diff options
Diffstat (limited to 'po/it/preparing.po')
-rw-r--r-- | po/it/preparing.po | 35 |
1 files changed, 12 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/it/preparing.po b/po/it/preparing.po index bcc8058da..d5f80e16d 100644 --- a/po/it/preparing.po +++ b/po/it/preparing.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Cristian Rigamonti <cri@linux.it>, 2004. # Stefano Canepa <sc@linux.it>, 2004-2005. # Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2005. -# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2005-2018. +# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2005-2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_preparing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-29 14:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-26 22:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-31 14:25+0200\n" "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" @@ -1227,10 +1227,9 @@ msgstr "Con desktop" #. Tag: entry #: preparing.xml:783 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "10 gigabytes" +#, no-c-format msgid "1 gigabytes" -msgstr "10 gigabyte" +msgstr "1 gigabyte" #. Tag: entry #: preparing.xml:785 @@ -1245,6 +1244,8 @@ msgid "" "The minimum values assumes that swap will be enabled. The <quote>No desktop</" "quote> value assumes that the non-graphical installer is used." msgstr "" +"I valori minimi presuppongono che lo swap sia attivo. La voce <quote>Senza " +"desktop</quote> assume che si utilizzi l'installatore non-grafico." #. Tag: para #: preparing.xml:795 @@ -2454,17 +2455,7 @@ msgstr "Configurazione del BIOS" #. Tag: para #: preparing.xml:1559 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "In order to install &debian-gnu; on a &arch-title; or zSeries machine you " -#| "have first boot a kernel into the system. The boot mechanism of this " -#| "platform is inherently different to other ones, especially from PC-like " -#| "systems: there are no floppy devices available at all. You will notice " -#| "another big difference while you work with this platform: most (if not " -#| "all) of the time you will work remote, with the help of some client " -#| "session software like telnet, or a browser. This is due to that special " -#| "system architecture where the 3215/3270 console is line-based instead of " -#| "character-based." +#, no-c-format msgid "" "In order to install &debian-gnu; on a &arch-title; or zSeries machine you " "have first boot a kernel into the system. The boot mechanism of this " @@ -2478,13 +2469,11 @@ msgstr "" "Per effettuare l'installazione di &debian-gnu; su una &arch-title; o su una " "macchina zSeries si deve prima far partire un kernel nel sistema. Il " "meccanismo d'avvio per questa piattaforma è intrinsecamente diverso dagli " -"altri e in modo particolare da quello dei sistemi PC: non esistono lettori " -"per dischetti. Quando di lavora con questa piattaforma si nota un'altra " -"grossa differenza: per la maggior parte del tempo (per non dire sempre) si " -"lavora da remoto con l'ausilio di alcuni programmi client per la gestione " -"della sessione come telnet o un browser. Questo è dovuto alla particolare " -"architettura del sistema in cui la console 3215/3270 è basata su righe " -"anziché su caratteri." +"altri e in modo particolare da quello dei sistemi PC, quando di lavora con " +"questa piattaforma si nota un'altra grossa differenza: per la maggior parte " +"del tempo (per non dire sempre) si lavora da remoto con l'ausilio di alcuni " +"programmi client per la gestione della sessione come telnet o un browser. " +"3215/3270 è basata su righe anziché su caratteri." #. Tag: para #: preparing.xml:1571 |