diff options
Diffstat (limited to 'po/it/install-methods.po')
-rw-r--r-- | po/it/install-methods.po | 49 |
1 files changed, 18 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/it/install-methods.po b/po/it/install-methods.po index 8ff95ce9c..46d9b2ed0 100644 --- a/po/it/install-methods.po +++ b/po/it/install-methods.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_install-methods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 23:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-18 11:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-01 16:10+0200\n" "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" @@ -341,18 +341,7 @@ msgstr "Preparazione dei file per l'avvio da chiavetta USB" #. Tag: para #: install-methods.xml:240 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "To prepare the USB stick, you will need a system where GNU/Linux is " -#| "already running and where USB is supported. With current GNU/Linux " -#| "systems the USB stick should be automatically recognized when you insert " -#| "it. If it is not you should check that the usb-storage kernel module is " -#| "loaded. When the USB stick is inserted, it will be mapped to a device " -#| "named <filename>/dev/sdX</filename>, where the <quote>X</quote> is a " -#| "letter in the range a-z. You should be able to see to which device the " -#| "USB stick was mapped by running the command <command>dmesg</command> " -#| "after inserting it. To write to your stick, you may have to turn off its " -#| "write protection switch." +#, no-c-format msgid "" "To prepare the USB stick, we recommend to use a system where GNU/Linux is " "already running and where USB is supported. With current GNU/Linux systems " @@ -364,12 +353,12 @@ msgid "" "running the command <command>dmesg</command> after inserting it. To write to " "your stick, you may have to turn off its write protection switch." msgstr "" -"Per preparare la chiavetta USB è necessario un sistema GNU/Linux con " -"supporto USB già funzionante. Con gli attuali sistemi GNU/Linux la chiavetta " -"USB dovrebbe essere riconosciuta non appena inserita. Se questo non accade, " -"controllare che il modulo del kernel usb-storage sia stato caricato. " -"All'inserimento, la chiavetta USB viene mappata su un device con nome " -"<filename>/dev/sdX</filename>, dove <quote>X</quote> è una lettera " +"Per preparare la chiavetta USB, si raccomanda di utilizzare un sistema GNU/" +"Linux con supporto USB già funzionante. Con gli attuali sistemi GNU/Linux la " +"chiavetta USB dovrebbe essere riconosciuta non appena inserita. Se questo " +"non accade, controllare che sia stato caricato il modulo del kernel usb-" +"storage. All'inserimento, la chiavetta USB viene mappata su un device con " +"nome <filename>/dev/sdX</filename>, dove <quote>X</quote> è una lettera " "nell'intervallo a-z. È possibile vedere su quale device è stata mappata la " "chiavetta USB usando il comando <command>dmesg</command> dopo averla " "inserita. Per scrivere sulla chiavetta potrebbe essere necessario " @@ -1024,11 +1013,7 @@ msgstr "Preparazione dei file per l'avvio da disco fisso" #. Tag: para #: install-methods.xml:644 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "The installer may be booted using boot files placed on an existing hard " -#| "drive partition, either launched from another operating system or by " -#| "invoking a boot loader directly from the BIOS." +#, no-c-format msgid "" "The installer may be booted using boot files placed on an existing hard " "drive partition, either launched from another operating system or by " @@ -1038,7 +1023,9 @@ msgid "" msgstr "" "L'installatore può essere fatto partire usando i file d'avvio scritti su una " "partizione già esistente del disco fisso, lanciandoli da un altro sistema " -"operativo o richiamando un bootloader direttamente dal BIOS." +"operativo o richiamando un bootloader direttamente dal BIOS. Sui moderni " +"sistemi UEFI il kernel può essere avviato direttamente dalla partizione UEFI " +"senza la necessità di un bootloader." #. Tag: para #: install-methods.xml:652 @@ -1155,7 +1142,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:720 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Alternatively, if you intend to keep an existing partition on the hard drive " "unchanged during the install, you can download the &x86-hdmedia-initrd; file " @@ -1165,11 +1152,11 @@ msgid "" "the installation image, without needing the network." msgstr "" "In alternativa, se si vuole lasciare intatta una partizione già esistente " -"sul disco, si può scaricare il file &x86-hdmedia-initrd; e il relativo " -"kernel e poi copiare un'immagine per l'installazione sul disco " -"(assicurandosi che il nome termini in <literal>.iso</literal>). In questo " -"modo l'installatore si avvia dal disco e l'installazione avviene usando " -"l'immagine, senza la necessità della rete." +"sul disco, si può scaricare il file &x86-hdmedia-initrd;, il relativo kernel " +"&x86-hdmedia-vmlinuz; e anche una copia dell'immagine per l'installazione " +"sul disco (assicurarsi che il nome termini in <literal>.iso</literal>). In " +"questo modo l'installatore si avvia dal disco e l'installazione avviene " +"usando l'immagine, senza la necessità della rete." #. Tag: para #: install-methods.xml:728 |