diff options
Diffstat (limited to 'po/hu/install-methods.po')
-rw-r--r-- | po/hu/install-methods.po | 197 |
1 files changed, 142 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/hu/install-methods.po b/po/hu/install-methods.po index fffaa4fa4..63725962c 100644 --- a/po/hu/install-methods.po +++ b/po/hu/install-methods.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-05 18:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-10 12:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-18 18:13+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian>\n" @@ -31,14 +31,28 @@ msgstr "Hivatalos &debian-gnu; CD-ROM készletek" #. Tag: para #: install-methods.xml:13 -#, no-c-format -msgid "" -"By far the easiest way to install &debian-gnu; is from an Official Debian CD-" -"ROM Set. You can buy a set from a vendor (see the <ulink url=\"&url-debian-" -"cd-vendors;\">CD vendors page</ulink>). You may also download the CD-ROM " -"images from a Debian mirror and make your own set, if you have a fast " +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "By far the easiest way to install &debian-gnu; is from an Official Debian " +#| "CD-ROM Set. You can buy a set from a vendor (see the <ulink url=\"&url-" +#| "debian-cd-vendors;\">CD vendors page</ulink>). You may also download the " +#| "CD-ROM images from a Debian mirror and make your own set, if you have a " +#| "fast network connection and a CD burner (see the <ulink url=\"&url-debian-" +#| "cd;\">Debian CD page</ulink> for detailed instructions). If you have a " +#| "Debian CD set and CDs are bootable on your machine, you can skip right to " +#| "<xref linkend=\"boot-installer\"/>; much effort has been expended to " +#| "ensure the files most people need are there on the CD. Although a full " +#| "set of binary packages requires several CDs, it is unlikely you will need " +#| "packages on the third CD and above. You may also consider using the DVD " +#| "version, which saves a lot of space on your shelf and you avoid the CD " +#| "shuffling marathon." +msgid "" +"By far the easiest way to install &debian-gnu; is from an Official &debian; " +"CD-ROM Set. You can buy a set from a vendor (see the <ulink url=\"&url-" +"debian-cd-vendors;\">CD vendors page</ulink>). You may also download the CD-" +"ROM images from a &debian; mirror and make your own set, if you have a fast " "network connection and a CD burner (see the <ulink url=\"&url-debian-cd;" -"\">Debian CD page</ulink> for detailed instructions). If you have a Debian " +"\">Debian CD page</ulink> for detailed instructions). If you have a &debian; " "CD set and CDs are bootable on your machine, you can skip right to <xref " "linkend=\"boot-installer\"/>; much effort has been expended to ensure the " "files most people need are there on the CD. Although a full set of binary " @@ -54,7 +68,19 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:30 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "If your machine doesn't support CD booting, but you do have a CD set, you " +#| "can use an alternative strategy such as <phrase condition=\"supports-" +#| "floppy-boot\">floppy disk,</phrase> <phrase arch=\"s390\">tape, emulated " +#| "tape,</phrase> <phrase condition=\"bootable-disk\">hard disk,</phrase> " +#| "<phrase condition=\"bootable-usb\">usb stick,</phrase> <phrase condition=" +#| "\"supports-tftp\">net boot,</phrase> or manually loading the kernel from " +#| "the CD to initially boot the system installer. The files you need for " +#| "booting by another means are also on the CD; the Debian network archive " +#| "and CD folder organization are identical. So when archive file paths are " +#| "given below for particular files you need for booting, look for those " +#| "files in the same directories and subdirectories on your CD." msgid "" "If your machine doesn't support CD booting, but you do have a CD set, you " "can use an alternative strategy such as <phrase condition=\"supports-floppy-" @@ -63,7 +89,7 @@ msgid "" "condition=\"bootable-usb\">usb stick,</phrase> <phrase condition=\"supports-" "tftp\">net boot,</phrase> or manually loading the kernel from the CD to " "initially boot the system installer. The files you need for booting by " -"another means are also on the CD; the Debian network archive and CD folder " +"another means are also on the CD; the &debian; network archive and CD folder " "organization are identical. So when archive file paths are given below for " "particular files you need for booting, look for those files in the same " "directories and subdirectories on your CD." @@ -108,16 +134,20 @@ msgstr "" #. Tag: title #: install-methods.xml:83 -#, no-c-format -msgid "Downloading Files from Debian Mirrors" +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Downloading Files from Debian Mirrors" +msgid "Downloading Files from &debian; Mirrors" msgstr "Fájlok letöltése a Debian Tükrökről" #. Tag: para #: install-methods.xml:85 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "To find the nearest (and thus probably the fastest) mirror, see the " +#| "<ulink url=\"&url-debian-mirrors;\">list of Debian mirrors</ulink>." msgid "" "To find the nearest (and thus probably the fastest) mirror, see the <ulink " -"url=\"&url-debian-mirrors;\">list of Debian mirrors</ulink>." +"url=\"&url-debian-mirrors;\">list of &debian; mirrors</ulink>." msgstr "" "A legközelebbi (és alighanem leggyorsabb) tükör megtalálásához lásd a <ulink " "url=\"&url-debian-mirrors;\">Debian tükrök</ulink> listáját." @@ -129,7 +159,7 @@ msgstr "" #| "When downloading files from a Debian mirror, be sure to download the " #| "files in <emphasis>binary</emphasis> mode, not text or automatic mode." msgid "" -"When downloading files from a Debian mirror using FTP, be sure to download " +"When downloading files from a &debian; mirror using FTP, be sure to download " "the files in <emphasis>binary</emphasis> mode, not text or automatic mode." msgstr "" "Fájlok letöltésekor egy Debian tükörről ügyelj, hogy az mindig " @@ -144,9 +174,15 @@ msgstr "A telepítő képek fellelése" #. Tag: para #: install-methods.xml:100 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "The installation images are located on each Debian mirror in the " +#| "directory <ulink url=\"&url-debian-installer;images\">debian/dists/" +#| "&releasename;/main/installer-&architecture;/current/images/</ulink> " +#| "— the <ulink url=\"&url-debian-installer;images/MANIFEST" +#| "\">MANIFEST</ulink> lists each image and its purpose." msgid "" -"The installation images are located on each Debian mirror in the directory " +"The installation images are located on each &debian; mirror in the directory " "<ulink url=\"&url-debian-installer;images\">debian/dists/&releasename;/main/" "installer-&architecture;/current/images/</ulink> — the <ulink url=" "\"&url-debian-installer;images/MANIFEST\">MANIFEST</ulink> lists each image " @@ -217,7 +253,7 @@ msgstr "CATS telepítő fájlok" #, no-c-format msgid "" "The GLAN Tank requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the disk " -"on which you intend to install Debian. These images can be obtained from " +"on which you intend to install &debian;. These images can be obtained from " "&glantank-firmware-img;." msgstr "" @@ -233,7 +269,7 @@ msgstr "RiscPC telepítő fájlok" #, no-c-format msgid "" "The Kurobox Pro requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the " -"disk on which you intend to install Debian. These images can be obtained " +"disk on which you intend to install &debian;. These images can be obtained " "from &kuroboxpro-firmware-img;." msgstr "" @@ -373,12 +409,19 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:291 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Before you can create the floppies, you will first need to download them " +#| "from one of the Debian mirrors, as explained in <xref linkend=" +#| "\"downloading-files\"/>. <phrase arch=\"i386\">If you already have an " +#| "installation CD-ROM or DVD, the floppy images may also be included on the " +#| "CD/DVD.</phrase>" msgid "" "Before you can create the floppies, you will first need to download them " -"from one of the Debian mirrors, as explained in <xref linkend=\"downloading-" -"files\"/>. <phrase arch=\"i386\">If you already have an installation CD-ROM " -"or DVD, the floppy images may also be included on the CD/DVD.</phrase>" +"from one of the &debian; mirrors, as explained in <xref linkend=" +"\"downloading-files\"/>. <phrase arch=\"i386\">If you already have an " +"installation CD-ROM or DVD, the floppy images may also be included on the CD/" +"DVD.</phrase>" msgstr "" "Flopik létrehozása előtt le kell töltened őket egy Debian tükörről, ahogy " "itt írjuk: <xref linkend=\"downloading-files\"/>. <phrase arch=\"i386\">Ha " @@ -526,10 +569,13 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:389 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "These tools can be found on the Official Debian CD-ROMs under the " +#| "<filename>/tools</filename> directory." msgid "" -"These tools can be found on the Official Debian CD-ROMs under the <filename>/" -"tools</filename> directory." +"These tools can be found on the Official &debian; CD-ROMs under the " +"<filename>/tools</filename> directory." msgstr "" "Ezek az eszközök a Hivatalos Debian CD-ROM lemezek <filename>/tools</" "filename> könyvtárában is megtalálhatók." @@ -544,8 +590,8 @@ msgstr "" #: install-methods.xml:403 #, no-c-format msgid "" -"An AppleScript, <application>Make Debian Floppy</application>, is available " -"for burning floppies from the provided disk image files. It can be " +"An AppleScript, <application>Make &debian; Floppy</application>, is " +"available for burning floppies from the provided disk image files. It can be " "downloaded from <ulink url=\"ftp://ftp2.sourceforge.net/pub/sourceforge/d/de/" "debian-imac/MakeDebianFloppy.sit\"></ulink>. To use it, just unstuff it on " "your desktop, and then drag any floppy image file to it. You must have " @@ -577,7 +623,7 @@ msgid "" "If you are creating the floppy image from files which were originally on the " "official &debian-gnu; CD, then the Type and Creator are already set " "correctly. The following <command>Creator-Changer</command> steps are only " -"necessary if you downloaded the image files from a Debian mirror." +"necessary if you downloaded the image files from a &debian; mirror." msgstr "" #. Tag: para @@ -912,7 +958,7 @@ msgid "" "phrase> <phrase arch=\"powerpc\">(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</" "replaceable> /mnt</userinput>),</phrase> which will now have <phrase arch=" "\"x86\">a FAT filesystem</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">an HFS " -"filesystem</phrase> on it, and copy a Debian netinst or businesscard ISO " +"filesystem</phrase> on it, and copy a &debian; netinst or businesscard ISO " "image to it. Unmount the stick (<userinput>umount /mnt</userinput>) and you " "are done." msgstr "" @@ -986,7 +1032,7 @@ msgid "" "# mkdosfs /dev/<replaceable>sdX1</replaceable>\n" "</screen></informalexample> Take care that you use the correct device name " "for your USB stick. The <command>mkdosfs</command> command is contained in " -"the <classname>dosfstools</classname> Debian package." +"the <classname>dosfstools</classname> &debian; package." msgstr "" "Mivel bármilyen furcsa a legtöbb USB memórián eleve egy FAT16 partíció van, " "így nem biztos, hogy újra kell particionálnod, vagy formázni azt. Ha viszont " @@ -1132,7 +1178,7 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "If you used an <filename>hd-media</filename> image, you should now copy a " -"Debian ISO image<footnote> <para> You can use either a businesscard, a " +"&debian; ISO image<footnote> <para> You can use either a businesscard, a " "netinst or a full CD image (see <xref linkend=\"official-cdrom\"/>). Be sure " "to select one that fits. Note that the <quote>netboot <filename>mini.iso</" "filename></quote> image is not usable for this purpose. </para> </footnote> " @@ -1165,7 +1211,7 @@ msgid "" "$ hformat /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>\n" "</screen></informalexample> Take care that you use the correct device name " "for your USB stick. The <command>hformat</command> command is contained in " -"the <classname>hfsutils</classname> Debian package." +"the <classname>hfsutils</classname> &debian; package." msgstr "" "Mivel bármilyen furcsa a legtöbb USB memórián eleve egy FAT16 partíció van, " "így nem biztos, hogy újra kell particionálnod, vagy formázni azt. Ha viszont " @@ -1267,9 +1313,9 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "If you used an <filename>hd-media</filename> image, you should now copy a " -"Debian ISO image (businesscard, netinst or full CD image; be sure to select " -"one that fits) onto the stick. When you are done, unmount the USB memory " -"stick (<userinput>umount /mnt</userinput>)." +"&debian; ISO image (businesscard, netinst or full CD image; be sure to " +"select one that fits) onto the stick. When you are done, unmount the USB " +"memory stick (<userinput>umount /mnt</userinput>)." msgstr "" #. Tag: title @@ -1392,7 +1438,7 @@ msgstr "" #| "location on your hard drive, for instance to <filename>/boot/newinstall/</" #| "filename>." msgid "" -"Copy the following files from the Debian archives to a convenient location " +"Copy the following files from the &debian; archives to a convenient location " "on your hard drive (note that LILO can not boot from files on an NTFS file " "system), for instance to <filename>/boot/newinstall/</filename>." msgstr "" @@ -1455,7 +1501,8 @@ msgstr "" #| "location on your hard drive, for instance to <filename>/boot/newinstall/</" #| "filename>." msgid "" -"Copy the following files from a Debian CD image to <filename>c:\\</filename>." +"Copy the following files from a &debian; CD image to <filename>c:\\</" +"filename>." msgstr "" "Másold az alábbi fájlokat a Debian archívumokból egy alkalmas helyre a " "merevlemezre, például ide: <filename>/boot/newinstall/</filename>." @@ -1490,7 +1537,7 @@ msgid "" "application> cannot easily be used for hard disk booting. " "<application>BootX</application>, launched from MacOS, supports booting from " "files placed on the hard disk. <application>BootX</application> can also be " -"used to dual-boot MacOS and Linux after your Debian installation is " +"used to dual-boot MacOS and Linux after your &debian; installation is " "complete. For the Performa 6360, it appears that <command>quik</command> " "cannot make the hard disk bootable. So <application>BootX</application> is " "required on that model." @@ -1503,7 +1550,7 @@ msgid "" "Download and unstuff the <application>BootX</application> distribution, " "available from <ulink url=\"&url-powerpc-bootx;\"></ulink>, or in the " "<filename>dists/woody/main/disks-powerpc/current/powermac</filename> " -"directory on Debian http/ftp mirrors and official Debian CDs. Use " +"directory on &debian; http/ftp mirrors and official &debian; CDs. Use " "<application>Stuffit Expander</application> to extract it from its archive. " "Within the package, there is an empty folder called <filename>Linux Kernels</" "filename>. Download <filename>linux.bin</filename> and <filename>ramdisk." @@ -1537,7 +1584,7 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "<emphasis>Copy</emphasis> (not move) the following four files which you " -"downloaded earlier from the Debian archives, onto the root level of your " +"downloaded earlier from the &debian; archives, onto the root level of your " "hard drive (this can be accomplished by <keycap>option</keycap>-dragging " "each file to the hard drive icon)." msgstr "" @@ -1647,10 +1694,13 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:1152 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Some older HPPA machines (e.g. 715/75) use RBOOTD rather than BOOTP. " +#| "There is an <classname>rbootd</classname> package available in Debian." msgid "" "Some older HPPA machines (e.g. 715/75) use RBOOTD rather than BOOTP. There " -"is an <classname>rbootd</classname> package available in Debian." +"is an <classname>rbootd</classname> package available in &debian;." msgstr "" "Pár régibb HPPA gép (például a 715/75) RBOOTD-t használ BOOTP helyett. A " "Debian tartalmaz <classname>rbootd</classname> csomagot." @@ -1925,13 +1975,44 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:1273 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) " +#| "the relevant line in <filename>/etc/inetd.conf</filename>. On &debian-" +#| "gnu;, you can run <userinput>update-inetd --enable bootps</userinput>, " +#| "then <userinput>/etc/init.d/inetd reload</userinput> to do so. Just in " +#| "case your BOOTP server does not run Debian, the line in question should " +#| "look like: <informalexample><screen>\n" +#| "bootps dgram udp wait root /usr/sbin/bootpd bootpd -i -t 120\n" +#| "</screen></informalexample> Now, you must create an <filename>/etc/" +#| "bootptab</filename> file. This has the same sort of familiar and cryptic " +#| "format as the good old BSD <filename>printcap</filename>, " +#| "<filename>termcap</filename>, and <filename>disktab</filename> files. See " +#| "the <filename>bootptab</filename> manual page for more information. For " +#| "CMU <command>bootpd</command>, you will need to know the hardware (MAC) " +#| "address of the client. Here is an example <filename>/etc/bootptab</" +#| "filename>: <informalexample><screen>\n" +#| "client:\\\n" +#| " hd=/tftpboot:\\\n" +#| " bf=tftpboot.img:\\\n" +#| " ip=192.168.1.90:\\\n" +#| " sm=255.255.255.0:\\\n" +#| " sa=192.168.1.1:\\\n" +#| " ha=0123456789AB:\n" +#| "</screen></informalexample> You will need to change at least the " +#| "<quote>ha</quote> option, which specifies the hardware address of the " +#| "client. The <quote>bf</quote> option specifies the file a client should " +#| "retrieve via TFTP; see <xref linkend=\"tftp-images\"/> for more details. " +#| "<phrase arch=\"mips\"> On SGI machines you can just enter the command " +#| "monitor and type <userinput>printenv</userinput>. The value of the " +#| "<userinput>eaddr</userinput> variable is the machine's MAC address. </" +#| "phrase>" msgid "" "To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the " "relevant line in <filename>/etc/inetd.conf</filename>. On &debian-gnu;, you " "can run <userinput>update-inetd --enable bootps</userinput>, then " "<userinput>/etc/init.d/inetd reload</userinput> to do so. Just in case your " -"BOOTP server does not run Debian, the line in question should look like: " +"BOOTP server does not run &debian;, the line in question should look like: " "<informalexample><screen>\n" "bootps dgram udp wait root /usr/sbin/bootpd bootpd -i -t 120\n" "</screen></informalexample> Now, you must create an <filename>/etc/bootptab</" @@ -2065,8 +2146,8 @@ msgstr "" #: install-methods.xml:1350 #, no-c-format msgid "" -"All <command>in.tftpd</command> alternatives available in Debian should log " -"TFTP requests to the system logs by default. Some of them support a " +"All <command>in.tftpd</command> alternatives available in &debian; should " +"log TFTP requests to the system logs by default. Some of them support a " "<userinput>-v</userinput> argument to increase verbosity. It is recommended " "to check these log messages in case of boot problems as they are a good " "starting point for diagnosing the cause of errors." @@ -2076,8 +2157,8 @@ msgstr "" #: install-methods.xml:1358 #, no-c-format msgid "" -"If you intend to install Debian on an SGI machine and your TFTP server is a " -"GNU/Linux box running Linux 2.4, you'll need to set the following on your " +"If you intend to install &debian; on an SGI machine and your TFTP server is " +"a GNU/Linux box running Linux 2.4, you'll need to set the following on your " "server: <informalexample><screen>\n" "# echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_no_pmtu_disc\n" "</screen></informalexample> to turn off Path MTU discovery, otherwise the " @@ -2243,8 +2324,8 @@ msgstr "Automata telepítés" #| "classname>, and the Debian Installer itself." msgid "" "For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic " -"installations. Debian packages intended for this include <classname>fai-" -"quickstart</classname> (which can use an install server) and the Debian " +"installations. &debian; packages intended for this include <classname>fai-" +"quickstart</classname> (which can use an install server) and the &debian; " "Installer itself. Have a look at the <ulink url=\"http://fai-project.org" "\">FAI home page</ulink> for detailed information." msgstr "" @@ -2256,15 +2337,21 @@ msgstr "" #. Tag: title #: install-methods.xml:1603 -#, no-c-format -msgid "Automatic Installation Using the Debian Installer" +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Automatic Installation Using the Debian Installer" +msgid "Automatic Installation Using the &debian; Installer" msgstr "Automata telepítés a Debian Telepítő használatával" #. Tag: para #: install-methods.xml:1604 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "The Debian Installer supports automating installs via preconfiguration " +#| "files. A preconfiguration file can be loaded from the network or from " +#| "removable media, and used to fill in answers to questions asked during " +#| "the installation process." msgid "" -"The Debian Installer supports automating installs via preconfiguration " +"The &debian; Installer supports automating installs via preconfiguration " "files. A preconfiguration file can be loaded from the network or from " "removable media, and used to fill in answers to questions asked during the " "installation process." |