summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/ja/boot-installer.po37
1 files changed, 20 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/ja/boot-installer.po b/po/ja/boot-installer.po
index cf4257b00..ad05f1e70 100644
--- a/po/ja/boot-installer.po
+++ b/po/ja/boot-installer.po
@@ -1710,10 +1710,10 @@ msgid ""
"To configure the client to support TFTP booting, start by booting to EFI and "
"entering the <guimenu>Boot Option Maintenance Menu</guimenu>. <itemizedlist> "
"<listitem><para> Add a boot option. </para></listitem> <listitem><para> You "
-"should see one or more lines with the text <guimenuitem>Load File [Acpi"
-"()/.../Mac()]</guimenuitem>. If more than one of these entries exist, choose "
-"the one containing the MAC address of the interface from which you'll be "
-"booting. Use the arrow keys to highlight your choice, then press enter. </"
+"should see one or more lines with the text <guimenuitem>Load File "
+"[Acpi()/.../Mac()]</guimenuitem>. If more than one of these entries exist, "
+"choose the one containing the MAC address of the interface from which you'll "
+"be booting. Use the arrow keys to highlight your choice, then press enter. </"
"para></listitem> <listitem><para> Name the entry <userinput>Netboot</"
"userinput> or something similar, save, and exit back to the boot options "
"menu. </para></listitem> </itemizedlist> You should see the new boot option "
@@ -1723,10 +1723,10 @@ msgstr ""
"TFTP ブートをサポートするクライアントを設定するのは、EFI を起動し、"
"<guimenu>Boot Option Maintenance Menu</guimenu> へ入るところから始めます。"
"<itemizedlist> <listitem><para> 起動オプションを加えてください。</"
-"para><para> </para></listitem> <listitem><para> <guimenuitem>Load File [Acpi"
-"()/.../Mac()]</guimenuitem> というテキストがある行を見てください。複数行存在"
-"する場合、起動したいインターフェースの MAC アドレスを含むものを選択してくださ"
-"い。矢印キーで選択肢を反転し、enter を押してください。</para></listitem> "
+"para><para> </para></listitem> <listitem><para> <guimenuitem>Load File "
+"[Acpi()/.../Mac()]</guimenuitem> というテキストがある行を見てください。複数行"
+"存在する場合、起動したいインターフェースの MAC アドレスを含むものを選択してく"
+"ださい。矢印キーで選択肢を反転し、enter を押してください。</para></listitem> "
"<listitem><para> このエントリに <userinput>Netboot</userinput> や似た名前を指"
"定し、保存後、ブートオプションメニューへ抜けてください。</para></listitem> </"
"itemizedlist> 今作成した新しい起動オプションが、サーバから <filename>elilo."
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "boot cd install/pegasos"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:1499
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "To boot &debian; CD/DVD on Pegasos II machine, hold <keycap>Esc</keycap> "
#| "key immediately after pressing the power-on button, when SmartFirmware "
@@ -2060,15 +2060,15 @@ msgid ""
"<quote>Press 's' to enter Open Firmware</quote> message, when SLOF prompt "
"appears type"
msgstr ""
-"Pegasos II マシンで &debian; CD/DVD をブートするには、電源ボタンを押してすぐ"
-"に <keycap>Esc</keycap> キーを押し続けてください。SmartFirmware のプロンプト"
-"が表示されたら以下を入力してください。"
+"YDL Powerstation マシンでは、<quote>Press 's' to enter Open Firmware</quote> "
+"というメッセージが表示されたらすぐに <keycap>s</keycap> キーを押し続け、SLOF "
+"のプロンプトが表示されたら以下を入力してください。"
#. Tag: screen
#: boot-installer.xml:1504
#, no-c-format
msgid "0 > boot cdrom"
-msgstr ""
+msgstr "0 > boot cdrom"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:1510
@@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "高コントラストテーマ"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2005
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "For users with low vision, the installer can use a high-contrast theme "
#| "that makes it more readable. To enable it, append the "
@@ -2702,8 +2702,8 @@ msgid ""
"that makes it more readable. To enable it, append the <userinput>theme=dark</"
"userinput> boot parameter."
msgstr ""
-"視力の弱いユーザのために、インストーラは、より見やすい高コントラストのテーマ"
-"を使用できます。これを有効にするには、ブートパラメータに "
+"視力の弱いユーザのために、インストーラは、より見やすい高コントラストの配色を"
+"採用したテーマを使用できます。これを有効にするには、ブートパラメータに "
"<userinput>theme=dark</userinput> を追加してください。"
#. Tag: title
@@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr ""
#: boot-installer.xml:2065
#, no-c-format
msgid "Boot console"
-msgstr ""
+msgstr "ブートコンソール"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2067
@@ -2817,6 +2817,9 @@ msgid ""
"parity, for instance <userinput>console=ttyS0,9600n8</userinput>; other "
"typical speeds may be 57600 or 115200."
msgstr ""
+"通信速度やパリティといった、シリアルポート用のパラメータを指定する必要がある"
+"かもしれません。例えば <userinput>console=ttyS0,9600n8</userinput>。他の速度"
+"としては 57600 や 115200 が代表的です。"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2085