs. When more information can be "
"useful, we will link to more detailed explanations in other parts of this "
"document."
msgstr ""
"この文書は、新しい &d-i; で &arch-title; (<quote>&architecture;</quote>) に "
-"&debian-gnu; &releasename; をインストールする方法について説明します。これは、イン"
-"ストール作業の迅速なリハーサルで、たいていの導入のために必要となるであろうす"
-"べての情報を含んでいます。もっと多くの情報が有用な場合には、この文書内の他の"
-"部分にある、より詳細な説明にリンクします。"
+"&debian-gnu; &releasename; をインストールする方法について説明します。これは、"
+"インストール作業の迅速なリハーサルで、たいていの導入のために必要となるであろ"
+"うすべての情報を含んでいます。もっと多くの情報が有用な場合には、この文書内の"
+"他の部分にある、より詳細な説明にリンクします。"
#. Tag: title
#: installation-howto.xml:19
@@ -141,19 +141,19 @@ msgstr ""
#: installation-howto.xml:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Download whichever type you prefer and burn it to a CD. <phrase arch="
-"\"any-x86\">To boot the CD, you may need to change your BIOS configuration, as "
+"Download whichever type you prefer and burn it to a CD. <phrase arch=\"any-"
+"x86\">To boot the CD, you may need to change your BIOS configuration, as "
"explained in <xref linkend=\"bios-setup\"/>.</phrase> <phrase arch=\"powerpc"
"\"> To boot a PowerMac from CD, press the <keycap>c</keycap> key while "
"booting. See <xref linkend=\"boot-cd\"/> for other ways to boot from CD. </"
"phrase>"
msgstr ""
-"好みのタイプをダウンロードして、CD に焼いてください。<phrase arch=\"any-x86\">CD "
-"から起動するには、<xref linkend=\"bios-setup\"/> で説明しているように、BIOS "
-"設定を変更する必要があるかもしれません。</phrase> <phrase arch=\"powerpc\"> "
-"CD から PowerMac を起動するには、起動中ずっと <keycap>c</keycap> キーを押し続"
-"けてください。CD から起動するその他の方法は、<xref linkend=\"boot-cd\"/>をご"
-"覧ください。</phrase>"
+"好みのタイプをダウンロードして、CD に焼いてください。<phrase arch=\"any-"
+"x86\">CD から起動するには、<xref linkend=\"bios-setup\"/> で説明しているよう"
+"に、BIOS 設定を変更する必要があるかもしれません。</phrase> <phrase arch="
+"\"powerpc\"> CD から PowerMac を起動するには、起動中ずっと <keycap>c</"
+"keycap> キーを押し続けてください。CD から起動するその他の方法は、<xref "
+"linkend=\"boot-cd\"/>をご覧ください。</phrase>"
#. Tag: title
#: installation-howto.xml:92
@@ -561,16 +561,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"The last step is to install a boot loader. If the installer detects other "
"operating systems on your computer, it will add them to the boot menu and "
-"let you know. <phrase arch=\"any-x86\">By default GRUB will be installed to the "
-"master boot record of the first harddrive, which is generally a good choice. "
-"You'll be given the opportunity to override that choice and install it "
-"elsewhere. </phrase>"
+"let you know. <phrase arch=\"any-x86\">By default GRUB will be installed to "
+"the master boot record of the first harddrive, which is generally a good "
+"choice. You'll be given the opportunity to override that choice and install "
+"it elsewhere. </phrase>"
msgstr ""
"最後の段階はブートローダをインストールすることです。コンピュータ上に他のオペ"
"レーティングシステムを検出した場合は、インストーラがブートメニューにそれらを"
-"加えて知らせます。<phrase arch=\"any-x86\">GRUB は、デフォルトで第 1 ハードドライ"
-"ブのマスターブートレコードにインストールされ、一般にそれは良い選択です。その"
-"選択を無効にして他の場所にインストールする機会が与えられます。</phrase>"
+"加えて知らせます。<phrase arch=\"any-x86\">GRUB は、デフォルトで第 1 ハードド"
+"ライブのマスターブートレコードにインストールされ、一般にそれは良い選択です。"
+"その選択を無効にして他の場所にインストールする機会が与えられます。</phrase>"
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:310