summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja/hardware.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja/hardware.po')
-rw-r--r--po/ja/hardware.po90
1 files changed, 49 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/ja/hardware.po b/po/ja/hardware.po
index f96b22468..6aee46e47 100644
--- a/po/ja/hardware.po
+++ b/po/ja/hardware.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-29 14:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-22 23:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-22 05:00+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu (nabetaro) <nabetaro@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -3268,48 +3268,47 @@ msgstr "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM"
#. Tag: para
#: hardware.xml:2109
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to all of "
-"CD-ROMs, DVD-ROMs and BD-ROMs, because all these technologies are really the "
-"same from the operating system's point of view."
-msgstr ""
-"オペレーティングシステムから見て等価なので、このマニュアルで <quote>CD-ROM</"
-"quote> と記述してあるものは、CD-ROM や DVD-ROM、BD-ROM のどれにも当てはまりま"
-"す。"
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:2115
-#, no-c-format
-msgid "CD-ROM based installation is supported for most architectures."
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "CD-ROM based installation is supported for most architectures."
+msgid "Installation from optical disc is supported for most architectures."
msgstr ""
"CD-ROM ベースのインストールは、ほとんどのアーキテクチャでサポートされていま"
"す。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2119
-#, no-c-format
+#: hardware.xml:2113
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "On PCs SATA, IDE/ATAPI, USB and SCSI CD-ROMs are supported, as are "
+#| "FireWire devices that are supported by the ohci1394 and sbp2 drivers."
msgid ""
-"On PCs SATA, IDE/ATAPI, USB and SCSI CD-ROMs are supported, as are FireWire "
-"devices that are supported by the ohci1394 and sbp2 drivers."
+"On PCs SATA, IDE/ATAPI, USB and SCSI optical drives are supported, as are "
+"FireWire devices that are supported by the ohci1394 and sbp2 drivers."
msgstr ""
"ohci1394 や sbp2 ドライバでサポートしている FireWire デバイスと同様、PC では "
"SATA や IDE/ATAPI、USB 及び SCSI の CD-ROM をサポートしています。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2136
+#: hardware.xml:2130
#, no-c-format
msgid "USB Memory Stick"
msgstr "USB メモリ"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2138
-#, no-c-format
+#: hardware.xml:2132
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and "
+#| "cheap storage device. Most modern computer systems also allow booting the "
+#| "&d-i; from such a stick. Many modern computer systems, in particular "
+#| "netbooks and thin laptops, do not have a CD/DVD-ROM drive anymore at all "
+#| "and booting from USB media is the standard way of installing a new "
+#| "operating system on them."
msgid ""
"USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and "
"cheap storage device. Most modern computer systems also allow booting the &d-"
"i; from such a stick. Many modern computer systems, in particular netbooks "
-"and thin laptops, do not have a CD/DVD-ROM drive anymore at all and booting "
+"and thin laptops, do not have an optical drive anymore at all and booting "
"from USB media is the standard way of installing a new operating system on "
"them."
msgstr ""
@@ -3321,13 +3320,13 @@ msgstr ""
"ディアからのブートは標準的な手段となっています。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2150
+#: hardware.xml:2144
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2152
+#: hardware.xml:2146
#, no-c-format
msgid ""
"The network can be used during the installation to retrieve files needed for "
@@ -3346,7 +3345,7 @@ msgstr ""
"用するようにシステムの設定ができます。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2162
+#: hardware.xml:2156
#, no-c-format
msgid ""
"You can also <emphasis>boot</emphasis> the installation system over the "
@@ -3368,7 +3367,7 @@ msgstr ""
"す。</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2175
+#: hardware.xml:2169
#, no-c-format
msgid ""
"Diskless installation, using network booting from a local area network and "
@@ -3378,13 +3377,13 @@ msgstr ""
"トして、ディスクレスインストールをすることも一つの選択です。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2184
+#: hardware.xml:2178
#, no-c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "ハードディスク"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2186
+#: hardware.xml:2180
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installation system directly from a hard disk is another option "
@@ -3398,7 +3397,7 @@ msgstr ""
"きないという、特殊な場合にだけ使用してください。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2193
+#: hardware.xml:2187
#, no-c-format
msgid ""
"Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you "
@@ -3408,13 +3407,13 @@ msgstr ""
"SunOS パーティション (UFS スライス) からインストールすることは可能です。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2202
+#: hardware.xml:2196
#, no-c-format
msgid "Un*x or GNU system"
msgstr "Un*x・GNU システム"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2204
+#: hardware.xml:2198
#, no-c-format
msgid ""
"If you are running another Unix-like system, you could use it to install "
@@ -3433,13 +3432,13 @@ msgstr ""
"い、慣れたユーザにとってのみ、おすすめします。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2217
+#: hardware.xml:2211
#, no-c-format
msgid "Supported Storage Systems"
msgstr "サポートする記憶装置"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2219
+#: hardware.xml:2213
#, no-c-format
msgid ""
"The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the "
@@ -3449,7 +3448,7 @@ msgstr ""
"築されています。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2223
+#: hardware.xml:2217
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the &debian; installation system includes support for IDE (also "
@@ -3462,7 +3461,7 @@ msgstr ""
"サポートしているファイルシステムは、FAT、Win-32 拡張 FAT (VFAT)、NTFS です。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2240
+#: hardware.xml:2234
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3486,7 +3485,7 @@ msgstr ""
"ulink> をご覧ください。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2285
+#: hardware.xml:2279
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3496,7 +3495,7 @@ msgstr ""
"ポートされています。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2290
+#: hardware.xml:2284
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3509,13 +3508,13 @@ msgstr ""
"です。"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2307
+#: hardware.xml:2301
#, no-c-format
msgid "Memory and Disk Space Requirements"
msgstr "必要なメモリとディスクスペース"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2309
+#: hardware.xml:2303
#, no-c-format
msgid ""
"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of "
@@ -3529,7 +3528,7 @@ msgstr ""
"をご覧ください。"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2316
+#: hardware.xml:2310
#, no-c-format
msgid ""
"Installation on systems with less memory<footnote condition=\"gtk\"> <para> "
@@ -3548,6 +3547,15 @@ msgstr ""
"い。</para> </footnote>へのインストールも可能ですが、経験を積んだユーザにのみ"
"お勧めします。"
+#~ msgid ""
+#~ "Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to all "
+#~ "of CD-ROMs, DVD-ROMs and BD-ROMs, because all these technologies are "
+#~ "really the same from the operating system's point of view."
+#~ msgstr ""
+#~ "オペレーティングシステムから見て等価なので、このマニュアルで <quote>CD-"
+#~ "ROM</quote> と記述してあるものは、CD-ROM や DVD-ROM、BD-ROM のどれにも当て"
+#~ "はまります。"
+
#~ msgid "Floppies"
#~ msgstr "フロッピーディスク"