summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja/install-methods.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja/install-methods.po')
-rw-r--r--po/ja/install-methods.po110
1 files changed, 59 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/ja/install-methods.po b/po/ja/install-methods.po
index c1acd92f5..f93475322 100644
--- a/po/ja/install-methods.po
+++ b/po/ja/install-methods.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-24 01:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-26 01:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-09 00:00+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1571,25 +1571,25 @@ msgstr ""
"ラッグします)。"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1034 install-methods.xml:1361
+#: install-methods.xml:1034 install-methods.xml:1360
#, no-c-format
msgid "vmlinux"
msgstr "vmlinux"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1039 install-methods.xml:1366
+#: install-methods.xml:1039 install-methods.xml:1365
#, no-c-format
msgid "initrd.gz"
msgstr "initrd.gz"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1044 install-methods.xml:1371
+#: install-methods.xml:1044 install-methods.xml:1370
#, no-c-format
msgid "yaboot"
msgstr "yaboot"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1049 install-methods.xml:1376
+#: install-methods.xml:1049 install-methods.xml:1375
#, no-c-format
msgid "yaboot.conf"
msgstr "yaboot.conf"
@@ -1714,25 +1714,20 @@ msgstr ""
#: install-methods.xml:1124
#, no-c-format
msgid ""
-"To use the Pre-boot Execution Environment (PXE) method of TFTP booting, you "
-"will need a TFTP server with <userinput>tsize</userinput> support. On a "
-"&debian; server, the <classname>atftpd</classname> and <classname>tftpd-hpa</"
-"classname> packages qualify; we recommend <classname>tftpd-hpa</classname>."
+"For a &debian; server we recommend <classname>tftpd-hpa</classname>. It's "
+"written by the same author as the <classname>syslinux</classname> bootloader "
+"and is therefore least likely to cause issues. A good alternative is "
+"<classname>atftpd</classname>."
msgstr ""
-"TFTP ブートで Pre-boot Execution Environment (PXE) 法を使用するには、 "
-"<userinput>tsize</userinput>をサポートする TFTP サーバが必要になります。 "
-"&debian; サーバでは、<classname>atftpd</classname> と <classname>tftpd-hpa</"
-"classname> がその資格があります。 <classname>tftpd-hpa</classname> をお奨めし"
-"ます。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1141
+#: install-methods.xml:1140
#, no-c-format
msgid "Setting up RARP server"
msgstr "RARP サーバの設定"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1142
+#: install-methods.xml:1141
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC "
@@ -1760,7 +1755,7 @@ msgstr ""
"ください。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1154
+#: install-methods.xml:1153
#, no-c-format
msgid ""
"On a RARP server system using a Linux 2.4 or 2.6 kernel, or Solaris/SunOS, "
@@ -1785,13 +1780,13 @@ msgstr ""
"で) 実行してください。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1175
+#: install-methods.xml:1174
#, no-c-format
msgid "Setting up a DHCP server"
msgstr "DHCP サーバの設定"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1176
+#: install-methods.xml:1175
#, no-c-format
msgid ""
"One free software DHCP server is ISC <command>dhcpd</command>. For &debian;, "
@@ -1805,7 +1800,7 @@ msgstr ""
"conf</filename> を参照)"
#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:1183
+#: install-methods.xml:1182
#, no-c-format
msgid ""
"option domain-name \"example.com\";\n"
@@ -1849,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1185
+#: install-methods.xml:1184
#, no-c-format
msgid ""
"In this example, there is one server <replaceable>servername</replaceable> "
@@ -1866,7 +1861,7 @@ msgstr ""
"ションは TFTP 経由で取得するファイルの名前です。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1195
+#: install-methods.xml:1194
#, no-c-format
msgid ""
"After you have edited the <command>dhcpd</command> configuration file, "
@@ -1877,13 +1872,13 @@ msgstr ""
"してください。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1203
+#: install-methods.xml:1202
#, no-c-format
msgid "Enabling PXE Booting in the DHCP configuration"
msgstr "DHCP 設定での PXE 起動の有効化"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1204
+#: install-methods.xml:1203
#, no-c-format
msgid ""
"Here is another example for a <filename>dhcp.conf</filename> using the Pre-"
@@ -1953,13 +1948,13 @@ msgstr ""
"linkend=\"tftp-images\"/> 参照)"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1224
+#: install-methods.xml:1223
#, no-c-format
msgid "Setting up a BOOTP server"
msgstr "BOOTP サーバの設定"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1225
+#: install-methods.xml:1224
#, no-c-format
msgid ""
"There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU "
@@ -1975,7 +1970,7 @@ msgstr ""
"ます。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1233
+#: install-methods.xml:1232
#, no-c-format
msgid ""
"To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the "
@@ -2039,7 +2034,7 @@ msgstr ""
"userinput> 変数がマシンの MAC アドレスです。 </phrase>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1266
+#: install-methods.xml:1265
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really "
@@ -2072,13 +2067,13 @@ msgstr ""
"<command>dhcpd</command> を再起動するだけです。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1285
+#: install-methods.xml:1284
#, no-c-format
msgid "Enabling the TFTP Server"
msgstr "TFTP サーバの立ち上げ"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1286
+#: install-methods.xml:1285
#, no-c-format
msgid ""
"To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that "
@@ -2086,7 +2081,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1291
+#: install-methods.xml:1290
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of <classname>tftpd-hpa</classname> there are two ways the "
@@ -2097,7 +2092,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1300
+#: install-methods.xml:1299
#, no-c-format
msgid ""
"Historically, TFTP servers used <filename>/tftpboot</filename> as directory "
@@ -2115,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"す。 必要に応じて、本節の設定例を調整してください。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1310
+#: install-methods.xml:1309
#, no-c-format
msgid ""
"All <command>in.tftpd</command> alternatives available in Debian should log "
@@ -2126,7 +2121,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1318
+#: install-methods.xml:1317
#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to install Debian on an SGI machine and your TFTP server is a "
@@ -2156,13 +2151,13 @@ msgstr ""
"調整してください。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1340
+#: install-methods.xml:1339
#, no-c-format
msgid "Move TFTP Images Into Place"
msgstr "TFTP イメージを適切な場所に配置する"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1341
+#: install-methods.xml:1340
#, no-c-format
msgid ""
"Next, place the TFTP boot image you need, as found in <xref linkend=\"where-"
@@ -2178,7 +2173,7 @@ msgstr ""
"TFTP クライアントによって決まり、 強制力のある標準は存在しません。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1350
+#: install-methods.xml:1349
#, no-c-format
msgid ""
"On NewWorld Power Macintosh machines, you will need to set up the "
@@ -2194,13 +2189,13 @@ msgstr ""
"す。"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1381
+#: install-methods.xml:1380
#, no-c-format
msgid "boot.msg"
msgstr "boot.msg"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1386
+#: install-methods.xml:1385
#, no-c-format
msgid ""
"For PXE booting, everything you should need is set up in the "
@@ -2217,7 +2212,7 @@ msgstr ""
"てください。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1394
+#: install-methods.xml:1393
#, no-c-format
msgid ""
"For PXE booting, everything you should need is set up in the "
@@ -2234,13 +2229,13 @@ msgstr ""
"を確認してください。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1406
+#: install-methods.xml:1405
#, no-c-format
msgid "SPARC TFTP Booting"
msgstr "SPARC TFTP ブート"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1407
+#: install-methods.xml:1406
#, no-c-format
msgid ""
"Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as "
@@ -2270,7 +2265,7 @@ msgstr ""
"字に変更し、 (必要なら) サブアーキテクチャ名を追加しなければなりません。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1423
+#: install-methods.xml:1422
#, no-c-format
msgid ""
"If you've done all this correctly, giving the command <userinput>boot net</"
@@ -2284,7 +2279,7 @@ msgstr ""
"い。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1430
+#: install-methods.xml:1429
#, no-c-format
msgid ""
"You can also force some sparc systems to look for a specific file name by "
@@ -2298,13 +2293,13 @@ msgstr ""
"しても TFTP サーバが見るディレクトリの内部でなければいけません。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1441
+#: install-methods.xml:1440
#, no-c-format
msgid "SGI TFTP Booting"
msgstr "SGI TFTP ブート"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1442
+#: install-methods.xml:1441
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the "
@@ -2318,13 +2313,13 @@ msgstr ""
"filename> の <userinput>filename=</userinput> オプションに指定します。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1550
+#: install-methods.xml:1549
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation"
msgstr "自動インストール"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1551
+#: install-methods.xml:1550
#, no-c-format
msgid ""
"For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic "
@@ -2340,13 +2335,13 @@ msgstr ""
"のものです。"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1564
+#: install-methods.xml:1563
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation Using the Debian Installer"
msgstr "Debian インストーラを用いた自動インストール"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1565
+#: install-methods.xml:1564
#, no-c-format
msgid ""
"The Debian Installer supports automating installs via preconfiguration "
@@ -2360,7 +2355,7 @@ msgstr ""
"れます。"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1572
+#: install-methods.xml:1571
#, no-c-format
msgid ""
"Full documentation on preseeding including a working example that you can "
@@ -2370,6 +2365,19 @@ msgstr ""
"\"appendix-preseed\"/> にあります。"
#~ msgid ""
+#~ "To use the Pre-boot Execution Environment (PXE) method of TFTP booting, "
+#~ "you will need a TFTP server with <userinput>tsize</userinput> support. On "
+#~ "a &debian; server, the <classname>atftpd</classname> and <classname>tftpd-"
+#~ "hpa</classname> packages qualify; we recommend <classname>tftpd-hpa</"
+#~ "classname>."
+#~ msgstr ""
+#~ "TFTP ブートで Pre-boot Execution Environment (PXE) 法を使用するには、 "
+#~ "<userinput>tsize</userinput>をサポートする TFTP サーバが必要になります。 "
+#~ "&debian; サーバでは、<classname>atftpd</classname> と <classname>tftpd-"
+#~ "hpa</classname> がその資格があります。 <classname>tftpd-hpa</classname> を"
+#~ "お奨めします。"
+
+#~ msgid ""
#~ "To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that "
#~ "<command>tftpd</command> is enabled. This is usually enabled by having "
#~ "something like the following line in <filename>/etc/inetd.conf</"