diff options
Diffstat (limited to 'po/it/installation-howto.po')
-rw-r--r-- | po/it/installation-howto.po | 31 |
1 files changed, 15 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/it/installation-howto.po b/po/it/installation-howto.po index e5f867345..982ec9000 100644 --- a/po/it/installation-howto.po +++ b/po/it/installation-howto.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Cristian Rigamonti <cri@linux.it>, 2004. # Stefano Canepa <sc@linux.it>, 2004-2005. # Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2005. -# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2005-2021. +# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2005-2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_installation-howto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-06 23:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-16 15:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-13 18:27+0200\n" "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Preliminari" #. Tag: para #: installation-howto.xml:20 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "<phrase condition=\"unofficial-build\"> The debian-installer is still in " #| "a beta state. </phrase> If you encounter bugs during your install, please " @@ -64,12 +64,11 @@ msgid "" "the debian-boot mailing list (&email-debian-boot-list;) or ask on IRC " "(#debian-boot on the OFTC network)." msgstr "" -"<phrase condition=\"unofficial-build\"> Il debian-installer è ancora nello " -"stato di beta. </phrase> Se durante l'installazione si scopre qualche bug, " -"per favore si veda <xref linkend=\"submit-bug\"/> per le istruzioni su come " -"segnalarlo. Se si hanno domande che non trovano risposta in questo " -"documento, chiedere sulla mailing-list debian-boot (&email-debian-boot-" -"list;) o su IRC (#debian-boot sulla rete OFTC)." +"Se durante l'installazione si scopre qualche bug, consultare in <xref " +"linkend=\"submit-bug\"/> le istruzioni per segnalarlo. Per qualsiasi domanda " +"alla quale non si trova risposta in questo documento, chiedere sulla mailing-" +"list debian-boot (&email-debian-boot-list;) o su IRC (#debian-boot sulla " +"rete OFTC)." #. Tag: title #: installation-howto.xml:38 @@ -450,7 +449,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:246 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "If you have an existing DOS or Windows partition that you want to " #| "preserve, be very careful with automatic partitioning. If you choose " @@ -464,12 +463,12 @@ msgid "" "room for the &debian; install: simply select the partition and specify its " "new size." msgstr "" -"Se è presente una partizione con DOS o Windows che si vuole preservare si " -"deve fare particolarmente attenzione con il partizionamento automatico. Nel " -"caso si scelga il partizionamento manuale è possibile usare l'installatore " -"per ridimensionare le partizioni FAT o NTFS esistenti per creare lo spazio " -"per installare &debian;: è sufficiente selezionare la partizione e " -"specificarne la nuova dimensione." +"Se è presente una partizione con Windows che si vuole preservare, si deve " +"fare particolarmente attenzione con il partizionamento automatico. Nel caso " +"si scelga il partizionamento manuale è possibile usare l'installatore per " +"ridimensionare le partizioni FAT o NTFS esistenti per creare lo spazio per " +"installare &debian;: è sufficiente selezionare la partizione e specificarne " +"la nuova dimensione." #. Tag: para #: installation-howto.xml:253 |