diff options
Diffstat (limited to 'po/hu/using-d-i.po')
-rw-r--r-- | po/hu/using-d-i.po | 52 |
1 files changed, 9 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/hu/using-d-i.po b/po/hu/using-d-i.po index 1793b2478..8493c29e6 100644 --- a/po/hu/using-d-i.po +++ b/po/hu/using-d-i.po @@ -1689,16 +1689,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1083 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "If a hard disk has previously used under Solaris, the partitioner may not " -#| "detect the size of the drive correctly. Creating a new partition table " -#| "does not fix this issue. What does help, is to <quote>zero</quote> the " -#| "first few sectors of the drive: <informalexample><screen>\n" -#| "# dd if=/dev/zero of=/dev/hd<replaceable>X</replaceable> bs=512 count=2; " -#| "sync\n" -#| "</screen></informalexample> Note that this will make any existing data on " -#| "that disk inaccessible." +#, no-c-format msgid "" "If a hard disk has previously used under Solaris, the partitioner may not " "detect the size of the drive correctly. Creating a new partition table does " @@ -1713,7 +1704,7 @@ msgstr "" "érzékelésekor. Új partíciós tábla létrehozása nem oldja meg a gondot. Csak " "az első pár szektor <quote>kinullázása</quote> segít:" "<informalexample><screen>\n" -"# dd if=/dev/zero of=/dev/hd<replaceable>X</replaceable> bs=512 count=2; " +"# dd if=/dev/zero of=/dev/sd<replaceable>X</replaceable> bs=512 count=2; " "sync\n" "</screen></informalexample> Ez a lemez korábbi adatait elérhetetlenné teszi." @@ -2295,30 +2286,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1381 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "The list of partitions might look like this: <informalexample><screen>\n" -#| " IDE1 master (hda) - 6.4 GB WDC AC36400L\n" -#| " #1 primary 16.4 MB B f ext2 /boot\n" -#| " #2 primary 551.0 MB swap swap\n" -#| " #3 primary 5.8 GB ntfs\n" -#| " pri/log 8.2 MB FREE SPACE\n" -#| "\n" -#| " IDE1 slave (hdb) - 80.0 GB ST380021A\n" -#| " #1 primary 15.9 MB ext3\n" -#| " #2 primary 996.0 MB fat16\n" -#| " #3 primary 3.9 GB xfs /home\n" -#| " #5 logical 6.0 GB f ext3 /\n" -#| " #6 logical 1.0 GB f ext3 /var\n" -#| " #7 logical 498.8 MB ext3\n" -#| " #8 logical 551.5 MB swap swap\n" -#| " #9 logical 65.8 GB ext2\n" -#| "</screen></informalexample> This example shows two IDE harddrives divided " -#| "into several partitions; the first disk has some free space. Each " -#| "partition line consists of the partition number, its type, size, optional " -#| "flags, file system, and mountpoint (if any). Note: this particular setup " -#| "cannot be created using guided partitioning but it does show possible " -#| "variation that can be achieved using manual partitioning." +#, no-c-format msgid "" "The list of partitions might look like this: <informalexample><screen>\n" " SCSI1 (0,0,0) (sda) - 6.4 GB WDC AC36400L\n" @@ -2342,22 +2310,20 @@ msgid "" "can be achieved using manual partitioning." msgstr "" "A partíciók listája ilyesmi: <informalexample><screen>\n" -" IDE1 mester (hda) - 6.4 GB WDC AC36400L\n" +" SCSI1 (0,0,0) (sda) - 6.4 GB WDC AC36400L\n" " #1 elsődleges 16.4 MB B f ext2 /boot\n" " #2 elsődleges 551.0 MB swap csere\n" " #3 elsődleges 5.8 GB ntfs\n" " pri/log 8.2 MB SZABAD HELY\n" "\n" -" IDE1 szolga (hdb) - 80.0 GB ST380021A\n" +" SCSI2 (1,0,0) (sdb) - 80.0 GB ST380021A\n" " #1 elsődleges 15.9 MB ext3\n" " #2 elsődleges 996.0 MB fat16\n" " #3 elsődleges 3.9 GB xfs /home\n" -" #5 logikai 6.0 GB f ext3 /\n" +" #5 logical 6.0 GB f ext4 /\n" " #6 logikai 1.0 GB f ext3 /var\n" " #7 logikai 498.8 MB ext3\n" -" #8 logikai 551.5 MB swap csere\n" -" #9 logikai 65.8 GB ext2\n" -"</screen></informalexample> E példa 2 IDE merevlemezt mutat eltérő " +"</screen></informalexample> E példa 2 merevlemezt mutat eltérő " "partíciókra osztva; az 1. lemezen van egy kis szabad hely. Egy partíció sor " "részei: partíció sorszám, típus, méret, opcionális kapcsolók, fájlrendszer " "és csatolási pont (ha van). Megjegyzés: pontosan e beállítás nem jöhet létre " @@ -4156,7 +4122,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Another option when choosing to specify the mirror manually is to use " -#| "<quote>http.debian.net</quote> as your mirror. <quote>http.debian.net</" +#| "<quote>httpredir.debian.org</quote> as your mirror. <quote>httpredir.debian.org</" #| "quote> is not a physical mirror but a mirror redirection service, i.e. it " #| "automatically refers your system to a real mirror near you in terms of " #| "network topology. It takes into account by which protocol you connect to " @@ -4170,7 +4136,7 @@ msgid "" "network topology. It takes into account by which protocol you connect to it, " "i.e. if you use IPv6, it will refer you to an IPv6-capable mirror near you." msgstr "" -"Egy másik lehetőség a tükör kézi megadásánál a <quote>http.debian.net</" +"Egy másik lehetőség a tükör kézi megadásánál a <quote>httpredir.debian.org</" "quote> tükör. Ez nem egy konkrét tükör, hanem egy átirányító szolgáltatás, " "ami automatikusan átirányít egy a hálózati felépítés alapján hozzád közel " "levő tükörhöz. Figyelembe veszi, hogy milyen protokollal kapcsolódsz, tehát " |