diff options
Diffstat (limited to 'po/hu/install-methods.po')
-rw-r--r-- | po/hu/install-methods.po | 313 |
1 files changed, 157 insertions, 156 deletions
diff --git a/po/hu/install-methods.po b/po/hu/install-methods.po index efdbadd86..67750bd09 100644 --- a/po/hu/install-methods.po +++ b/po/hu/install-methods.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-05 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-09 19:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-18 18:13+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian>\n" @@ -298,18 +298,20 @@ msgid "" "kernel (see <xref linkend=\"armhf-armmp-supported-platforms\"/>) consist of " "a standard Linux kernel image, a standard Linux initial ramdisk image and a " "system-specific device-tree blob. The kernel and the initial ramdisk image " -"can be obtained from &armmp-firmware-img; and the device-tree blob can be " -"obtained from &armmp-dtb-img;." +"for tftp-booting can be obtained from &armmp-firmware-img; and the device-" +"tree blob can be obtained from &armmp-dtb-img;. The tar archive for creating " +"a bootable USB stick with the installer can be obtained from &armmp-hd-media-" +"tarball;." msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:263 +#: install-methods.xml:265 #, no-c-format msgid "Creating Floppies from Disk Images" msgstr "Flopik készítése lemez képekből" #. Tag: para -#: install-methods.xml:264 +#: install-methods.xml:266 #, no-c-format msgid "" "Bootable floppy disks are generally used as a last resort to boot the " @@ -319,7 +321,7 @@ msgstr "" "nem tudnak CD-lemezekről vagy más módon indulni." #. Tag: para -#: install-methods.xml:269 +#: install-methods.xml:271 #, no-c-format msgid "" "Booting the installer from floppy disk reportedly fails on Mac USB floppy " @@ -328,7 +330,7 @@ msgstr "" "A telepítő a Mac USB flopi meghajtók nem tudják flopi lemezről indítani." #. Tag: para -#: install-methods.xml:274 +#: install-methods.xml:276 #, no-c-format msgid "" "Disk images are files containing the complete contents of a floppy disk in " @@ -347,7 +349,7 @@ msgstr "" "útján kell a flopira kerülniük." #. Tag: para -#: install-methods.xml:285 +#: install-methods.xml:287 #, no-c-format msgid "" "There are different techniques for creating floppies from disk images. This " @@ -358,7 +360,7 @@ msgstr "" "ezeket a különböző platformokon." #. Tag: para -#: install-methods.xml:291 +#: install-methods.xml:293 #, no-c-format msgid "" "Before you can create the floppies, you will first need to download them " @@ -373,7 +375,7 @@ msgstr "" "phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:299 +#: install-methods.xml:301 #, no-c-format msgid "" "No matter which method you use to create your floppies, you should remember " @@ -384,13 +386,13 @@ msgstr "" "füleiket átváltani véletlen felülírásuk ellen." #. Tag: title -#: install-methods.xml:307 +#: install-methods.xml:309 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images From a Linux or Unix System" msgstr "Lemez képek írása Linux vagy Unix rendszerből" #. Tag: para -#: install-methods.xml:308 +#: install-methods.xml:310 #, no-c-format msgid "" "To write the floppy disk image files to the floppy disks, you will probably " @@ -426,7 +428,7 @@ msgstr "" "kézikönyv oldalt)</phrase>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:329 +#: install-methods.xml:331 #, no-c-format msgid "" "Some systems attempt to automatically mount a floppy disk when you place it " @@ -458,7 +460,7 @@ msgstr "" "minden apró részletet tud. </phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:350 +#: install-methods.xml:352 #, no-c-format msgid "" "If writing a floppy on powerpc Linux, you will need to eject it. The " @@ -469,13 +471,13 @@ msgstr "" "command> parancs megteszi ezt; legyen telepítve." #. Tag: title -#: install-methods.xml:368 +#: install-methods.xml:370 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images From DOS, Windows, or OS/2" msgstr "Lemez képek írása DOSban, Windows vagy OS/2 alatt" #. Tag: para -#: install-methods.xml:370 +#: install-methods.xml:372 #, no-c-format msgid "" "If you have access to an i386 or amd64 machine, you can use one of the " @@ -485,7 +487,7 @@ msgstr "" "kiírásához." #. Tag: para -#: install-methods.xml:375 +#: install-methods.xml:377 #, no-c-format msgid "" "The <command>rawrite1</command> and <command>rawrite2</command> programs can " @@ -500,7 +502,7 @@ msgstr "" "indítása Windows Explorerból <emphasis>nem</emphasis> működik." #. Tag: para -#: install-methods.xml:383 +#: install-methods.xml:385 #, no-c-format msgid "" "The <command>rwwrtwin</command> program runs on Windows 95, NT, 98, 2000, " @@ -512,7 +514,7 @@ msgstr "" "diskio.dll fájlra is, csomagold ki ugyanabba a könyvtárba." #. Tag: para -#: install-methods.xml:389 +#: install-methods.xml:391 #, no-c-format msgid "" "These tools can be found on the Official &debian; CD-ROMs under the " @@ -522,13 +524,13 @@ msgstr "" "filename> könyvtárában is megtalálhatók." #. Tag: title -#: install-methods.xml:402 +#: install-methods.xml:404 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images From MacOS" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:403 +#: install-methods.xml:405 #, no-c-format msgid "" "An AppleScript, <application>Make &debian; Floppy</application>, is " @@ -542,7 +544,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:414 +#: install-methods.xml:416 #, no-c-format msgid "" "You can also use the MacOS utility <command>Disk Copy</command> directly, or " @@ -552,13 +554,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:425 +#: install-methods.xml:427 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images with <command>Disk Copy</command>" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:426 +#: install-methods.xml:428 #, no-c-format msgid "" "If you are creating the floppy image from files which were originally on the " @@ -568,7 +570,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:435 +#: install-methods.xml:437 #, no-c-format msgid "" "Obtain <ulink url=\"&url-powerpc-creator-changer;\">Creator-Changer</ulink> " @@ -576,7 +578,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:442 +#: install-methods.xml:444 #, no-c-format msgid "" "Change the Creator to <userinput>ddsk</userinput> (Disk Copy), and the Type " @@ -585,7 +587,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:449 +#: install-methods.xml:451 #, no-c-format msgid "" "<emphasis>Important:</emphasis> In the Finder, use <userinput>Get Info</" @@ -596,7 +598,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:458 +#: install-methods.xml:460 #, no-c-format msgid "" "Obtain <command>Disk Copy</command>; if you have a MacOS system or CD it " @@ -605,7 +607,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:465 +#: install-methods.xml:467 #, no-c-format msgid "" "Run <command>Disk Copy</command>, and select <menuchoice> " @@ -616,13 +618,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:480 +#: install-methods.xml:482 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images with <command>suntar</command>" msgstr "Lemez képek írása a <command>suntar</command> programmal" #. Tag: para -#: install-methods.xml:484 +#: install-methods.xml:486 #, no-c-format msgid "" "Obtain <command>suntar</command> from <ulink url=\"&url-powerpc-suntar;\"> </" @@ -636,7 +638,7 @@ msgstr "" "userinput> menüből." #. Tag: para -#: install-methods.xml:492 +#: install-methods.xml:494 #, no-c-format msgid "" "Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)." @@ -645,7 +647,7 @@ msgstr "" "szektorról)." #. Tag: para -#: install-methods.xml:498 +#: install-methods.xml:500 #, no-c-format msgid "" "Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog." @@ -653,7 +655,7 @@ msgstr "" "Válaszd a <filename>root.bin</filename> fájlt a fájl-megnyitó párbeszédben." #. Tag: para -#: install-methods.xml:503 +#: install-methods.xml:505 #, no-c-format msgid "" "After the floppy has been created successfully, select <menuchoice> " @@ -666,7 +668,7 @@ msgstr "" "Ha gondok vannak a flopi írásakor, dobd el és próbál másikat." #. Tag: para -#: install-methods.xml:511 +#: install-methods.xml:513 #, no-c-format msgid "" "Before using the floppy you created, <emphasis>set the write protect tab</" @@ -677,13 +679,13 @@ msgstr "" "fület</emphasis>! Különben, ha véletlenül csatolod MacOSban, az hazavágja." #. Tag: title -#: install-methods.xml:530 +#: install-methods.xml:532 #, no-c-format msgid "Preparing Files for USB Memory Stick Booting" msgstr "Fájlok előkészítése USB tároló indításhoz" #. Tag: para -#: install-methods.xml:532 +#: install-methods.xml:534 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "To prepare the USB stick, you will need a system where GNU/Linux is " @@ -711,7 +713,7 @@ msgstr "" "legyen kikapcsolva." #. Tag: para -#: install-methods.xml:545 +#: install-methods.xml:547 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Using this method will destroy anything already on the device. Make sure " @@ -726,13 +728,13 @@ msgstr "" "eszköz-nevet használod." #. Tag: title -#: install-methods.xml:555 +#: install-methods.xml:557 #, no-c-format msgid "Preparing a USB stick using a hybrid CD or DVD image" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:556 +#: install-methods.xml:558 #, no-c-format msgid "" "Debian CD and DVD images can now be written directly a USB stick, which is a " @@ -742,7 +744,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:563 +#: install-methods.xml:565 #, no-c-format msgid "" "Alternatively, for very small USB sticks, only a few megabytes in size, you " @@ -752,7 +754,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:570 +#: install-methods.xml:572 #, no-c-format msgid "" "The CD or DVD image you choose should be written directly to the USB stick, " @@ -762,7 +764,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:577 +#: install-methods.xml:579 #, no-c-format msgid "" "<prompt>#</prompt> <userinput>cp <replaceable>debian.iso</replaceable> /dev/" @@ -771,7 +773,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:579 +#: install-methods.xml:581 #, no-c-format msgid "" "The image must be written to the whole-disk device and not a partition, e." @@ -779,7 +781,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:584 +#: install-methods.xml:586 #, no-c-format msgid "" "Simply writing the CD or DVD image to USB like this should work fine for " @@ -788,7 +790,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:592 +#: install-methods.xml:594 #, no-c-format msgid "" "The hybrid image on the stick does not occupy all the storage space, so it " @@ -798,7 +800,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:600 +#: install-methods.xml:602 #, no-c-format msgid "" "Create a second, FAT partition on the stick, mount the partition and copy or " @@ -806,7 +808,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:605 +#: install-methods.xml:607 #, no-c-format msgid "" "# mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /mnt\n" @@ -817,7 +819,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:607 +#: install-methods.xml:609 #, no-c-format msgid "" "You might have written the <filename>mini.iso</filename> to the USB stick. " @@ -827,14 +829,14 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:621 +#: install-methods.xml:623 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Booting the USB stick" msgid "Manually copying files to the USB stick" msgstr "Az USB tár indítása" #. Tag: para -#: install-methods.xml:622 +#: install-methods.xml:624 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Note that the USB stick should be at least 256 MB in size (smaller setups " @@ -849,7 +851,7 @@ msgstr "" "a <xref linkend=\"usb-copy-flexible\"/> rész szerint)." #. Tag: para -#: install-methods.xml:629 +#: install-methods.xml:631 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> " @@ -868,7 +870,7 @@ msgstr "" "beállító fájlja. Csak ki kell bontani az USB tárra:" #. Tag: para -#: install-methods.xml:638 +#: install-methods.xml:640 #, no-c-format msgid "" "Note that, although convenient, this method does have one major " @@ -879,20 +881,20 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:646 +#: install-methods.xml:648 #, no-c-format msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:" msgstr "" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:650 +#: install-methods.xml:652 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sda</replaceable>" msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX</replaceable>" msgstr "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sda</replaceable>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:652 +#: install-methods.xml:654 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> " @@ -913,14 +915,14 @@ msgstr "" "ki rá a képet így:" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:658 +#: install-methods.xml:660 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sda2</replaceable>" msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>" msgstr "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sda2</replaceable>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:660 +#: install-methods.xml:662 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "After that, mount the USB memory stick (<userinput>mount <replaceable " @@ -944,19 +946,18 @@ msgstr "" "\"x86\">/dev/sda</replaceable> <replaceable arch=\"powerpc\">/dev/sda2</" "replaceable> /mnt</userinput>), melyen most <phrase arch=\"x86\">egy FAT " "fájlrendszer</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">egy HFS fájlrendszer</phrase> " -"van, és másolj rá egy &debian; netinst vagy businesscard ISO képet" -". Csatold le (<userinput>umount /mnt</" -"userinput>) és kész." +"van, és másolj rá egy &debian; netinst vagy businesscard ISO képet. Csatold " +"le (<userinput>umount /mnt</userinput>) és kész." #. Tag: title -#: install-methods.xml:677 +#: install-methods.xml:679 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Copying the files — the flexible way" msgid "Manually copying files to the USB stick — the flexible way" msgstr "Fájlok másolása — a rugalmas mód" #. Tag: para -#: install-methods.xml:678 +#: install-methods.xml:680 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "If you like more flexibility or just want to know what's going on, you " @@ -972,14 +973,14 @@ msgstr "" "alábbi módszer is használható." #. Tag: title -#: install-methods.xml:693 install-methods.xml:815 +#: install-methods.xml:695 install-methods.xml:817 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Booting the USB stick" msgid "Partitioning the USB stick" msgstr "Az USB tár indítása" #. Tag: para -#: install-methods.xml:694 +#: install-methods.xml:696 #, no-c-format msgid "" "We will show how to set up the memory stick to use the first partition, " @@ -989,7 +990,7 @@ msgstr "" "helyett." #. Tag: para -#: install-methods.xml:699 +#: install-methods.xml:701 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16 partition, " @@ -1028,7 +1029,7 @@ msgstr "" "csomagban van." #. Tag: para -#: install-methods.xml:723 +#: install-methods.xml:725 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will " @@ -1054,7 +1055,7 @@ msgstr "" "beállításainak módosítására." #. Tag: para -#: install-methods.xml:733 +#: install-methods.xml:735 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "To put <command>SYSLINUX</command> on the FAT16 partition on your USB " @@ -1087,14 +1088,14 @@ msgstr "" "tartalmazó <filename>ldlinux.sys</filename> fájlt." #. Tag: title -#: install-methods.xml:750 install-methods.xml:862 +#: install-methods.xml:752 install-methods.xml:864 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Adding an ISO image" msgid "Adding the installer image" msgstr "ISO kép hozzáadása" #. Tag: para -#: install-methods.xml:751 +#: install-methods.xml:753 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Mount the partition (<userinput>mount /dev/sda1 /mnt</userinput>) and " @@ -1128,7 +1129,7 @@ msgstr "" "feledd, hogy a <command>SYSLINUX</command> csak DOS (8.3) neveket dolgoz fel." #. Tag: para -#: install-methods.xml:775 +#: install-methods.xml:777 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The <filename>syslinux.cfg</filename> configuration file should contain " @@ -1158,7 +1159,7 @@ msgstr "" "userinput> paraméter növelése szükséges lehet, az indító képnek megfelelően." #. Tag: para -#: install-methods.xml:787 +#: install-methods.xml:789 #, no-c-format msgid "" "To enable the boot prompt to permit further parameter appending, add a " @@ -1166,7 +1167,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:792 install-methods.xml:902 +#: install-methods.xml:794 install-methods.xml:904 #, no-c-format msgid "" "If you used an <filename>hd-media</filename> image, you should now copy the " @@ -1179,7 +1180,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:816 +#: install-methods.xml:818 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16 partition, " @@ -1216,7 +1217,7 @@ msgstr "" "csomagban van." #. Tag: para -#: install-methods.xml:833 +#: install-methods.xml:835 #, no-c-format msgid "" "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a " @@ -1227,7 +1228,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:842 +#: install-methods.xml:844 #, no-c-format msgid "" "The normal <command>ybin</command> tool that comes with <command>yaboot</" @@ -1248,7 +1249,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:863 +#: install-methods.xml:865 #, no-c-format msgid "" "Mount the partition (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /" @@ -1256,31 +1257,31 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:870 +#: install-methods.xml:872 #, no-c-format msgid "<filename>vmlinux</filename> (kernel binary)" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:875 +#: install-methods.xml:877 #, no-c-format msgid "<filename>initrd.gz</filename> (initial ramdisk image)" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:880 +#: install-methods.xml:882 #, no-c-format msgid "<filename>yaboot.conf</filename> (yaboot configuration file)" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:885 +#: install-methods.xml:887 #, no-c-format msgid "<filename>boot.msg</filename> (optional boot message)" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:892 +#: install-methods.xml:894 #, no-c-format msgid "" "The <filename>yaboot.conf</filename> configuration file should contain the " @@ -1301,13 +1302,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:930 +#: install-methods.xml:932 #, no-c-format msgid "Preparing Files for Hard Disk Booting" msgstr "Fájlok előkészítése merevlemez indításhoz" #. Tag: para -#: install-methods.xml:931 +#: install-methods.xml:933 #, no-c-format msgid "" "The installer may be booted using boot files placed on an existing hard " @@ -1319,7 +1320,7 @@ msgstr "" "általi közvetlen meghívásával." #. Tag: para -#: install-methods.xml:937 +#: install-methods.xml:939 #, no-c-format msgid "" "A full, <quote>pure network</quote> installation can be achieved using this " @@ -1332,7 +1333,7 @@ msgstr "" "megbízhatatlan flopi lemezzel küzdés." #. Tag: para -#: install-methods.xml:944 +#: install-methods.xml:946 #, no-c-format msgid "" "The installer cannot boot from files on an HFS+ file system. MacOS System " @@ -1346,7 +1347,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:955 +#: install-methods.xml:957 #, no-c-format msgid "" "Different programs are used for hard disk installation system booting, " @@ -1355,7 +1356,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:964 +#: install-methods.xml:966 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Hard disk installer booting using <command>LILO</command> or " @@ -1368,7 +1369,7 @@ msgstr "" "command> használatával" #. Tag: para -#: install-methods.xml:966 +#: install-methods.xml:968 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to add to or even replace an existing linux " @@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "" "használatával." #. Tag: para -#: install-methods.xml:972 +#: install-methods.xml:974 #, no-c-format msgid "" "At boot time, both bootloaders support loading in memory not only the " @@ -1391,7 +1392,7 @@ msgstr "" "rendszerként használható." #. Tag: para -#: install-methods.xml:978 +#: install-methods.xml:980 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Copy the following files from the Debian archives to a convenient " @@ -1406,19 +1407,19 @@ msgstr "" "merevlemezre, például ide: <filename>/boot/newinstall/</filename>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:986 +#: install-methods.xml:988 #, no-c-format msgid "<filename>vmlinuz</filename> (kernel binary)" msgstr "<filename>vmlinuz</filename> (kernel bináris)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:991 +#: install-methods.xml:993 #, no-c-format msgid "<filename>initrd.gz</filename> (ramdisk image)" msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (ramlemez kép)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:998 +#: install-methods.xml:1000 #, no-c-format msgid "" "Finally, to configure the bootloader proceed to <xref linkend=\"boot-initrd" @@ -1428,7 +1429,7 @@ msgstr "" "\"/>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1008 +#: install-methods.xml:1010 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Hard disk installer booting using <command>LILO</command> or " @@ -1439,7 +1440,7 @@ msgstr "" "command> használatával" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1009 +#: install-methods.xml:1011 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "This section explains how to add to or even replace an existing linux " @@ -1454,7 +1455,7 @@ msgstr "" "használatával." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1014 +#: install-methods.xml:1016 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Copy the following files from the Debian archives to a convenient " @@ -1468,7 +1469,7 @@ msgstr "" "merevlemezre, például ide: <filename>/boot/newinstall/</filename>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1019 +#: install-methods.xml:1021 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "<filename>initrd.gz</filename> (ramdisk image)" msgid "" @@ -1476,20 +1477,20 @@ msgid "" msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (ramlemez kép)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1024 +#: install-methods.xml:1026 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "<filename>initrd.gz</filename> (ramdisk image)" msgid "<filename>/tools</filename> (loadlin tool)" msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (ramlemez kép)" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1037 +#: install-methods.xml:1039 #, no-c-format msgid "Hard Disk Installer Booting for OldWorld Macs" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1038 +#: install-methods.xml:1040 #, no-c-format msgid "" "The <filename>boot-floppy-hfs</filename> floppy uses <application>miBoot</" @@ -1504,7 +1505,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1051 +#: install-methods.xml:1053 #, no-c-format msgid "" "Download and unstuff the <application>BootX</application> distribution, " @@ -1521,13 +1522,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1071 +#: install-methods.xml:1073 #, no-c-format msgid "Hard Disk Installer Booting for NewWorld Macs" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1072 +#: install-methods.xml:1074 #, no-c-format msgid "" "NewWorld PowerMacs support booting from a network or an ISO9660 CD-ROM, as " @@ -1540,7 +1541,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1083 +#: install-methods.xml:1085 #, no-c-format msgid "" "<emphasis>Copy</emphasis> (not move) the following four files which you " @@ -1550,31 +1551,31 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1093 install-methods.xml:1419 +#: install-methods.xml:1095 install-methods.xml:1421 #, no-c-format msgid "vmlinux" msgstr "" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1098 install-methods.xml:1424 +#: install-methods.xml:1100 install-methods.xml:1426 #, no-c-format msgid "initrd.gz" msgstr "" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1103 install-methods.xml:1429 +#: install-methods.xml:1105 install-methods.xml:1431 #, no-c-format msgid "yaboot" msgstr "" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1108 install-methods.xml:1434 +#: install-methods.xml:1110 install-methods.xml:1436 #, no-c-format msgid "yaboot.conf" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1113 +#: install-methods.xml:1115 #, no-c-format msgid "" "Make a note of the partition number of the MacOS partition where you place " @@ -1585,19 +1586,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1121 +#: install-methods.xml:1123 #, no-c-format msgid "To boot the installer, proceed to <xref linkend=\"boot-newworld\"/>." msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1134 +#: install-methods.xml:1136 #, no-c-format msgid "Preparing Files for TFTP Net Booting" msgstr "Fájlok előkészítése TFTP hálózati indításhoz" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1135 +#: install-methods.xml:1137 #, no-c-format msgid "" "If your machine is connected to a local area network, you may be able to " @@ -1612,7 +1613,7 @@ msgstr "" "állítani rajta, hogy támogassa az adott géped indítását." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1143 +#: install-methods.xml:1145 #, no-c-format msgid "" "You need to set up a TFTP server, and for many machines a DHCP server<phrase " @@ -1624,7 +1625,7 @@ msgstr "" "condition=\"supports-dhcp\">, vagy BOOTP kiszolgálót</phrase>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1150 +#: install-methods.xml:1152 #, no-c-format msgid "" "<phrase condition=\"supports-rarp\">The Reverse Address Resolution Protocol " @@ -1644,7 +1645,7 @@ msgstr "" "rendszerek csak DHCP módon állíthatók be." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1164 +#: install-methods.xml:1166 #, no-c-format msgid "" "For PowerPC, if you have a NewWorld Power Macintosh machine, it is a good " @@ -1653,7 +1654,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1170 +#: install-methods.xml:1172 #, no-c-format msgid "" "Some older HPPA machines (e.g. 715/75) use RBOOTD rather than BOOTP. There " @@ -1663,7 +1664,7 @@ msgstr "" "&debian; tartalmaz <classname>rbootd</classname> csomagot." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1175 +#: install-methods.xml:1177 #, no-c-format msgid "" "The Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is used to serve the boot image to " @@ -1677,7 +1678,7 @@ msgstr "" "(más nevén Solaris), és GNU/Linux parancsokat adunk." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1183 +#: install-methods.xml:1185 #, no-c-format msgid "" "For a &debian-gnu; server we recommend <classname>tftpd-hpa</classname>. " @@ -1687,13 +1688,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1199 +#: install-methods.xml:1201 #, no-c-format msgid "Setting up RARP server" msgstr "RARP szerver beállítása" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1200 +#: install-methods.xml:1202 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC " @@ -1720,7 +1721,7 @@ msgstr "" "használhatod a <userinput>/sbin/ifconfig eth0</userinput> parancsot." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1212 +#: install-methods.xml:1214 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "On a RARP server system using a Linux 2.4 or 2.6 kernel, or Solaris/" @@ -1755,13 +1756,13 @@ msgstr "" "userinput> a SunOS 4 rendszeren (Solaris 1)." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1233 +#: install-methods.xml:1235 #, no-c-format msgid "Setting up a DHCP server" msgstr "Egy DHCP kiszolgáló beállítása" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1234 +#: install-methods.xml:1236 #, no-c-format msgid "" "One free software DHCP server is ISC <command>dhcpd</command>. For &debian-" @@ -1774,7 +1775,7 @@ msgstr "" "példa beállító fájl (lásd: <filename>/etc/dhcp/dhcpd.conf</filename>):" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:1241 +#: install-methods.xml:1243 #, no-c-format msgid "" "option domain-name \"example.com\";\n" @@ -1818,7 +1819,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1243 +#: install-methods.xml:1245 #, no-c-format msgid "" "In this example, there is one server <replaceable>servername</replaceable> " @@ -1835,7 +1836,7 @@ msgstr "" "neve." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1253 +#: install-methods.xml:1255 #, no-c-format msgid "" "After you have edited the <command>dhcpd</command> configuration file, " @@ -1845,13 +1846,13 @@ msgstr "" "így: <userinput>/etc/init.d/isc-dhcp-server restart</userinput>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1261 +#: install-methods.xml:1263 #, no-c-format msgid "Enabling PXE Booting in the DHCP configuration" msgstr "PXE indítás bekapcsolása a DHCP beállításban" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1262 +#: install-methods.xml:1264 #, no-c-format msgid "" "Here is another example for a <filename>dhcp.conf</filename> using the Pre-" @@ -1921,13 +1922,13 @@ msgstr "" "alábbi <xref linkend=\"tftp-images\"/> részt)." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1282 +#: install-methods.xml:1284 #, no-c-format msgid "Setting up a BOOTP server" msgstr "BOOTP kiszolgáló beállítása" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1283 +#: install-methods.xml:1285 #, no-c-format msgid "" "There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU " @@ -1942,7 +1943,7 @@ msgstr "" "<classname>isc-dhcp-server</classname> csomagokban vannak." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1291 +#: install-methods.xml:1293 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) " @@ -2035,7 +2036,7 @@ msgstr "" "<userinput>eaddr</userinput> változó értéke a gép MAC címe. </phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1324 +#: install-methods.xml:1326 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really " @@ -2068,13 +2069,13 @@ msgstr "" "etc/init.d/isc-dhcp-server restart</userinput>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1343 +#: install-methods.xml:1345 #, no-c-format msgid "Enabling the TFTP Server" msgstr "TFTP kiszolgáló bekapcsolása" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1344 +#: install-methods.xml:1346 #, no-c-format msgid "" "To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that " @@ -2082,7 +2083,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1349 +#: install-methods.xml:1351 #, no-c-format msgid "" "In the case of <classname>tftpd-hpa</classname> there are two ways the " @@ -2093,7 +2094,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1358 +#: install-methods.xml:1360 #, no-c-format msgid "" "Historically, TFTP servers used <filename>/tftpboot</filename> as directory " @@ -2111,7 +2112,7 @@ msgstr "" "szakaszban adott beállító példákat így." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1368 +#: install-methods.xml:1370 #, no-c-format msgid "" "All <command>in.tftpd</command> alternatives available in &debian; should " @@ -2122,7 +2123,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1376 +#: install-methods.xml:1378 #, no-c-format msgid "" "If you intend to install &debian; on an SGI machine and your TFTP server is " @@ -2140,13 +2141,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1398 +#: install-methods.xml:1400 #, no-c-format msgid "Move TFTP Images Into Place" msgstr "TFTP képek helyükre tétele" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1399 +#: install-methods.xml:1401 #, no-c-format msgid "" "Next, place the TFTP boot image you need, as found in <xref linkend=\"where-" @@ -2162,7 +2163,7 @@ msgstr "" "erre nincs erős szabvány." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1408 +#: install-methods.xml:1410 #, no-c-format msgid "" "On NewWorld Power Macintosh machines, you will need to set up the " @@ -2173,13 +2174,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1439 +#: install-methods.xml:1441 #, no-c-format msgid "boot.msg" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1444 +#: install-methods.xml:1446 #, no-c-format msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -2195,7 +2196,7 @@ msgstr "" "neve." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1452 +#: install-methods.xml:1454 #, no-c-format msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -2211,13 +2212,13 @@ msgstr "" "számára, mint az indító fájl neve." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1464 +#: install-methods.xml:1466 #, no-c-format msgid "SPARC TFTP Booting" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1465 +#: install-methods.xml:1467 #, no-c-format msgid "" "Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as " @@ -2236,7 +2237,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1481 +#: install-methods.xml:1483 #, no-c-format msgid "" "If you've done all this correctly, giving the command <userinput>boot net</" @@ -2246,7 +2247,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1488 +#: install-methods.xml:1490 #, no-c-format msgid "" "You can also force some sparc systems to look for a specific file name by " @@ -2256,13 +2257,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1499 +#: install-methods.xml:1501 #, no-c-format msgid "SGI TFTP Booting" msgstr "SGI TFTP indítás" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1500 +#: install-methods.xml:1502 #, no-c-format msgid "" "On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the " @@ -2276,13 +2277,13 @@ msgstr "" "dhcpd.conf</filename> fájlban." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1608 +#: install-methods.xml:1610 #, no-c-format msgid "Automatic Installation" msgstr "Automata telepítés" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1609 +#: install-methods.xml:1611 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic " @@ -2304,14 +2305,14 @@ msgstr "" "a &debian; Telepítő maga." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1621 +#: install-methods.xml:1623 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Automatic Installation Using the Debian Installer" msgid "Automatic Installation Using the &debian; Installer" msgstr "Automata telepítés a &debian; Telepítő használatával" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1622 +#: install-methods.xml:1624 #, no-c-format msgid "" "The &debian; Installer supports automating installs via preconfiguration " @@ -2324,7 +2325,7 @@ msgstr "" "tölthető le és a telepítő folyamat kérdéseinek megválaszolására használható." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1629 +#: install-methods.xml:1631 #, no-c-format msgid "" "Full documentation on preseeding including a working example that you can " |