diff options
Diffstat (limited to 'po/hu/post-install.po')
-rw-r--r-- | po/hu/post-install.po | 128 |
1 files changed, 65 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/hu/post-install.po b/po/hu/post-install.po index 018061703..f462fac1c 100644 --- a/po/hu/post-install.po +++ b/po/hu/post-install.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-29 08:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-02 23:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-25 13:38+0200\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian>\n" @@ -201,10 +201,12 @@ msgstr "" #| "well as standard versions." msgid "" "One of the best installation methods is apt. You can use the command line " -"version of <command>apt</command> or full-screen text version " -"<application>aptitude</application>. Note apt will also let you merge main, " -"contrib, and non-free so you can have export-restricted packages as well as " -"standard versions." +"version of <command>apt</command> as well as tools like " +"<application>aptitude</application> or <application>synaptic</application> " +"(which are just graphical frontends for <command>apt</command>). Note that " +"apt will also let you merge main, contrib, and non-free so you can have " +"restricted packages (strictly spoken not belonging to &debian;) as well as " +"packages from &debian-gnu; at the same time." msgstr "" "A telepítés egyik legjobb módja az apt. Ennek több felülete létezik, például " "az <command>apt-get</command> parancssoros felület, vagy az " @@ -214,13 +216,13 @@ msgstr "" "éppúgy lesznek, mint standard verziójúak." #. Tag: title -#: post-install.xml:156 +#: post-install.xml:159 #, no-c-format msgid "Additional Software Available for &debian;" msgstr "További elérhető szoftverek a &debian; számára" #. Tag: para -#: post-install.xml:157 +#: post-install.xml:160 #, no-c-format msgid "" "There are official and unofficial software repositories that are not enabled " @@ -237,13 +239,13 @@ msgstr "" "szoftverek</ulink>." #. Tag: title -#: post-install.xml:169 +#: post-install.xml:172 #, no-c-format msgid "Application Version Management" msgstr "Alkalmazás verzió kezelés" #. Tag: para -#: post-install.xml:170 +#: post-install.xml:173 #, no-c-format msgid "" "Alternative versions of applications are managed by update-alternatives. If " @@ -255,13 +257,13 @@ msgstr "" "alternatives kézikönyv oldalát." #. Tag: title -#: post-install.xml:180 +#: post-install.xml:183 #, no-c-format msgid "Cron Job Management" msgstr "Cron feladatok kezelése" #. Tag: para -#: post-install.xml:181 +#: post-install.xml:184 #, no-c-format msgid "" "Any jobs under the purview of the system administrator should be in " @@ -279,7 +281,7 @@ msgstr "" "rendben futtatja." #. Tag: para -#: post-install.xml:190 +#: post-install.xml:193 #, no-c-format msgid "" "On the other hand, if you have a cron job that (a) needs to run as a special " @@ -295,7 +297,7 @@ msgstr "" "feltételeket." #. Tag: para -#: post-install.xml:199 +#: post-install.xml:202 #, no-c-format msgid "" "In either case, you just edit the files and cron will notice them " @@ -308,13 +310,13 @@ msgstr "" "és a <filename>/usr/share/doc/cron/README.Debian</filename> fájlban." #. Tag: title -#: post-install.xml:214 +#: post-install.xml:217 #, no-c-format msgid "Further Reading and Information" msgstr "További olvasnivalók és információk" #. Tag: para -#: post-install.xml:215 +#: post-install.xml:218 #, no-c-format msgid "" "If you need information about a particular program, you should first try " @@ -327,7 +329,7 @@ msgstr "" "userinput> parancsot." #. Tag: para -#: post-install.xml:221 +#: post-install.xml:224 #, no-c-format msgid "" "There is lots of useful documentation in <filename>/usr/share/doc</filename> " @@ -345,7 +347,7 @@ msgstr "" "doc/(csomag név)/README.Debian</filename> fájlt." #. Tag: para -#: post-install.xml:232 +#: post-install.xml:235 #, no-c-format msgid "" "The <ulink url=\"http://www.debian.org/\">Debian web site</ulink> contains a " @@ -374,7 +376,7 @@ msgstr "" "ulink> a &debian; információinak egy aranybányája." #. Tag: para -#: post-install.xml:250 +#: post-install.xml:253 #, no-c-format msgid "" "A general source of information on GNU/Linux is the <ulink url=\"http://www." @@ -388,13 +390,13 @@ msgstr "" "hivatkozásokat találsz." #. Tag: title -#: post-install.xml:266 +#: post-install.xml:269 #, no-c-format msgid "Setting Up Your System To Use E-Mail" msgstr "Az email beállítása" #. Tag: para -#: post-install.xml:267 +#: post-install.xml:270 #, no-c-format msgid "" "Today, email is an important part of many people's life. As there are many " @@ -407,7 +409,7 @@ msgstr "" "számára fontos, megpróbáljuk bemutatni a legfontosabb alapokat." #. Tag: para -#: post-install.xml:274 +#: post-install.xml:277 #, no-c-format msgid "" "There are three main functions that make up an e-mail system. First there is " @@ -426,7 +428,7 @@ msgstr "" "felhasználó levelesládájába teszi." #. Tag: para -#: post-install.xml:284 +#: post-install.xml:287 #, no-c-format msgid "" "These three functions can be performed by separate programs, but they can " @@ -437,7 +439,7 @@ msgstr "" "típusú levelekre különböző programok is végezhetik e funkciókat." #. Tag: para -#: post-install.xml:290 +#: post-install.xml:293 #, no-c-format msgid "" "On Linux and Unix systems <command>mutt</command> is historically a very " @@ -451,7 +453,7 @@ msgstr "" "<command>procmail</command> MDA programokkal társul." #. Tag: para -#: post-install.xml:297 +#: post-install.xml:300 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "With the increasing popularity of graphical desktop systems, the use of " @@ -483,13 +485,13 @@ msgstr "" "eszközökkel." #. Tag: title -#: post-install.xml:309 +#: post-install.xml:312 #, no-c-format msgid "Default E-Mail Configuration" msgstr "Alap email beállítás" #. Tag: para -#: post-install.xml:310 +#: post-install.xml:313 #, no-c-format msgid "" "Even if you are planning to use a graphical mail program, it is important " @@ -508,7 +510,7 @@ msgstr "" "rendszergazdának (esetleges) gondokról vagy változásokról." #. Tag: para -#: post-install.xml:325 +#: post-install.xml:328 #, no-c-format msgid "" "For this reason the packages <classname>exim4</classname> and " @@ -533,7 +535,7 @@ msgstr "" "természetesen a rendszergazda kapja meg. </para> </footnote>." #. Tag: para -#: post-install.xml:344 +#: post-install.xml:347 #, no-c-format msgid "" "When system e-mails are delivered they are added to a file in <filename>/var/" @@ -545,13 +547,13 @@ msgstr "" "levelek olvashatók a <command>mutt</command> programmal." #. Tag: title -#: post-install.xml:354 +#: post-install.xml:357 #, no-c-format msgid "Sending E-Mails Outside The System" msgstr "Email küldése kifelé" #. Tag: para -#: post-install.xml:355 +#: post-install.xml:358 #, no-c-format msgid "" "As mentioned earlier, the installed &debian; system is only set up to handle " @@ -562,7 +564,7 @@ msgstr "" "kezelésre van beállítva, külső levelezésre nem." #. Tag: para -#: post-install.xml:361 +#: post-install.xml:364 #, no-c-format msgid "" "If you would like <classname>exim4</classname> to handle external e-mail, " @@ -574,7 +576,7 @@ msgstr "" "hogy a levelek rendesen küldhetők és fogadhatók." #. Tag: para -#: post-install.xml:367 +#: post-install.xml:370 #, no-c-format msgid "" "If you intend to use a graphical mail program and use a mail server of your " @@ -591,7 +593,7 @@ msgstr "" "kézikönyvnek nem célja)." #. Tag: para -#: post-install.xml:376 +#: post-install.xml:379 #, no-c-format msgid "" "However, in that case you may need to configure individual utilities to " @@ -607,7 +609,7 @@ msgstr "" "jelentéseket." #. Tag: para -#: post-install.xml:384 +#: post-install.xml:387 #, no-c-format msgid "" "To correctly set up <command>reportbug</command> to use an external mail " @@ -620,13 +622,13 @@ msgstr "" "quote> a helyi MTA elérhetőségére. Ekkor rákérdez a külső SMTP kiszolgálóra." #. Tag: title -#: post-install.xml:395 +#: post-install.xml:398 #, no-c-format msgid "Configuring the Exim4 Mail Transport Agent" msgstr "Exim4 MTA beállítása" #. Tag: para -#: post-install.xml:396 +#: post-install.xml:399 #, no-c-format msgid "" "If you would like your system to also handle external e-mail, you will need " @@ -640,13 +642,13 @@ msgstr "" "váltható. </para> </footnote>:" #. Tag: screen -#: post-install.xml:408 +#: post-install.xml:411 #, no-c-format msgid "# dpkg-reconfigure exim4-config" msgstr "# dpkg-reconfigure exim4-config" #. Tag: para -#: post-install.xml:410 +#: post-install.xml:413 #, no-c-format msgid "" "After entering that command (as root), you will be asked if you want split " @@ -658,7 +660,7 @@ msgstr "" "választani." #. Tag: para -#: post-install.xml:416 +#: post-install.xml:419 #, no-c-format msgid "" "Next you will be presented with several common mail scenarios. Choose the " @@ -668,13 +670,13 @@ msgstr "" "szerint leginkább megfelelőt." #. Tag: term -#: post-install.xml:425 +#: post-install.xml:428 #, no-c-format msgid "internet site" msgstr "internet site" #. Tag: para -#: post-install.xml:426 +#: post-install.xml:429 #, no-c-format msgid "" "Your system is connected to a network and your mail is sent and received " @@ -688,13 +690,13 @@ msgstr "" "melyekről elfogadsz leveleket, vagy melyek számára továbbítod őket." #. Tag: term -#: post-install.xml:437 +#: post-install.xml:440 #, no-c-format msgid "mail sent by smarthost" msgstr "levél küldése smarthost segítségével" #. Tag: para -#: post-install.xml:438 +#: post-install.xml:441 #, no-c-format msgid "" "In this scenario your outgoing mail is forwarded to another machine, called " @@ -712,7 +714,7 @@ msgstr "" "fetchmail." #. Tag: para -#: post-install.xml:448 +#: post-install.xml:451 #, no-c-format msgid "" "In a lot of cases the smarthost will be your ISP's mail server, which makes " @@ -724,13 +726,13 @@ msgstr "" "céges levelező szerver is lehet vagy egy másik gép a hálózatodon." #. Tag: term -#: post-install.xml:458 +#: post-install.xml:461 #, no-c-format msgid "mail sent by smarthost; no local mail" msgstr "levél küldés smarthost útján, nincs helyi levél" #. Tag: para -#: post-install.xml:459 +#: post-install.xml:462 #, no-c-format msgid "" "This option is basically the same as the previous one except that the system " @@ -742,25 +744,25 @@ msgstr "" "(például a rendszergazda számára) kezelése megmarad." #. Tag: term -#: post-install.xml:470 +#: post-install.xml:473 #, no-c-format msgid "local delivery only" msgstr "csak helyi kézbesítés" #. Tag: para -#: post-install.xml:471 +#: post-install.xml:474 #, no-c-format msgid "This is the option your system is configured for by default." msgstr "E lehetőségre van a rendszer alapértelmezetten beállítva." #. Tag: term -#: post-install.xml:479 +#: post-install.xml:482 #, no-c-format msgid "no configuration at this time" msgstr "beállítás elhalasztása" #. Tag: para -#: post-install.xml:480 +#: post-install.xml:483 #, no-c-format msgid "" "Choose this if you are absolutely convinced you know what you are doing. " @@ -774,7 +776,7 @@ msgstr "" "fontos üzeneteit." #. Tag: para -#: post-install.xml:491 +#: post-install.xml:494 #, no-c-format msgid "" "If none of these scenarios suits your needs, or if you need a finer grained " @@ -793,7 +795,7 @@ msgstr "" "beállításáról és további dokumentációkra mutat." #. Tag: para -#: post-install.xml:502 +#: post-install.xml:505 #, no-c-format msgid "" "Note that sending mail directly to the Internet when you don't have an " @@ -812,13 +814,13 @@ msgstr "" "email-addresses</filename> fájlban történhet." #. Tag: title -#: post-install.xml:520 +#: post-install.xml:523 #, no-c-format msgid "Compiling a New Kernel" msgstr "Új rendszermag (kernel) fordítása" #. Tag: para -#: post-install.xml:521 +#: post-install.xml:524 #, no-c-format msgid "" "Why would someone want to compile a new kernel? It is most probably not " @@ -827,7 +829,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: post-install.xml:527 +#: post-install.xml:530 #, no-c-format msgid "" "If you want to compile your own kernel nevertheless, this is of course " @@ -837,13 +839,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: post-install.xml:542 +#: post-install.xml:545 #, no-c-format msgid "Recovering a Broken System" msgstr "Egy sérült rendszer helyreállítása" #. Tag: para -#: post-install.xml:543 +#: post-install.xml:546 #, no-c-format msgid "" "Sometimes, things go wrong, and the system you've carefully installed is no " @@ -861,7 +863,7 @@ msgstr "" "és erre kiválóan alkalmas lesz például a telepítő mentési módja." #. Tag: para -#: post-install.xml:553 +#: post-install.xml:556 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "To access rescue mode, type <userinput>rescue</userinput> at the " @@ -893,7 +895,7 @@ msgstr "" "javításhoz használni tudd őket." #. Tag: para -#: post-install.xml:570 +#: post-install.xml:573 #, no-c-format msgid "" "Instead of the partitioning tool, you should now be presented with a list of " @@ -907,7 +909,7 @@ msgstr "" "kiválasztanod." #. Tag: para -#: post-install.xml:578 +#: post-install.xml:581 #, no-c-format msgid "" "If possible, the installer will now present you with a shell prompt in the " @@ -923,7 +925,7 @@ msgstr "" "kiadhatod a <userinput>grub-install '(hd0)'</userinput> parancsot. </phrase>" #. Tag: para -#: post-install.xml:590 +#: post-install.xml:593 #, no-c-format msgid "" "If the installer cannot run a usable shell in the root file system you " @@ -940,13 +942,13 @@ msgstr "" "fájlrendszert a <filename>/target</filename> könyvtárba csatolja." #. Tag: para -#: post-install.xml:599 +#: post-install.xml:602 #, no-c-format msgid "In either case, after you exit the shell, the system will reboot." msgstr "A héjból való kilépés újraindít." #. Tag: para -#: post-install.xml:603 +#: post-install.xml:606 #, no-c-format msgid "" "Finally, note that repairing broken systems can be difficult, and this " |