summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/it/boot-installer.po11
1 files changed, 0 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/it/boot-installer.po b/po/it/boot-installer.po
index 3414f3ecd..f2d0e79fa 100644
--- a/po/it/boot-installer.po
+++ b/po/it/boot-installer.po
@@ -3733,15 +3733,12 @@ msgstr ""
"inserire l'ultimo messaggio del kernel visibile. Descrivere anche i passi "
"fatti e che hanno evidenziato il problema."
-#, no-c-format
#~ msgid "Booting from Windows"
#~ msgstr "Avvio da Windows"
-#, no-c-format
#~ msgid "To start the installer from Windows, you can either"
#~ msgstr "Per avviare l'installatore da Windows è possibile usare:"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "obtain installation media as described in <xref linkend=\"official-cdrom"
#~ "\"/><phrase condition=\"bootable-usb\"> or <xref linkend=\"boot-usb-files"
@@ -3751,7 +3748,6 @@ msgstr ""
#~ "\"official-cdrom\"/><phrase condition=\"bootable-usb\"> e in <xref "
#~ "linkend=\"boot-usb-files\"/></phrase>, oppure"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "download a standalone Windows executable, which is available as <ulink "
#~ "url=\"&win32-loader-exe;\">tools/win32-loader/stable/win32-loader.exe</"
@@ -3761,7 +3757,6 @@ msgstr ""
#~ "<ulink url=\"&win32-loader-exe;\">tools/win32-loader/stable/win32-loader."
#~ "exe</ulink>."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "If you use optical installation media, a pre-installation program should "
#~ "be launched automatically when you insert the disc. In case Windows does "
@@ -3775,7 +3770,6 @@ msgstr ""
#~ "partire manualmente accedendo al dispositivo ed eseguendo <command>setup."
#~ "exe</command>."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "After the program has been started, a few preliminary questions will be "
#~ "asked and the system will be prepared to reboot into the &debian-gnu; "
@@ -3784,11 +3778,9 @@ msgstr ""
#~ "Una volta avviato il programma, verranno poste alcune domande preliminari "
#~ "e il sistema verrà preparato per l'avvio dell'installatore &debian-gnu;."
-#, no-c-format
#~ msgid "Booting from DOS using loadlin"
#~ msgstr "Avvio da DOS con loadlin"
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Boot into DOS (not Windows). To do this, you can for instance boot from a "
#~ "recovery or diagnostic disk."
@@ -3796,7 +3788,6 @@ msgstr ""
#~ "Avviare in modalità DOS (non Windows). Per farlo si può usare per esempio "
#~ "un disco di ripristino o di diagnostica."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "If you can access the installation CD, change the current drive to the CD-"
#~ "ROM drive, e.g. <informalexample><screen>\n"
@@ -3812,7 +3803,6 @@ msgstr ""
#~ "disco fisso come spiegato in <xref linkend=\"files-loadlin\"/> e, se "
#~ "necessario, cambiare il disco attuale."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Enter the subdirectory for the flavor you chose, e.g., "
#~ "<informalexample><screen>\n"
@@ -3834,7 +3824,6 @@ msgstr ""
#~ "</screen></informalexample> Infine eseguire <command>install.bat</"
#~ "command> per caricare il kernel e avviare il sistema d'installazione."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "There is also a graphical installer image that can be netbooted. And "
#~ "there is a special <quote>mini</quote> ISO image<footnote id=\"gtk-"