diff options
Diffstat (limited to 'po/hu')
-rw-r--r-- | po/hu/boot-installer.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu/install-methods.po | 287 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu/installation-howto.po | 67 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu/using-d-i.po | 36 |
4 files changed, 224 insertions, 177 deletions
diff --git a/po/hu/boot-installer.po b/po/hu/boot-installer.po index b6d4b4999..cbbc66992 100644 --- a/po/hu/boot-installer.po +++ b/po/hu/boot-installer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-19 21:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-29 10:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-18 16:39+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian>\n" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:389 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Booting from MacOS" -msgid "Booting from DOS" +msgid "Booting from DOS using loadlin" msgstr "Indítás MacOS alól" #. Tag: para @@ -443,9 +443,12 @@ msgstr "" #. Tag: title #: boot-installer.xml:423 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</" +#| "command>" msgid "" -"Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>" +"Booting from Linux using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>" msgstr "" "Indítás Linuxból <command>LILO</command> vagy <command>GRUB</command> " "használatával" diff --git a/po/hu/install-methods.po b/po/hu/install-methods.po index 26fb27402..d4ba7585c 100644 --- a/po/hu/install-methods.po +++ b/po/hu/install-methods.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-24 22:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-29 10:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-18 18:13+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian>\n" @@ -785,65 +785,81 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:578 +#: install-methods.xml:577 #, no-c-format msgid "" -"A special method can be used to add firmware to the <filename>mini.iso</" -"filename>. First, write the <filename>mini.iso</filename> to the USB stick. " -"Next obtain the necessary firmware files. See <xref linkend=\"loading-" -"firmware\"/> for more information about firmware. Now unplug and replug the " -"USB stick, and two partitions should now be visible on it. You should mount " -"the second of the two partitions, and unpack the firmware onto it." +"The CD or DVD image you choose should be written directly to the USB stick, " +"overwriting its current contents. For example, when using an existing GNU/" +"Linux system, the CD or DVD image file can be written to a USB stick as " +"follows, after having made sure that the stick is unmounted:" msgstr "" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:588 +#: install-methods.xml:584 #, no-c-format msgid "" -"# mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /mnt\n" -"# cd /mnt\n" -"# tar zxvf <replaceable>/path/to/</replaceable>firmware.tar.gz\n" -"# cd /\n" -"# umount" +"<prompt>#</prompt> <userinput>cp <replaceable>debian.iso</replaceable> /dev/" +"<replaceable>sdX</replaceable></userinput>\n" +"<prompt>#</prompt> <userinput>sync</userinput>" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: install-methods.xml:586 +#, no-c-format +msgid "" +"Simply writing the CD or DVD image to USB like this should work fine for " +"most users. The other options below are more complex, mainly for people with " +"specialised needs." msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:594 #, no-c-format msgid "" -"The CD or DVD image you choose should be written directly to the USB stick, " -"overwriting its current contents. For example, when using an existing GNU/" -"Linux system, the CD or DVD image file can be written to a USB stick as " -"follows, after having made sure that the stick is unmounted:" +"The hybrid image on the stick does not occupy all the storage space, so it " +"may be worth considering using the free space to hold firmware files or " +"packages or any other files of your choice. This could be useful if you have " +"only one stick or just want to keep everything you need on one device." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: install-methods.xml:602 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a second, FAT partition on the stick, mount the partition and copy or " +"unpack the firmware onto it. For example:" msgstr "" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:601 +#: install-methods.xml:607 #, no-c-format msgid "" -"<prompt>#</prompt> <userinput>cp <replaceable>debian.iso</replaceable> /dev/" -"<replaceable>sdX</replaceable></userinput>\n" -"<prompt>#</prompt> <userinput>sync</userinput>" +"# mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /mnt\n" +"# cd /mnt\n" +"# tar zxvf <replaceable>/path/to/</replaceable>firmware.tar.gz\n" +"# cd /\n" +"# umount" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:603 +#: install-methods.xml:609 #, no-c-format msgid "" -"Simply writing the CD or DVD image to USB like this should work fine for " -"most users. The other options below are more complex, mainly for people with " -"specialised needs." +"You might have written the <filename>mini.iso</filename> to the USB stick. " +"In this case the second partition doesn't have to be created as, very " +"nicely, it will already be present. Unplugging and replugging the USB stick " +"should make the two partitions visible." msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:614 +#: install-methods.xml:623 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Booting the USB stick" msgid "Manually copying files to the USB stick" msgstr "Az USB tár indítása" #. Tag: para -#: install-methods.xml:615 +#: install-methods.xml:624 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Note that the USB stick should be at least 256 MB in size (smaller setups " @@ -858,7 +874,7 @@ msgstr "" "a <xref linkend=\"usb-copy-flexible\"/> rész szerint)." #. Tag: para -#: install-methods.xml:622 +#: install-methods.xml:631 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> " @@ -877,7 +893,7 @@ msgstr "" "beállító fájlja. Csak ki kell bontani az USB tárra:" #. Tag: para -#: install-methods.xml:631 +#: install-methods.xml:640 #, no-c-format msgid "" "Note that, although convenient, this method does have one major " @@ -888,20 +904,20 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:639 +#: install-methods.xml:648 #, no-c-format msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:" msgstr "" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:643 +#: install-methods.xml:652 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sda</replaceable>" msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX</replaceable>" msgstr "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sda</replaceable>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:645 +#: install-methods.xml:654 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> " @@ -922,14 +938,14 @@ msgstr "" "ki rá a képet így:" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:651 +#: install-methods.xml:660 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sda2</replaceable>" msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>" msgstr "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sda2</replaceable>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:653 +#: install-methods.xml:662 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "After that, mount the USB memory stick (<userinput>mount <replaceable " @@ -958,14 +974,14 @@ msgstr "" "userinput>) és kész." #. Tag: title -#: install-methods.xml:670 +#: install-methods.xml:679 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Copying the files — the flexible way" msgid "Manually copying files to the USB stick — the flexible way" msgstr "Fájlok másolása — a rugalmas mód" #. Tag: para -#: install-methods.xml:671 +#: install-methods.xml:680 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "If you like more flexibility or just want to know what's going on, you " @@ -981,14 +997,14 @@ msgstr "" "alábbi módszer is használható." #. Tag: title -#: install-methods.xml:686 install-methods.xml:808 +#: install-methods.xml:695 install-methods.xml:817 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Booting the USB stick" msgid "Partitioning the USB stick" msgstr "Az USB tár indítása" #. Tag: para -#: install-methods.xml:687 +#: install-methods.xml:696 #, no-c-format msgid "" "We will show how to set up the memory stick to use the first partition, " @@ -998,7 +1014,7 @@ msgstr "" "helyett." #. Tag: para -#: install-methods.xml:692 +#: install-methods.xml:701 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16 partition, " @@ -1037,7 +1053,7 @@ msgstr "" "csomagban van." #. Tag: para -#: install-methods.xml:716 +#: install-methods.xml:725 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will " @@ -1063,7 +1079,7 @@ msgstr "" "beállításainak módosítására." #. Tag: para -#: install-methods.xml:726 +#: install-methods.xml:735 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "To put <command>SYSLINUX</command> on the FAT16 partition on your USB " @@ -1096,14 +1112,14 @@ msgstr "" "tartalmazó <filename>ldlinux.sys</filename> fájlt." #. Tag: title -#: install-methods.xml:743 install-methods.xml:855 +#: install-methods.xml:752 install-methods.xml:864 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Adding an ISO image" msgid "Adding the installer image" msgstr "ISO kép hozzáadása" #. Tag: para -#: install-methods.xml:744 +#: install-methods.xml:753 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Mount the partition (<userinput>mount /dev/sda1 /mnt</userinput>) and " @@ -1137,7 +1153,7 @@ msgstr "" "feledd, hogy a <command>SYSLINUX</command> csak DOS (8.3) neveket dolgoz fel." #. Tag: para -#: install-methods.xml:768 +#: install-methods.xml:777 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The <filename>syslinux.cfg</filename> configuration file should contain " @@ -1167,7 +1183,7 @@ msgstr "" "userinput> paraméter növelése szükséges lehet, az indító képnek megfelelően." #. Tag: para -#: install-methods.xml:780 +#: install-methods.xml:789 #, no-c-format msgid "" "To enable the boot prompt to permit further parameter appending, add a " @@ -1175,7 +1191,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:785 install-methods.xml:895 +#: install-methods.xml:794 install-methods.xml:904 #, no-c-format msgid "" "If you used an <filename>hd-media</filename> image, you should now copy the " @@ -1188,7 +1204,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:809 +#: install-methods.xml:818 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16 partition, " @@ -1225,7 +1241,7 @@ msgstr "" "csomagban van." #. Tag: para -#: install-methods.xml:826 +#: install-methods.xml:835 #, no-c-format msgid "" "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a " @@ -1236,7 +1252,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:835 +#: install-methods.xml:844 #, no-c-format msgid "" "The normal <command>ybin</command> tool that comes with <command>yaboot</" @@ -1257,7 +1273,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:856 +#: install-methods.xml:865 #, no-c-format msgid "" "Mount the partition (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /" @@ -1265,31 +1281,31 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:863 +#: install-methods.xml:872 #, no-c-format msgid "<filename>vmlinux</filename> (kernel binary)" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:868 +#: install-methods.xml:877 #, no-c-format msgid "<filename>initrd.gz</filename> (initial ramdisk image)" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:873 +#: install-methods.xml:882 #, no-c-format msgid "<filename>yaboot.conf</filename> (yaboot configuration file)" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:878 +#: install-methods.xml:887 #, no-c-format msgid "<filename>boot.msg</filename> (optional boot message)" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:885 +#: install-methods.xml:894 #, no-c-format msgid "" "The <filename>yaboot.conf</filename> configuration file should contain the " @@ -1310,13 +1326,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:923 +#: install-methods.xml:932 #, no-c-format msgid "Preparing Files for Hard Disk Booting" msgstr "Fájlok előkészítése merevlemez indításhoz" #. Tag: para -#: install-methods.xml:924 +#: install-methods.xml:933 #, no-c-format msgid "" "The installer may be booted using boot files placed on an existing hard " @@ -1328,7 +1344,7 @@ msgstr "" "általi közvetlen meghívásával." #. Tag: para -#: install-methods.xml:930 +#: install-methods.xml:939 #, no-c-format msgid "" "A full, <quote>pure network</quote> installation can be achieved using this " @@ -1341,7 +1357,7 @@ msgstr "" "megbízhatatlan flopi lemezzel küzdés." #. Tag: para -#: install-methods.xml:937 +#: install-methods.xml:946 #, no-c-format msgid "" "The installer cannot boot from files on an HFS+ file system. MacOS System " @@ -1355,7 +1371,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:948 +#: install-methods.xml:957 #, no-c-format msgid "" "Different programs are used for hard disk installation system booting, " @@ -1364,17 +1380,20 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:957 -#, no-c-format +#: install-methods.xml:966 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Hard disk installer booting using <command>LILO</command> or " +#| "<command>GRUB</command>" msgid "" -"Hard disk installer booting using <command>LILO</command> or <command>GRUB</" -"command>" +"Hard disk installer booting from Linux using <command>LILO</command> or " +"<command>GRUB</command>" msgstr "" "Merevlemez telepítő indítás <command>LILO</command> vagy <command>GRUB</" "command> használatával" #. Tag: para -#: install-methods.xml:959 +#: install-methods.xml:968 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to add to or even replace an existing linux " @@ -1385,7 +1404,7 @@ msgstr "" "használatával." #. Tag: para -#: install-methods.xml:965 +#: install-methods.xml:974 #, no-c-format msgid "" "At boot time, both bootloaders support loading in memory not only the " @@ -1397,7 +1416,7 @@ msgstr "" "rendszerként használható." #. Tag: para -#: install-methods.xml:971 +#: install-methods.xml:980 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Copy the following files from the Debian archives to a convenient " @@ -1412,19 +1431,19 @@ msgstr "" "merevlemezre, például ide: <filename>/boot/newinstall/</filename>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:979 +#: install-methods.xml:988 #, no-c-format msgid "<filename>vmlinuz</filename> (kernel binary)" msgstr "<filename>vmlinuz</filename> (kernel bináris)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:984 +#: install-methods.xml:993 #, no-c-format msgid "<filename>initrd.gz</filename> (ramdisk image)" msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (ramlemez kép)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:991 +#: install-methods.xml:1000 #, no-c-format msgid "" "Finally, to configure the bootloader proceed to <xref linkend=\"boot-initrd" @@ -1434,18 +1453,18 @@ msgstr "" "\"/>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1001 +#: install-methods.xml:1010 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Hard disk installer booting using <command>LILO</command> or " #| "<command>GRUB</command>" -msgid "Hard disk installer booting using <command>loadlin</command>" +msgid "Hard disk installer booting from DOS using <command>loadlin</command>" msgstr "" "Merevlemez telepítő indítás <command>LILO</command> vagy <command>GRUB</" "command> használatával" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1002 +#: install-methods.xml:1011 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "This section explains how to add to or even replace an existing linux " @@ -1460,7 +1479,7 @@ msgstr "" "használatával." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1007 +#: install-methods.xml:1016 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Copy the following files from the Debian archives to a convenient " @@ -1474,7 +1493,7 @@ msgstr "" "merevlemezre, például ide: <filename>/boot/newinstall/</filename>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1012 +#: install-methods.xml:1021 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "<filename>initrd.gz</filename> (ramdisk image)" msgid "" @@ -1482,20 +1501,20 @@ msgid "" msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (ramlemez kép)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1017 +#: install-methods.xml:1026 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "<filename>initrd.gz</filename> (ramdisk image)" msgid "<filename>/tools</filename> (loadlin tool)" msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (ramlemez kép)" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1030 +#: install-methods.xml:1039 #, no-c-format msgid "Hard Disk Installer Booting for OldWorld Macs" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1031 +#: install-methods.xml:1040 #, no-c-format msgid "" "The <filename>boot-floppy-hfs</filename> floppy uses <application>miBoot</" @@ -1510,7 +1529,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1044 +#: install-methods.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "Download and unstuff the <application>BootX</application> distribution, " @@ -1527,13 +1546,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1064 +#: install-methods.xml:1073 #, no-c-format msgid "Hard Disk Installer Booting for NewWorld Macs" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1065 +#: install-methods.xml:1074 #, no-c-format msgid "" "NewWorld PowerMacs support booting from a network or an ISO9660 CD-ROM, as " @@ -1546,7 +1565,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1076 +#: install-methods.xml:1085 #, no-c-format msgid "" "<emphasis>Copy</emphasis> (not move) the following four files which you " @@ -1556,31 +1575,31 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1086 install-methods.xml:1412 +#: install-methods.xml:1095 install-methods.xml:1421 #, no-c-format msgid "vmlinux" msgstr "" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1091 install-methods.xml:1417 +#: install-methods.xml:1100 install-methods.xml:1426 #, no-c-format msgid "initrd.gz" msgstr "" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1096 install-methods.xml:1422 +#: install-methods.xml:1105 install-methods.xml:1431 #, no-c-format msgid "yaboot" msgstr "" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1101 install-methods.xml:1427 +#: install-methods.xml:1110 install-methods.xml:1436 #, no-c-format msgid "yaboot.conf" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1106 +#: install-methods.xml:1115 #, no-c-format msgid "" "Make a note of the partition number of the MacOS partition where you place " @@ -1591,19 +1610,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1114 +#: install-methods.xml:1123 #, no-c-format msgid "To boot the installer, proceed to <xref linkend=\"boot-newworld\"/>." msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1127 +#: install-methods.xml:1136 #, no-c-format msgid "Preparing Files for TFTP Net Booting" msgstr "Fájlok előkészítése TFTP hálózati indításhoz" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1128 +#: install-methods.xml:1137 #, no-c-format msgid "" "If your machine is connected to a local area network, you may be able to " @@ -1618,7 +1637,7 @@ msgstr "" "állítani rajta, hogy támogassa az adott géped indítását." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1136 +#: install-methods.xml:1145 #, no-c-format msgid "" "You need to set up a TFTP server, and for many machines a DHCP server<phrase " @@ -1630,7 +1649,7 @@ msgstr "" "condition=\"supports-dhcp\">, vagy BOOTP kiszolgálót</phrase>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1143 +#: install-methods.xml:1152 #, no-c-format msgid "" "<phrase condition=\"supports-rarp\">The Reverse Address Resolution Protocol " @@ -1650,7 +1669,7 @@ msgstr "" "rendszerek csak DHCP módon állíthatók be." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1157 +#: install-methods.xml:1166 #, no-c-format msgid "" "For PowerPC, if you have a NewWorld Power Macintosh machine, it is a good " @@ -1659,7 +1678,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1163 +#: install-methods.xml:1172 #, no-c-format msgid "" "Some older HPPA machines (e.g. 715/75) use RBOOTD rather than BOOTP. There " @@ -1669,7 +1688,7 @@ msgstr "" "&debian; tartalmaz <classname>rbootd</classname> csomagot." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1168 +#: install-methods.xml:1177 #, no-c-format msgid "" "The Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is used to serve the boot image to " @@ -1683,7 +1702,7 @@ msgstr "" "(más nevén Solaris), és GNU/Linux parancsokat adunk." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1176 +#: install-methods.xml:1185 #, no-c-format msgid "" "For a &debian-gnu; server we recommend <classname>tftpd-hpa</classname>. " @@ -1693,13 +1712,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1192 +#: install-methods.xml:1201 #, no-c-format msgid "Setting up RARP server" msgstr "RARP szerver beállítása" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1193 +#: install-methods.xml:1202 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC " @@ -1726,7 +1745,7 @@ msgstr "" "használhatod a <userinput>/sbin/ifconfig eth0</userinput> parancsot." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1205 +#: install-methods.xml:1214 #, no-c-format msgid "" "On a RARP server system using a Linux 2.4 or 2.6 kernel, or Solaris/SunOS, " @@ -1750,13 +1769,13 @@ msgstr "" "userinput> a SunOS 4 rendszeren (Solaris 1)." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1226 +#: install-methods.xml:1235 #, no-c-format msgid "Setting up a DHCP server" msgstr "Egy DHCP kiszolgáló beállítása" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1227 +#: install-methods.xml:1236 #, no-c-format msgid "" "One free software DHCP server is ISC <command>dhcpd</command>. For &debian-" @@ -1769,7 +1788,7 @@ msgstr "" "példa beállító fájl (lásd: <filename>/etc/dhcp3/dhcpd.conf</filename>):" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:1234 +#: install-methods.xml:1243 #, no-c-format msgid "" "option domain-name \"example.com\";\n" @@ -1813,7 +1832,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1236 +#: install-methods.xml:1245 #, no-c-format msgid "" "In this example, there is one server <replaceable>servername</replaceable> " @@ -1830,7 +1849,7 @@ msgstr "" "neve." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1246 +#: install-methods.xml:1255 #, no-c-format msgid "" "After you have edited the <command>dhcpd</command> configuration file, " @@ -1840,13 +1859,13 @@ msgstr "" "így: <userinput>/etc/init.d/dhcp3-server restart</userinput>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1254 +#: install-methods.xml:1263 #, no-c-format msgid "Enabling PXE Booting in the DHCP configuration" msgstr "PXE indítás bekapcsolása a DHCP beállításban" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1255 +#: install-methods.xml:1264 #, no-c-format msgid "" "Here is another example for a <filename>dhcp.conf</filename> using the Pre-" @@ -1916,13 +1935,13 @@ msgstr "" "alábbi <xref linkend=\"tftp-images\"/> részt)." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1275 +#: install-methods.xml:1284 #, no-c-format msgid "Setting up a BOOTP server" msgstr "BOOTP kiszolgáló beállítása" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1276 +#: install-methods.xml:1285 #, no-c-format msgid "" "There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU " @@ -1937,7 +1956,7 @@ msgstr "" "<classname>dhcp3-server</classname> csomagokban vannak." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1284 +#: install-methods.xml:1293 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) " @@ -2030,7 +2049,7 @@ msgstr "" "<userinput>eaddr</userinput> változó értéke a gép MAC címe. </phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1317 +#: install-methods.xml:1326 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really " @@ -2063,13 +2082,13 @@ msgstr "" "etc/init.d/dhcp3-server restart</userinput>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1336 +#: install-methods.xml:1345 #, no-c-format msgid "Enabling the TFTP Server" msgstr "TFTP kiszolgáló bekapcsolása" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1337 +#: install-methods.xml:1346 #, no-c-format msgid "" "To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that " @@ -2077,7 +2096,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1342 +#: install-methods.xml:1351 #, no-c-format msgid "" "In the case of <classname>tftpd-hpa</classname> there are two ways the " @@ -2088,7 +2107,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1351 +#: install-methods.xml:1360 #, no-c-format msgid "" "Historically, TFTP servers used <filename>/tftpboot</filename> as directory " @@ -2106,7 +2125,7 @@ msgstr "" "szakaszban adott beállító példákat így." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1361 +#: install-methods.xml:1370 #, no-c-format msgid "" "All <command>in.tftpd</command> alternatives available in &debian; should " @@ -2117,7 +2136,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1369 +#: install-methods.xml:1378 #, no-c-format msgid "" "If you intend to install &debian; on an SGI machine and your TFTP server is " @@ -2135,13 +2154,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1391 +#: install-methods.xml:1400 #, no-c-format msgid "Move TFTP Images Into Place" msgstr "TFTP képek helyükre tétele" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1392 +#: install-methods.xml:1401 #, no-c-format msgid "" "Next, place the TFTP boot image you need, as found in <xref linkend=\"where-" @@ -2157,7 +2176,7 @@ msgstr "" "erre nincs erős szabvány." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1401 +#: install-methods.xml:1410 #, no-c-format msgid "" "On NewWorld Power Macintosh machines, you will need to set up the " @@ -2168,13 +2187,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1432 +#: install-methods.xml:1441 #, no-c-format msgid "boot.msg" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1437 +#: install-methods.xml:1446 #, no-c-format msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -2190,7 +2209,7 @@ msgstr "" "neve." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1445 +#: install-methods.xml:1454 #, no-c-format msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -2206,13 +2225,13 @@ msgstr "" "számára, mint az indító fájl neve." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1457 +#: install-methods.xml:1466 #, no-c-format msgid "SPARC TFTP Booting" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1458 +#: install-methods.xml:1467 #, no-c-format msgid "" "Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as " @@ -2231,7 +2250,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1474 +#: install-methods.xml:1483 #, no-c-format msgid "" "If you've done all this correctly, giving the command <userinput>boot net</" @@ -2241,7 +2260,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1481 +#: install-methods.xml:1490 #, no-c-format msgid "" "You can also force some sparc systems to look for a specific file name by " @@ -2251,13 +2270,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1492 +#: install-methods.xml:1501 #, no-c-format msgid "SGI TFTP Booting" msgstr "SGI TFTP indítás" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1493 +#: install-methods.xml:1502 #, no-c-format msgid "" "On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the " @@ -2271,13 +2290,13 @@ msgstr "" "dhcpd.conf</filename> fájlban." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1601 +#: install-methods.xml:1610 #, no-c-format msgid "Automatic Installation" msgstr "Automata telepítés" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1602 +#: install-methods.xml:1611 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic " @@ -2299,14 +2318,14 @@ msgstr "" "a &debian; Telepítő maga." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1614 +#: install-methods.xml:1623 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Automatic Installation Using the Debian Installer" msgid "Automatic Installation Using the &debian; Installer" msgstr "Automata telepítés a &debian; Telepítő használatával" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1615 +#: install-methods.xml:1624 #, no-c-format msgid "" "The &debian; Installer supports automating installs via preconfiguration " @@ -2319,7 +2338,7 @@ msgstr "" "tölthető le és a telepítő folyamat kérdéseinek megválaszolására használható." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1622 +#: install-methods.xml:1631 #, no-c-format msgid "" "Full documentation on preseeding including a working example that you can " diff --git a/po/hu/installation-howto.po b/po/hu/installation-howto.po index 9e467a65d..9c2f069fe 100644 --- a/po/hu/installation-howto.po +++ b/po/hu/installation-howto.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian Installer Manual Installation HOWTO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-24 19:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-29 10:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-22 22:43+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian.org>\n" @@ -481,6 +481,19 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:255 +#, no-c-format +msgid "" +"Setting up your clock and time zone is followed by the creation of user " +"accounts. By default you are asked to provide a password for the " +"<quote>root</quote> (administrator) account and information necessary to " +"create one regular user account. If you do not specify a password for the " +"<quote>root</quote> user this account will be disabled but the " +"<command>sudo</command> package will be installed later to enable " +"administrative tasks to be carried out on the new system." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: installation-howto.xml:264 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Now it is time to partition your disks. First you will be given the " @@ -502,7 +515,7 @@ msgstr "" "particionálást, a <guimenuitem>Kézi</guimenuitem> beállítást válaszd." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:263 +#: installation-howto.xml:272 #, no-c-format msgid "" "If you have an existing DOS or Windows partition that you want to preserve, " @@ -518,7 +531,7 @@ msgstr "" "egyszerűen válaszd ki az átméretezendő partíciót és add meg új méretét." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:270 +#: installation-howto.xml:279 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "On the next screen you will see your partition table, how the partitions " @@ -550,7 +563,7 @@ msgstr "" "leírást erről <xref linkend=\"partitioning\"/> részben lehet fellelni." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:283 +#: installation-howto.xml:292 #, no-c-format msgid "" "Now &d-i; formats your partitions and starts to install the base system, " @@ -561,7 +574,7 @@ msgstr "" "kernelt is e folyamat végén telepíti." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:288 +#: installation-howto.xml:297 #, no-c-format msgid "" "The base system that was installed earlier is a working, but very minimal " @@ -584,22 +597,7 @@ msgstr "" "\"pkgsel\"/> részt további leírásért e lépésről." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:300 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Installation of the base system is followed by setting up user accounts. By " -"default you will need to provide a password for the <quote>root</quote> " -"(administrator) account and information necessary to create one regular user " -"account." -msgstr "" -"A következő lépések beállítják az időzónát és órát. A telepítő ezt " -"önműködően megkísérli és csak akkor kérdez, ha nem sikerül. Ezt a " -"felhasználói fiókok beállítása követi. Alap esetben meg kell adnod egy " -"<quote>root</quote> (adminisztrátor) jelszót és egy sima felhasználói fiók " -"létrehozásához szükséges adatokat." - -#. Tag: para -#: installation-howto.xml:307 +#: installation-howto.xml:309 #, no-c-format msgid "" "The last step is to install a boot loader. If the installer detects other " @@ -616,7 +614,7 @@ msgstr "" "lehetőség felülbírálható és a boot betöltő máshová is telepíthető. </phrase>" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:317 +#: installation-howto.xml:319 #, no-c-format msgid "" "&d-i; will now tell you that the installation has finished. Remove the cdrom " @@ -631,7 +629,7 @@ msgstr "" "\"/> részben ismertetjük." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:324 +#: installation-howto.xml:326 #, no-c-format msgid "" "If you need more information on the install process, see <xref linkend=\"d-i-" @@ -641,13 +639,13 @@ msgstr "" "\"d-i-intro\"/>." #. Tag: title -#: installation-howto.xml:333 +#: installation-howto.xml:335 #, no-c-format msgid "Send us an installation report" msgstr "Küldj nekünk telepítési beszámolót" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:334 +#: installation-howto.xml:336 #, no-c-format msgid "" "If you successfully managed an installation with &d-i;, please take time to " @@ -664,7 +662,7 @@ msgstr "" "installation-reports</command>." #. Tag: para -#: installation-howto.xml:344 +#: installation-howto.xml:346 #, no-c-format msgid "" "If you did not complete the install, you probably found a bug in debian-" @@ -681,13 +679,13 @@ msgstr "" "> részt." #. Tag: title -#: installation-howto.xml:356 +#: installation-howto.xml:358 #, no-c-format msgid "And finally…" msgstr "És végül…" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:357 +#: installation-howto.xml:359 #, no-c-format msgid "" "We hope that your &debian; installation is pleasant and that you find " @@ -696,3 +694,16 @@ msgstr "" "Reméljük, a &debian; telepítésed igazán kellemes lett, és használatba véve " "jónak fogod találni a &debian; rendszert. Érdemes elolvasni a <xref linkend=" "\"post-install\"/> részt." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Installation of the base system is followed by setting up user accounts. " +#~ "By default you will need to provide a password for the <quote>root</" +#~ "quote> (administrator) account and information necessary to create one " +#~ "regular user account." +#~ msgstr "" +#~ "A következő lépések beállítják az időzónát és órát. A telepítő ezt " +#~ "önműködően megkísérli és csak akkor kérdez, ha nem sikerül. Ezt a " +#~ "felhasználói fiókok beállítása követi. Alap esetben meg kell adnod egy " +#~ "<quote>root</quote> (adminisztrátor) jelszót és egy sima felhasználói " +#~ "fiók létrehozásához szükséges adatokat." diff --git a/po/hu/using-d-i.po b/po/hu/using-d-i.po index 9ef4fee81..72f28c49b 100644 --- a/po/hu/using-d-i.po +++ b/po/hu/using-d-i.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-24 19:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-29 10:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 08:35+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -5411,14 +5411,28 @@ msgid "" "installation." msgstr "" +#. Tag: para +#: using-d-i.xml:3504 +#, no-c-format +msgid "" +"&d-i; only prompts for firmware needed by kernel modules loaded during the " +"installation. Not all drivers are included in &d-i;, in particular radeon is " +"not, so this implies that the capabilities of some devices may be no " +"different at the end of the installation from what they were at the " +"beginning. Consequently, some of your hardware may not be being used to its " +"full potential. If you suspect this is the case, or are just curious, it is " +"not a bad idea to check the output of the <command>dmesg</command> command " +"on the newly booted system and search for <quote>firmware</quote>." +msgstr "" + #. Tag: title -#: using-d-i.xml:3506 +#: using-d-i.xml:3518 #, no-c-format msgid "Preparing a medium" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3507 +#: using-d-i.xml:3519 #, no-c-format msgid "" "Official CD images do not include non-free firmware. The most common method " @@ -5433,7 +5447,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3520 +#: using-d-i.xml:3532 #, no-c-format msgid "" "Tarballs and zip files containing current packages for the most common " @@ -5444,7 +5458,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3534 +#: using-d-i.xml:3546 #, no-c-format msgid "" "If the firmware you need is not included in the tarball, you can also " @@ -5455,7 +5469,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3548 +#: using-d-i.xml:3560 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to copy individual firmware files to the medium. Loose " @@ -5464,13 +5478,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: using-d-i.xml:3557 +#: using-d-i.xml:3569 #, no-c-format msgid "Firmware and the Installed System" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3558 +#: using-d-i.xml:3570 #, no-c-format msgid "" "Any firmware loaded during the installation will be copied automatically to " @@ -5482,7 +5496,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3567 +#: using-d-i.xml:3579 #, no-c-format msgid "" "If the firmware was loaded from a firmware package, &d-i; will also install " @@ -5493,7 +5507,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3575 +#: using-d-i.xml:3587 #, no-c-format msgid "" "If loading the firmware was skipped during the installation, the relevant " @@ -5502,7 +5516,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: using-d-i.xml:3582 +#: using-d-i.xml:3594 #, no-c-format msgid "" "If the firmware was loaded from loose firmware files, the firmware copied to " |