diff options
Diffstat (limited to 'po/it')
-rw-r--r-- | po/it/boot-installer.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/boot-new.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/install-methods.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/installation-howto.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/partitioning.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/preseed.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/random-bits.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/using-d-i.po | 52 |
8 files changed, 95 insertions, 228 deletions
diff --git a/po/it/boot-installer.po b/po/it/boot-installer.po index 40cd2cb34..68cc2d14f 100644 --- a/po/it/boot-installer.po +++ b/po/it/boot-installer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-08 13:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-18 11:35+0200\n" "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" @@ -1043,13 +1043,9 @@ msgstr "" #. Tag: title #: boot-installer.xml:689 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Booting from Linux using <command>LILO</command> or <command>GRUB</" -#| "command>" +#, no-c-format msgid "Booting from Linux using <command>GRUB</command>" -msgstr "" -"Avvio di Linux usando <command>LILO</command> o <command>GRUB</command>" +msgstr "Avvio di Linux con <command>GRUB</command>" #. Tag: para #: boot-installer.xml:692 @@ -1094,7 +1090,7 @@ msgid "" msgstr "" "In alternativa, se si vuole lasciare intatta una partizione già esistente " "sul disco, si può scaricare il file <filename>hd-media/initrd.gz</filename> " -"e il relativo kernel poi copiare un'immagine per l'installazione sul disco " +"e il relativo kernel e poi copiare un'immagine per l'installazione sul disco " "(assicurandosi che il nome termini in <literal>.iso</literal>). In questo " "modo l'installatore si avvia dal disco e l'installazione avviene usando " "l'immagine, senza la necessità della rete." @@ -1106,12 +1102,15 @@ msgid "" "For <command>GRUB2</command>, you will need to configure two essential " "things in <filename>/boot/grub/grub.cfg</filename>:" msgstr "" +"Con <command>GRUB2</command>, è necessario fare due impostazioni essenziali " +"in <filename>/boot/grub/grub.cfg</filename>:" #. Tag: para #: boot-installer.xml:720 #, no-c-format msgid "to load the <filename>initrd.gz</filename> installer at boot time;" msgstr "" +"caricare all'avvio il <filename>initrd.gz</filename> dell'installatore;" #. Tag: para #: boot-installer.xml:725 @@ -1120,12 +1119,14 @@ msgid "" "have the <filename>vmlinuz</filename> kernel use a RAM disk as its root " "partition." msgstr "" +"fare in modo che il kernel <filename>vmlinuz</filename> utilizzi il RAM disk " +"come propria partizione di root." #. Tag: para #: boot-installer.xml:733 #, no-c-format msgid "An entry for the installer would be for example:" -msgstr "" +msgstr "Per esempio, una voce per l'installatore dovrebbe essere:" #. Tag: screen #: boot-installer.xml:737 @@ -1139,7 +1140,7 @@ msgid "" "initrd /boot/newinstall/initrd.gz\n" "}" msgstr "" -"menuentry 'New Install' {\n" +"menuentry 'Nuova Installazione' {\n" "insmod part_msdos\n" "insmod ext2\n" "set root='(hd0,msdos1)'\n" diff --git a/po/it/boot-new.po b/po/it/boot-new.po index 4dad077dd..5a71f8a08 100644 --- a/po/it/boot-new.po +++ b/po/it/boot-new.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Cristian Rigamonti <cri@linux.it>, 2004. # Stefano Canepa <sc@linux.it>, 2004-2005. # Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2005. -# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2005-2017. +# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2005-2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_boot-new\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-05 17:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-18 11:29+0200\n" "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" @@ -41,15 +41,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-new.xml:13 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you did a default installation, the first thing you should see when " -#| "you boot the system is the menu of the <classname>grub</classname><phrase " -#| "arch=\"x86\"> or possibly the <classname>lilo</classname> bootloader</" -#| "phrase>. The first choices in the menu will be for your new &debian; " -#| "system. If you had any other operating systems on your computer (like " -#| "Windows) that were detected by the installation system, those will be " -#| "listed lower down in the menu." +#, no-c-format msgid "" "If you did a default installation, the first thing you should see when you " "boot the system is the menu of the <classname>grub</classname> bootloader. " @@ -60,11 +52,10 @@ msgid "" msgstr "" "Nel caso sia stata effettuata una installazione predefinita, la prima cosa " "che viene mostrata all'avvio del sistema è il menu di <classname>grub</" -"classname><phrase arch=\"x86\"> o forse quello di <classname>lilo</" -"classname></phrase>. Alla prima voce nel menu corrisponde il nuovo sistema " -"&debian;; se durante l'installazione è stata rilevata la presenza sul " -"sistema anche di altri sistemi (per esempio Windows) allora sono elencati " -"nella parte inferiore del menu." +"classname>. Alla prima voce nel menu corrisponde il nuovo sistema &debian;; " +"se durante l'installazione è stata rilevata la presenza sul sistema anche " +"di altri sistemi (per esempio Windows) allora sono elencati nella parte " +"inferiore del menu." #. Tag: para #: boot-new.xml:23 diff --git a/po/it/install-methods.po b/po/it/install-methods.po index af8a7ece0..db5540ca6 100644 --- a/po/it/install-methods.po +++ b/po/it/install-methods.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Cristian Rigamonti <cri@linux.it>, 2004. # Stefano Canepa <sc@linux.it>, 2004-2005. # Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2005. -# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2005-2019. +# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2005-2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_install-methods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-26 23:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-18 11:20+0200\n" "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" @@ -703,15 +703,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:436 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will " -#| "put a boot loader on the stick. Although any boot loader (e.g. " -#| "<classname>lilo</classname>) should work, it's convenient to use " -#| "<classname>syslinux</classname>, since it uses a FAT16 partition and can " -#| "be reconfigured by just editing a text file. Any operating system which " -#| "supports the FAT file system can be used to make changes to the " -#| "configuration of the boot loader." +#, no-c-format msgid "" "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a " "boot loader on the stick. Although any boot loader should work, it's " @@ -722,12 +714,11 @@ msgid "" msgstr "" "Per far partire il kernel dopo aver avviato da un chiavetta USB è necessario " "mettere un bootloader sulla chiavetta. Nonostante il fatto che qualsiasi " -"bootloader (p.e. <classname>lilo</classname>) dovrebbe funzionare è più " -"comodo usare <classname>syslinux</classname> dato che utilizza una " -"partizione FAT16 e può essere riconfigurato semplicemente modificando un " -"file di testo. Qualsiasi sistema operativo con supporto per il filesystem " -"FAT può essere usato per fare delle modifiche alla configurazione del " -"bootloader." +"bootloader dovrebbe funzionare è più comodo usare <classname>syslinux</" +"classname> dato che utilizza una partizione FAT16 e può essere riconfigurato " +"semplicemente modificando un file di testo. Qualsiasi sistema operativo con " +"supporto per il filesystem FAT può essere usato per fare delle modifiche " +"alla configurazione del bootloader." #. Tag: para #: install-methods.xml:446 @@ -1080,57 +1071,42 @@ msgstr "" #. Tag: title #: install-methods.xml:676 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Hard disk installer booting from DOS using <command>loadlin</command>" +#, no-c-format msgid "Hard disk installer booting from Linux using <command>GRUB</command>" msgstr "" -"Avvio da DOS dell'installatore da disco fisso con <command>loadlin</command>" +"Avvio da Linux dell'installatore da disco fisso con <command>GRUB</command>" #. Tag: para #: install-methods.xml:678 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "This section explains how to add to or even replace an existing linux " -#| "installation using either <command>LILO</command> or <command>GRUB</" -#| "command>." +#, no-c-format msgid "" "This section explains how to add to or even replace an existing linux " "installation using <command>GRUB</command>." msgstr "" "Questa sezione spiega come aggiungere o sostituire una installazione di " -"Linux esistente usando <command>LILO</command> o <command>GRUB</command>." +"linux esistente usando <command>GRUB</command>." #. Tag: para #: install-methods.xml:684 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "At boot time, both bootloaders support loading in memory not only the " -#| "kernel, but also a disk image. This RAM disk can be used as the root file-" -#| "system by the kernel." +#, no-c-format msgid "" "At boot time, <command>GRUB</command> supports loading in memory not only " "the kernel, but also a disk image. This RAM disk can be used as the root " "file-system by the kernel." msgstr "" -"All'avvio entrambi i bootloader supportano il caricamento in memoria non " +"All'avvio <command>GRUB</command> supporta il caricamento in memoria non " "solo del kernel ma anche di un'immagine del disco. Questo RAM disk può " "essere usato come filesystem di root dal kernel." #. Tag: para #: install-methods.xml:690 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Copy the following files from the &debian; archives to a convenient " -#| "location on your hard drive (note that LILO can not boot from files on an " -#| "NTFS file system), for instance to <filename>/boot/newinstall/</filename>." +#, no-c-format msgid "" "Copy the following files from the &debian; archives to a convenient location " "on your hard drive, for instance to <filename>/boot/newinstall/</filename>." msgstr "" "Copiare i seguenti file dagli archivi &debian; in una directory del proprio " -"disco fisso (notare che LILO non è in grado di avviare il sistema da file su " -"un file system NTFS), per esempio <filename>/boot/newinstall/</filename>." +"disco fisso, per esempio <filename>/boot/newinstall/</filename>." #. Tag: para #: install-methods.xml:697 diff --git a/po/it/installation-howto.po b/po/it/installation-howto.po index 427dc2d51..ecb3fdffa 100644 --- a/po/it/installation-howto.po +++ b/po/it/installation-howto.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Cristian Rigamonti <cri@linux.it>, 2004. # Stefano Canepa <sc@linux.it>, 2004-2005. # Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2005. -# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2005-2019. +# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2005-2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_installation-howto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-31 13:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-18 11:30+0200\n" "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" @@ -529,14 +529,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:273 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "The last step is to install a boot loader. If the installer detects other " -#| "operating systems on your computer, it will add them to the boot menu and " -#| "let you know. <phrase arch=\"any-x86\">By default GRUB will be installed " -#| "to the master boot record of the first harddrive, which is generally a " -#| "good choice. You'll be given the opportunity to override that choice and " -#| "install it elsewhere. </phrase>" +#, no-c-format msgid "" "The last step is to install a boot loader. If the installer detects other " "operating systems on your computer, it will add them to the boot menu and " @@ -547,10 +540,10 @@ msgid "" msgstr "" "L'ultimo passo è installare un boot loader. Se l'installatore rileva la " "presenza di altri sistemi operativi sul computer è in grado di aggiungerli " -"nel menu di avvio. <phrase arch=\"any-x86\"> GRUB viene installato nel " -"master boot record del primo disco, normalmente questa è una buona scelta. " -"Comunque viene data l'opportunità di cambiare questa scelta in modo da " -"installarlo da qualche altra parte. </phrase>" +"nel menu di avvio. <phrase arch=\"any-x86\"> GRUB viene installato nella " +"partizione UEFI/boot record del disco principale, normalmente questa è una " +"buona scelta. Comunque viene data l'opportunità di cambiare questa scelta " +"in modo da installarlo da qualche altra parte. </phrase>" #. Tag: para #: installation-howto.xml:283 diff --git a/po/it/partitioning.po b/po/it/partitioning.po index 784d3c573..d0af71354 100644 --- a/po/it/partitioning.po +++ b/po/it/partitioning.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Cristian Rigamonti <cri@linux.it>, 2004. # Stefano Canepa <sc@linux.it>, 2004-2005. # Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2005. -# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2005-2019. +# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2005-2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-31 14:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-18 11:24+0200\n" "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" @@ -1067,19 +1067,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: partitioning.xml:606 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "This restriction doesn't apply if you have a BIOS newer than around " -#| "1995–98 (depending on the manufacturer) that supports the " -#| "<quote>Enhanced Disk Drive Support Specification</quote>. Both Lilo, the " -#| "Linux loader, and &debian;'s alternative <command>mbr</command> must use " -#| "the BIOS to read the kernel from the disk into RAM. If the BIOS int 0x13 " -#| "large disk access extensions are found to be present, they will be " -#| "utilized. Otherwise, the legacy disk access interface is used as a fall-" -#| "back, and it cannot be used to address any location on the disk higher " -#| "than the 1023rd cylinder. Once &arch-kernel; is booted, no matter what " -#| "BIOS your computer has, these restrictions no longer apply, since &arch-" -#| "kernel; does not use the BIOS for disk access." +#, no-c-format msgid "" "This restriction doesn't apply if you have a BIOS newer than around " "1995–98 (depending on the manufacturer) that supports the " @@ -1094,15 +1082,15 @@ msgid "" msgstr "" "Questa restrizione non è rilevante se si possiede un BIOS più recente del " "periodo 1995–98 (a seconda del produttore) che supporta la " -"<quote>Enhanced Disk Drive Support Specification</quote>. Sia Lilo, il Linux " -"loader, sia il programma alternativo di Debian <command>mbr</command> devono " -"affidarsi al BIOS per leggere il kernel dal disco e caricarlo nella RAM. Se " -"il BIOS supporta le estensioni int 0x13 per l'accesso ai dischi grandi, " -"queste verranno utilizzate; altrimenti occorrerà utilizzare la vecchia " -"interfaccia di accesso al disco, che non può accedere porzioni del disco che " -"si trovano oltre il 1023-esimo cilindro. Una volta avviato &arch-kernel;, " -"qualsiasi sia il BIOS del computer, queste restrizioni non sono più " -"vincolanti, visto che &arch-kernel; non usa il BIOS per accedere al disco." +"<quote>Enhanced Disk Drive Support Specification</quote>. Il programma " +"alternativo a Lilo di Debian <command>mbr</command> deve affidarsi al BIOS " +"per leggere il kernel dal disco e caricarlo nella RAM. Se il BIOS supporta " +"le estensioni int 0x13 per l'accesso ai dischi grandi, queste verranno " +"utilizzate; altrimenti occorrerà utilizzare la vecchia interfaccia di " +"accesso al disco, che non può accedere porzioni del disco che si trovano " +"oltre il 1023-esimo cilindro. Una volta avviato &arch-kernel;, qualsiasi " +"sia il BIOS del computer, queste restrizioni non sono più vincolanti, visto " +"che &arch-kernel; non usa il BIOS per accedere al disco." #. Tag: para #: partitioning.xml:620 diff --git a/po/it/preseed.po b/po/it/preseed.po index 91e2ce321..e47295304 100644 --- a/po/it/preseed.po +++ b/po/it/preseed.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Cristian Rigamonti <cri@linux.it>, 2004. # Stefano Canepa <sc@linux.it>, 2004-2005. # Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2005. -# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2005-2019. +# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2005-2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-28 17:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-18 10:52+0200\n" "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" @@ -2875,56 +2875,7 @@ msgstr "Installazione del boot loader" #. Tag: screen #: preseed.xml:1121 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the default boot loader (for x86). " -#| "If you want lilo installed\n" -#| "# instead, uncomment this:\n" -#| "#d-i grub-installer/skip boolean true\n" -#| "# To also skip installing lilo, and install no bootloader, uncomment " -#| "this\n" -#| "# too:\n" -#| "#d-i lilo-installer/skip boolean true</phrase>\n" -#| "<phrase arch=\"kfreebsd-any;hurd-any\"># To install no bootloader, " -#| "uncomment this\n" -#| "#d-i grub-installer/skip boolean true</phrase>\n" -#| "\n" -#| "# This is fairly safe to set, it makes grub install automatically to the " -#| "MBR\n" -#| "# if no other operating system is detected on the machine.\n" -#| "d-i grub-installer/only_debian boolean true\n" -#| "\n" -#| "# This one makes grub-installer install to the MBR if it also finds some " -#| "other\n" -#| "# OS, which is less safe as it might not be able to boot that other OS.\n" -#| "d-i grub-installer/with_other_os boolean true\n" -#| "\n" -#| "# Due notably to potential USB sticks, the location of the MBR can not " -#| "be\n" -#| "# determined safely in general, so this needs to be specified:\n" -#| "#d-i grub-installer/bootdev string /dev/sda\n" -#| "# To install to the first device (assuming it is not a USB stick):\n" -#| "#d-i grub-installer/bootdev string default\n" -#| "\n" -#| "# Alternatively, if you want to install to a location other than the " -#| "mbr,\n" -#| "# uncomment and edit these lines:\n" -#| "#d-i grub-installer/only_debian boolean false\n" -#| "#d-i grub-installer/with_other_os boolean false\n" -#| "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,1)\n" -#| "# To install grub to multiple disks:\n" -#| "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,1) (hd1,1) (hd2,1)\n" -#| "\n" -#| "# Optional password for grub, either in clear text\n" -#| "#d-i grub-installer/password password r00tme\n" -#| "#d-i grub-installer/password-again password r00tme\n" -#| "# or encrypted using an MD5 hash, see grub-md5-crypt(8).\n" -#| "#d-i grub-installer/password-crypted password [MD5 hash]\n" -#| "\n" -#| "# Use the following option to add additional boot parameters for the\n" -#| "# installed system (if supported by the bootloader installer).\n" -#| "# Note: options passed to the installer will be added automatically.\n" -#| "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" +#, no-c-format msgid "" "<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</" "phrase><phrase\n" @@ -2970,37 +2921,33 @@ msgid "" "# Note: options passed to the installer will be added automatically.\n" "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" msgstr "" -"<phrase arch=\"linux-any\"># Grub è il boot loader predefinito (per x86). " -"Invece, se si desidera\n" -"# che sia installato lilo, scommentare questa riga:\n" -"#d-i grub-installer/skip boolean true\n" -"# Per evitare anche l'installazione di lilo, e quindi non installare\n" -"# nessun boot loader, scommentare questa riga:\n" -"#d-i lilo-installer/skip boolean true</phrase>\n" -"<phrase arch=\"kfreebsd-any;hurd-any\"># Per non installare un bootloader, " +"<phrase arch=\"linux-any\"># Grub è il boot loader predefinito (per x86).</" +"phrase><phrase\n" +"arch=\"kfreebsd-any;hurd-any\"># Per non installare un bootloader, " "scommentare questa riga:\n" "#d-i grub-installer/skip boolean true</phrase>\n" "\n" "# Questa è ragionevolmente sicura da impostare, fa in modo che grub sia\n" -"# installato automaticamente nel MBR se nessun altro sistema operativo è\n" -"# rilevato nella macchina.\n" +"# installato automaticamente nella partizione UEFI/boot record se\n" +"# nessun altro sistema operativo è rivelato sulla macchina.\n" "d-i grub-installer/only_debian boolean true\n" "\n" -"# Questa fa in modo che grub-installer si installi sul MBR se trova anche\n" -"# qualche altro sistema operativo, che è un po' meno sicuro poiché potrebbe\n" -"# non riuscire ad avviare gli altri sistemi operativi.\n" +"# Questa fa in modo che grub-installer installi nella partizione\n" +"# UEFI/boot record se rivela anche altri sistemi operativi, che è un\n" +"# po' meno sicuro poiché potrebbe non riuscire ad avviare gli altri SO.\n" "d-i grub-installer/with_other_os boolean true\n" "\n" "# A causa della potenziale presenza di chiavette USB non è possibile\n" -"# determinare con sicurezza la posizione del MBR e quindi è necessario\n" -"# specificarla:\n" +"# determinare con sicurezza la posizione del disco principale e quindi\n" +"# è necessario specificarla:\n" "#d-i grub-installer/bootdev string /dev/sda\n" -"# Per installare sul primo device (supponendo che non sia una\n" -"# chiavetta USB):\n" +"# Per installare sul dispositivo principale (supponendo che non sia\n" +"# una chiavetta USB):\n" "#d-i grub-installer/bootdev string default\n" "\n" -"# In alternativa, se si vuole installare in una posizione differente dal\n" -"# MBR, scommentare ed editare queste linee:\n" +"# In alternativa, se si vuole installare in una posizione differente\n" +"# dalla partizione UEFI/boot record, togliere il commento e modificare\n" +"# queste linee:\n" "#d-i grub-installer/only_debian boolean false\n" "#d-i grub-installer/with_other_os boolean false\n" "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,1)\n" diff --git a/po/it/random-bits.po b/po/it/random-bits.po index 4c4a25da2..78397ddf4 100644 --- a/po/it/random-bits.po +++ b/po/it/random-bits.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Cristian Rigamonti <cri@linux.it>, 2004. # Stefano Canepa <sc@linux.it>, 2004-2005. # Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2005. -# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2005-2019. +# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2005-2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-26 22:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-18 10:45+0200\n" "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" @@ -1501,28 +1501,17 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:710 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting " -#| "up the bootloader. If you are keeping the system you used to install " -#| "&debian;, just add an entry for the &debian; install to your existing " -#| "<filename>yaboot.conf</filename>. You could also copy it to the new " -#| "system and edit it there. After you are done editing, call ybin (remember " -#| "it will use <filename>yaboot.conf</filename> relative to the system you " -#| "call it from)." +#, no-c-format msgid "" "Check <userinput>info grub</userinput> for instructions on setting up the " "bootloader. If you are keeping the system you used to install &debian;, just " "add an entry for the &debian; install to your existing grub2 <filename>grub." "cfg</filename>." msgstr "" -"Si provi <userinput>man yaboot.conf</userinput> per ottenere istruzioni " -"sulla configurazione del boot loader. Nel caso si intenda mantenere attivo " -"il sistema da cui si è installato &debian;, è sufficiente aggiungere una " -"voce per &debian; al file <filename>yaboot.conf</filename> esistente. È " -"anche possibile copiarlo sul nuovo sistema e lì modificarlo opportunamente. " -"Dopo averlo fatto, si invochi ybin (ricordandosi che usa il <filename>yaboot." -"conf</filename> relativo al sistema su cui viene lanciato)." +"Esaminare <userinput>info grub</userinput> per ottenere istruzioni sulla " +"configurazione del boot loader. Nel caso si intenda mantenere attivo il " +"sistema da cui si è installato &debian;, è sufficiente aggiungere una voce " +"per &debian; al file <filename>grub.cfg</filename> di grub2 esistente." #. Tag: para #: random-bits.xml:718 diff --git a/po/it/using-d-i.po b/po/it/using-d-i.po index 309fae857..6386b6403 100644 --- a/po/it/using-d-i.po +++ b/po/it/using-d-i.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Cristian Rigamonti <cri@linux.it>, 2004. # Stefano Canepa <sc@linux.it>, 2004-2005. # Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2005. -# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2005-2019. +# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2005-2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-26 21:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-18 10:44+0200\n" "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" @@ -2938,15 +2938,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1732 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Make sure that the system can be booted with the partitioning scheme you " -#| "are planning. In general it will be necessary to create a separate file " -#| "system for <filename>/boot</filename> when using RAID for the root " -#| "(<filename>/</filename>) file system. Most boot loaders <phrase arch=" -#| "\"x86\">(including lilo and grub)</phrase> do support mirrored (not " -#| "striped!) RAID1, so using for example RAID5 for <filename>/</filename> " -#| "and RAID1 for <filename>/boot</filename> can be an option." +#, no-c-format msgid "" "Make sure that the system can be booted with the partitioning scheme you are " "planning. In general it will be necessary to create a separate file system " @@ -2960,9 +2952,9 @@ msgstr "" "che si intende applicare. In generale per utilizzare il file system di root " "(<filename>/</filename>) in RAID è necessario creare un file system separato " "per <filename>/boot</filename>. La maggior parte dei boot loader <phrase " -"arch=\"x86\">(compresi lilo e grub)</phrase> supportano il RAID1 in mirror " -"(non in strisce), quindi una soluzione può essere usare RAID5 per <filename>/" -"</filename> e RAID1 per <filename>/boot</filename>." +"arch=\"x86\">(compreso grub)</phrase> supportano il RAID1 in mirror (non in " +"strisce), quindi una soluzione può essere usare RAID5 per <filename>/</" +"filename> e RAID1 per <filename>/boot</filename>." #. Tag: para #: using-d-i.xml:1743 @@ -4584,45 +4576,35 @@ msgstr "hppa FIXME ( need more info )" #. Tag: title #: using-d-i.xml:2715 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on a Hard Disk" +#, no-c-format msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on the drive" -msgstr "Installazione del boot loader <command>Grub</command> sul disco fisso" +msgstr "Installazione del boot loader <command>Grub</command> sul disco" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2717 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "The main &architecture; boot loader is called <quote>grub</quote>. Grub " -#| "is a flexible and robust boot loader and a good default choice for new " -#| "users and old hands alike." +#, no-c-format msgid "" "The &architecture; boot loader is called <quote>grub</quote>. Grub is a " "flexible and robust boot loader and a good default choice for new users and " "old hands alike." msgstr "" -"Il principale boot loader per &architecture; è <quote>grub</quote>. Grub è " -"un boot loader robusto e flessibile ed è una buona scelta sia per i nuovi " -"utenti che per quelli più esperti." +"Il boot loader per &architecture; è <quote>grub</quote>. Grub è un boot " +"loader robusto e flessibile ed è una buona scelta sia per i nuovi utenti " +"che per quelli più esperti." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2723 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "By default, grub will be installed into the Master Boot Record (MBR), " -#| "where it will take over complete control of the boot process. If you " -#| "prefer, you can install it elsewhere. See the grub manual for complete " -#| "information." +#, no-c-format msgid "" "By default, grub will be installed on the UEFI partition/the Boot Record of " "the primary drive, where it will take over complete control of the boot " "process. If you prefer, you can install it elsewhere. See the grub manual " "for complete information." msgstr "" -"Grub viene installato nel Master Boot Record (MBR), cioè da dove può " -"controllare l'intero processo d'avvio. Ovviamente grub può essere installato " -"anche in posizioni diverse, si consulti il manuale di grub per ulteriori " -"informazioni." +"Grub viene installato nella partizione UEFI o nel Boot Record del disco " +"principale, cioè da dove può controllare l'intero processo d'avvio. " +"Ovviamente grub può essere installato anche in posizioni diverse, consultare " +"il manuale di grub per ulteriori informazioni." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2730 |