diff options
Diffstat (limited to 'po/ja/bookinfo.po')
-rw-r--r-- | po/ja/bookinfo.po | 132 |
1 files changed, 132 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ja/bookinfo.po b/po/ja/bookinfo.po new file mode 100644 index 000000000..d5ad0597d --- /dev/null +++ b/po/ja/bookinfo.po @@ -0,0 +1,132 @@ +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-02 23:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + +#. Tag: title +#: bookinfo.xml:5 +#, no-c-format +msgid "&debian; Installation Guide" +msgstr "&debian; インストールガイド" + +#. Tag: para +#: bookinfo.xml:8 +#, no-c-format +msgid "" +"This document contains installation instructions for the &debian; &release; " +"system (codename <quote>&releasename;</quote>), for the &arch-title; " +"(<quote>&architecture;</quote>) architecture. It also contains pointers to " +"more information and information on how to make the most of your new Debian " +"system." +msgstr "" +"この文書は &arch-title; (<quote>&architecture;</quote>) アーキテクチャ用 " +"&debian; &release; システム (コードネーム <quote>&releasename;</quote>) のイ" +"ンストール説明書です。また、さらに詳しい情報へのポインタや、新しく Debian シ" +"ステムを構築する方法にも言及しています。" + +#. Tag: para +#: bookinfo.xml:17 +#, no-c-format +msgid "" +"Because the &arch-title; port is not a release architecture for " +"&releasename;, there is no official version of this manual for &arch-title; " +"for &releasename;. However, because the port is still active and there is " +"hope that &arch-title; may be included again in future official releases, " +"this development version of the Installation Guide is still available." +msgstr "" +"&arch-title; の移植版は &releasename; のリリースアーキテクチャではないため、" +"公式な &arch-title; 用 &releasename; のマニュアルはありません。しかし、移植版" +"がまだ利用できますし、&arch-title; の公式リリースが将来復活する望みもあります" +"ので、開発版のインストールガイドはまだ利用できます。" + +#. Tag: para +#: bookinfo.xml:25 +#, no-c-format +msgid "" +"Because &arch-title; is not an official architecture, some of the " +"information, and especially some links, in this manual may be incorrect. For " +"additional information, please check the <ulink url=\"&url-ports;" +"\">webpages</ulink> of the port or contact the <ulink url=\"&url-list-" +"subscribe;\">debian-&arch-listname; mailing list</ulink>." +msgstr "" +"&arch-title; は公式アーキテクチャではありませんから、本マニュアルの情報や、特" +"にリンクは誤っている可能性があります。さらなる情報は、移植版の <ulink url=" +"\"&url-ports;\">web ページ</ulink> をチェックしたり、<ulink url=\"&url-list-" +"subscribe;\">debian-&arch-listname; メーリングリスト</ulink> でお問い合わせく" +"ださい。" + +#. Tag: para +#: bookinfo.xml:36 +#, no-c-format +msgid "" +"This installation guide is based on an earlier manual written for the old " +"Debian installation system (the <quote>boot-floppies</quote>), and has been " +"updated to document the new Debian installer. However, for &architecture;, " +"the manual has not been fully updated and fact checked for the new " +"installer. There may remain parts of the manual that are incomplete or " +"outdated or that still document the boot-floppies installer. A newer version " +"of this manual, possibly better documenting this architecture, may be found " +"on the Internet at the <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</ulink>. You " +"may also be able to find additional translations there." +msgstr "" +"このインストールガイドは、旧 Debian インストールシステム (<quote>boot-" +"floppies</quote>) 用に書かれた初期のマニュアルをベースにしており、新しい " +"Debian インストーラ用に更新しています。しかし &architecture; について、完全に" +"は更新・事実関係チェックが行われていません。不完全・時代遅れだったり、まだ " +"boot-floppies インストーラのマニュアルのままの部分が残っているかもしれませ" +"ん。このマニュアルの新版 (このアーキテクチャに対して、できる限りよく書かれて" +"います) は、インターネット (<ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</" +"ulink>) で見つけられます。またそこで、追加翻訳も見つかるでしょう。" + +#. Tag: para +#: bookinfo.xml:49 +#, no-c-format +msgid "" +"Although this installation guide for &architecture; is mostly up-to-date, we " +"plan to make some changes and reorganize parts of the manual after the " +"official release of &releasename;. A newer version of this manual may be " +"found on the Internet at the <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</" +"ulink>. You may also be able to find additional translations there." +msgstr "" +"この &architecture; 用インストールガイドはほぼ最新版ですが、&releasename; の" +"公式リリース後に、いくつか変更を加えたり細部の再構成を計画しています。このマ" +"ニュアルの新版は、インターネット (<ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</" +"ulink>) で見つけられます。またそこで、追加翻訳も見つかるでしょう。" + +#. Tag: para +#: bookinfo.xml:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Translators can use this paragraph to provide some information about the " +"status of the translation, for example if the translation is still being " +"worked on or if review is wanted (don't forget to mention where comments " +"should be sent!). See build/lang-options/README on how to enable this " +"paragraph. Its condition is \"translation-status\"." +msgstr "" +"日本語訳については、<email>debian-doc@debian.or.jp</email> (要 subscribe) で" +"議論を行っています。また、<ulink url=\"http://www.debian.or.jp/MailingList." +"html#docML\">Debian JP Project: メーリングリスト</ulink> に購読に関する簡単な" +"説明があり、<ulink url=\"http://lists.debian.or.jp/debian-doc/\">debian-doc " +"Mailing List Archive</ulink> では過去のメールを読むことができます。" + +#. Tag: holder +#: bookinfo.xml:74 +#, no-c-format +msgid "the Debian Installer team" +msgstr "the Debian Installer team" + +#. Tag: para +#: bookinfo.xml:78 +#, no-c-format +msgid "" +"This manual is free software; you may redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License. Please refer to the license in " +"<xref linkend=\"appendix-gpl\"/>." +msgstr "" +"本マニュアルはフリーソフトウェアです。GNU 一般公有使用許諾にそって、配布・改" +"変する事ができます。<xref linkend=\"appendix-gpl\"/> のライセンスを参照してく" +"ださい。" |