summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it/installation-howto.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it/installation-howto.po')
-rw-r--r--po/it/installation-howto.po131
1 files changed, 90 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/it/installation-howto.po b/po/it/installation-howto.po
index b1a74d4c0..b1cf35e4f 100644
--- a/po/it/installation-howto.po
+++ b/po/it/installation-howto.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_installation-howto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-29 14:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-22 23:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-31 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
@@ -73,13 +73,20 @@ msgstr "Avvio del programma d'installazione"
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:37
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<phrase condition=\"unofficial-build\"> For some quick links to CD images, "
-"check out the <ulink url=\"&url-d-i;\"> &d-i; home page</ulink>. </phrase> "
-"The debian-cd team provides builds of CD images using &d-i; on the <ulink "
-"url=\"&url-debian-cd;\">Debian CD page</ulink>. For more information on "
-"where to get CDs, see <xref linkend=\"official-cdrom\"/>."
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "<phrase condition=\"unofficial-build\"> For some quick links to CD "
+#| "images, check out the <ulink url=\"&url-d-i;\"> &d-i; home page</ulink>. "
+#| "</phrase> The debian-cd team provides builds of CD images using &d-i; on "
+#| "the <ulink url=\"&url-debian-cd;\">Debian CD page</ulink>. For more "
+#| "information on where to get CDs, see <xref linkend=\"official-cdrom\"/>."
+msgid ""
+"<phrase condition=\"unofficial-build\"> For some quick links to installation "
+"images, check out the <ulink url=\"&url-d-i;\"> &d-i; home page</ulink>. </"
+"phrase> The debian-cd team provides builds of installation images using &d-"
+"i; on the <ulink url=\"&url-debian-cd;\">Debian CD/DVD page</ulink>. For "
+"more information on where to get installation images, see <xref linkend="
+"\"official-cdrom\"/>."
msgstr ""
"<phrase condition=\"unofficial-build\"> Per alcuni veloci collegamenti alle "
"immagini dei CD, vedere la <ulink url=\"&url-d-i;\">pagina del &d-i;</"
@@ -90,12 +97,17 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:47
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Some installation methods require other images than CD images. <phrase "
-"condition=\"unofficial-build\"> The <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home "
-"page</ulink> has links to other images. </phrase> <xref linkend=\"where-files"
-"\"/> explains how to find images on &debian; mirrors."
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Some installation methods require other images than CD images. <phrase "
+#| "condition=\"unofficial-build\"> The <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home "
+#| "page</ulink> has links to other images. </phrase> <xref linkend=\"where-"
+#| "files\"/> explains how to find images on &debian; mirrors."
+msgid ""
+"Some installation methods require other images than those for optical media. "
+"<phrase condition=\"unofficial-build\"> The <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; "
+"home page</ulink> has links to other images. </phrase> <xref linkend=\"where-"
+"files\"/> explains how to find images on &debian; mirrors."
msgstr ""
"Alcuni metodi d'installazione richiedono altre immagini oltre a quelle dei "
"CD. <phrase condition=\"unofficial-build\"> Nella <ulink url=\"&url-d-i;"
@@ -116,20 +128,29 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: installation-howto.xml:65
#, no-c-format
-msgid "CDROM"
-msgstr "CDROM"
+msgid "Optical disc"
+msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:67
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The netinst CD image is a popular image which can be used to install "
+#| "&releasename; with the &d-i;. This image is intended to boot from CD and "
+#| "install additional packages over a network; hence the name "
+#| "<quote>netinst</quote>. The image has the software components needed to "
+#| "run the installer and the base packages to provide a minimal "
+#| "&releasename; system. If you'd rather, you can get a full size CD image "
+#| "which will not need the network to install. You only need the first CD of "
+#| "the set."
msgid ""
"The netinst CD image is a popular image which can be used to install "
-"&releasename; with the &d-i;. This image is intended to boot from CD and "
-"install additional packages over a network; hence the name <quote>netinst</"
-"quote>. The image has the software components needed to run the installer "
-"and the base packages to provide a minimal &releasename; system. If you'd "
-"rather, you can get a full size CD image which will not need the network to "
-"install. You only need the first CD of the set."
+"&releasename; with the &d-i;. This installation method is intended to boot "
+"from the image and install additional packages over a network; hence the "
+"name <quote>netinst</quote>. The image has the software components needed to "
+"run the installer and the base packages to provide a minimal &releasename; "
+"system. If you'd rather, you can get a full size CD/DVD image which will not "
+"need the network to install. You only need the first image of such set."
msgstr ""
"L'immagine di CD per l'installazione da rete (netinst) può essere usata per "
"installare &releasename; con il &d-i;. Questa immagine è stata creata per "
@@ -142,14 +163,21 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:77
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Download whichever type you prefer and burn it to a CD. <phrase arch=\"any-"
-"x86\">To boot the CD, you may need to change your BIOS configuration, as "
-"explained in <xref linkend=\"bios-setup\"/>.</phrase> <phrase arch=\"powerpc"
-"\"> To boot a PowerMac from CD, press the <keycap>c</keycap> key while "
-"booting. See <xref linkend=\"boot-cd\"/> for other ways to boot from CD. </"
-"phrase>"
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Download whichever type you prefer and burn it to a CD. <phrase arch="
+#| "\"any-x86\">To boot the CD, you may need to change your BIOS "
+#| "configuration, as explained in <xref linkend=\"bios-setup\"/>.</phrase> "
+#| "<phrase arch=\"powerpc\"> To boot a PowerMac from CD, press the "
+#| "<keycap>c</keycap> key while booting. See <xref linkend=\"boot-cd\"/> for "
+#| "other ways to boot from CD. </phrase>"
+msgid ""
+"Download whichever type you prefer and burn it to an optical disc. <phrase "
+"arch=\"any-x86\">To boot the disc, you may need to change your BIOS "
+"configuration, as explained in <xref linkend=\"bios-setup\"/>.</phrase> "
+"<phrase arch=\"powerpc\"> To boot a PowerMac from CD, press the <keycap>c</"
+"keycap> key while booting. See <xref linkend=\"boot-cd\"/> for other ways to "
+"boot from CD. </phrase>"
msgstr ""
"Scaricare il tipo che si preferisce e masterizzare l'immagine su un CD. "
"<phrase arch=\"any-x86\"> Per fare l'avvio da CD potrebbe essere necessario "
@@ -179,13 +207,19 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:98
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The easiest way to prepare your USB memory stick is to download any "
+#| "Debian CD or DVD image that will fit on it, and write the CD image "
+#| "directly to the memory stick. Of course this will destroy anything "
+#| "already on the memory stick. This works because Debian CD images are "
+#| "\"isohybrid\" images that can boot both from CD and from USB drives."
msgid ""
"The easiest way to prepare your USB memory stick is to download any Debian "
-"CD or DVD image that will fit on it, and write the CD image directly to the "
-"memory stick. Of course this will destroy anything already on the memory "
-"stick. This works because Debian CD images are \"isohybrid\" images that can "
-"boot both from CD and from USB drives."
+"CD or DVD image that will fit on it, and write the image directly to the "
+"memory stick. Of course this will destroy anything already on the stick. "
+"This works because Debian CD/DVD images are <quote>isohybrid</quote> images "
+"that can boot both from optical and USB drives."
msgstr ""
"Il modo più semplice per preparare una chiavetta USB è scaricare una "
"qualsiasi immagine dei CD o DVD Debian di dimensione adatta alla propria "
@@ -304,13 +338,22 @@ msgstr "Avvio da disco fisso"
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:162
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "It's possible to boot the installer using no removable media, but just an "
+#| "existing hard disk, which can have a different OS on it. Download "
+#| "<filename>hd-media/initrd.gz</filename>, <filename>hd-media/vmlinuz</"
+#| "filename>, and a &debian; CD image to the top-level directory of the hard "
+#| "disk. Make sure that the CD image has a filename ending in <literal>.iso</"
+#| "literal>. Now it's just a matter of booting linux with the initrd. "
+#| "<phrase arch=\"x86\"> <xref linkend=\"boot-initrd\"/> explains one way to "
+#| "do it. </phrase>"
msgid ""
"It's possible to boot the installer using no removable media, but just an "
"existing hard disk, which can have a different OS on it. Download "
"<filename>hd-media/initrd.gz</filename>, <filename>hd-media/vmlinuz</"
-"filename>, and a &debian; CD image to the top-level directory of the hard "
-"disk. Make sure that the CD image has a filename ending in <literal>.iso</"
+"filename>, and a &debian; CD/DVD image to the top-level directory of the "
+"hard disk. Make sure that the image has a filename ending in <literal>.iso</"
"literal>. Now it's just a matter of booting linux with the initrd. <phrase "
"arch=\"x86\"> <xref linkend=\"boot-initrd\"/> explains one way to do it. </"
"phrase>"
@@ -371,10 +414,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:199
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Now sit back while debian-installer detects some of your hardware, and "
+#| "loads the rest of itself from CD, USB, etc."
msgid ""
"Now sit back while debian-installer detects some of your hardware, and loads "
-"the rest of itself from CD, USB, etc."
+"the rest of the installation image."
msgstr ""
"Adesso si deve aspettare che il debian-installer rilevi l'hardware e che "
"carichi i componenti e se stesso da CD, USB, ecc."
@@ -623,6 +669,9 @@ msgstr ""
"Ci auguriamo che l'installazione sia piacevole e che &debian; sia utile. Si "
"consiglia la lettura di <xref linkend=\"post-install\"/>."
+#~ msgid "CDROM"
+#~ msgstr "CDROM"
+
#~ msgid "Floppy"
#~ msgstr "Dischetti"