diff options
Diffstat (limited to 'po/it/using-d-i.po')
-rw-r--r-- | po/it/using-d-i.po | 16 |
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/it/using-d-i.po b/po/it/using-d-i.po index 1049fe2b8..18c594ac3 100644 --- a/po/it/using-d-i.po +++ b/po/it/using-d-i.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Cristian Rigamonti <cri@linux.it>, 2004. # Stefano Canepa <sc@linux.it>, 2004-2005. # Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2005. -# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2005-2020. +# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2005-2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-11 21:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-13 16:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-16 16:42+0100\n" "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" @@ -942,9 +942,9 @@ msgid "" "installation has completed." msgstr "" "La prima misura che l'installatore prende per ridurre l'uso della memoria è " -"la disabilitazione delle traduzioni, questo vuol dire che l'installazione " -"può essere effettuata solo in lingua inglese. Ovviamente è possibile " -"localizzare il sistema dopo aver completato l'installazione." +"disabilitare le traduzioni, questo vuol dire che l'installazione può essere " +"effettuata solo in lingua inglese. Ovviamente è possibile localizzare il " +"sistema dopo aver completato l'installazione." #. Tag: para #: using-d-i.xml:518 @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "" "parte dell'Installatore. Per aggirare questo problema, a patto di avere " "memoria a sufficienza sul sistema, l'Installatore può copiare l'immagine ISO " "nella RAM prima di montarla. È possibile controllare questo meccanismo " -"tramite la domanda di debconf a priotità bassa <literal>iso-scan/" +"tramite la domanda di debconf a priorità bassa <literal>iso-scan/" "copy_iso_to_ram</literal> (la domanda è posta solo se è soddisfatto il " "requisito di memoria)." @@ -1826,8 +1826,8 @@ msgstr "" "In primo luogo è data l'opportunità di partizionare automaticamente un " "intero disco oppure il solo spazio libero disponibile. Ciò è chiamato " "partizionamento <quote>guidato</quote>. Se non si desidera usare " -"l'autopartizionamento si deve scegliere <guimenuitem>Manuale</guimenuitem> " -"dal menu." +"l'autopartizionamento, scegliere <guimenuitem>Manuale</guimenuitem> dal " +"menu." #. Tag: title #: using-d-i.xml:1130 |