summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu/install-methods.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu/install-methods.po')
-rw-r--r--po/hu/install-methods.po197
1 files changed, 142 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/hu/install-methods.po b/po/hu/install-methods.po
index fffaa4fa4..63725962c 100644
--- a/po/hu/install-methods.po
+++ b/po/hu/install-methods.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-05 18:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-10 12:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 18:13+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian>\n"
@@ -31,14 +31,28 @@ msgstr "Hivatalos &debian-gnu; CD-ROM készletek"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:13
-#, no-c-format
-msgid ""
-"By far the easiest way to install &debian-gnu; is from an Official Debian CD-"
-"ROM Set. You can buy a set from a vendor (see the <ulink url=\"&url-debian-"
-"cd-vendors;\">CD vendors page</ulink>). You may also download the CD-ROM "
-"images from a Debian mirror and make your own set, if you have a fast "
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "By far the easiest way to install &debian-gnu; is from an Official Debian "
+#| "CD-ROM Set. You can buy a set from a vendor (see the <ulink url=\"&url-"
+#| "debian-cd-vendors;\">CD vendors page</ulink>). You may also download the "
+#| "CD-ROM images from a Debian mirror and make your own set, if you have a "
+#| "fast network connection and a CD burner (see the <ulink url=\"&url-debian-"
+#| "cd;\">Debian CD page</ulink> for detailed instructions). If you have a "
+#| "Debian CD set and CDs are bootable on your machine, you can skip right to "
+#| "<xref linkend=\"boot-installer\"/>; much effort has been expended to "
+#| "ensure the files most people need are there on the CD. Although a full "
+#| "set of binary packages requires several CDs, it is unlikely you will need "
+#| "packages on the third CD and above. You may also consider using the DVD "
+#| "version, which saves a lot of space on your shelf and you avoid the CD "
+#| "shuffling marathon."
+msgid ""
+"By far the easiest way to install &debian-gnu; is from an Official &debian; "
+"CD-ROM Set. You can buy a set from a vendor (see the <ulink url=\"&url-"
+"debian-cd-vendors;\">CD vendors page</ulink>). You may also download the CD-"
+"ROM images from a &debian; mirror and make your own set, if you have a fast "
"network connection and a CD burner (see the <ulink url=\"&url-debian-cd;"
-"\">Debian CD page</ulink> for detailed instructions). If you have a Debian "
+"\">Debian CD page</ulink> for detailed instructions). If you have a &debian; "
"CD set and CDs are bootable on your machine, you can skip right to <xref "
"linkend=\"boot-installer\"/>; much effort has been expended to ensure the "
"files most people need are there on the CD. Although a full set of binary "
@@ -54,7 +68,19 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:30
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "If your machine doesn't support CD booting, but you do have a CD set, you "
+#| "can use an alternative strategy such as <phrase condition=\"supports-"
+#| "floppy-boot\">floppy disk,</phrase> <phrase arch=\"s390\">tape, emulated "
+#| "tape,</phrase> <phrase condition=\"bootable-disk\">hard disk,</phrase> "
+#| "<phrase condition=\"bootable-usb\">usb stick,</phrase> <phrase condition="
+#| "\"supports-tftp\">net boot,</phrase> or manually loading the kernel from "
+#| "the CD to initially boot the system installer. The files you need for "
+#| "booting by another means are also on the CD; the Debian network archive "
+#| "and CD folder organization are identical. So when archive file paths are "
+#| "given below for particular files you need for booting, look for those "
+#| "files in the same directories and subdirectories on your CD."
msgid ""
"If your machine doesn't support CD booting, but you do have a CD set, you "
"can use an alternative strategy such as <phrase condition=\"supports-floppy-"
@@ -63,7 +89,7 @@ msgid ""
"condition=\"bootable-usb\">usb stick,</phrase> <phrase condition=\"supports-"
"tftp\">net boot,</phrase> or manually loading the kernel from the CD to "
"initially boot the system installer. The files you need for booting by "
-"another means are also on the CD; the Debian network archive and CD folder "
+"another means are also on the CD; the &debian; network archive and CD folder "
"organization are identical. So when archive file paths are given below for "
"particular files you need for booting, look for those files in the same "
"directories and subdirectories on your CD."
@@ -108,16 +134,20 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: install-methods.xml:83
-#, no-c-format
-msgid "Downloading Files from Debian Mirrors"
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Downloading Files from Debian Mirrors"
+msgid "Downloading Files from &debian; Mirrors"
msgstr "Fájlok letöltése a Debian Tükrökről"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:85
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "To find the nearest (and thus probably the fastest) mirror, see the "
+#| "<ulink url=\"&url-debian-mirrors;\">list of Debian mirrors</ulink>."
msgid ""
"To find the nearest (and thus probably the fastest) mirror, see the <ulink "
-"url=\"&url-debian-mirrors;\">list of Debian mirrors</ulink>."
+"url=\"&url-debian-mirrors;\">list of &debian; mirrors</ulink>."
msgstr ""
"A legközelebbi (és alighanem leggyorsabb) tükör megtalálásához lásd a <ulink "
"url=\"&url-debian-mirrors;\">Debian tükrök</ulink> listáját."
@@ -129,7 +159,7 @@ msgstr ""
#| "When downloading files from a Debian mirror, be sure to download the "
#| "files in <emphasis>binary</emphasis> mode, not text or automatic mode."
msgid ""
-"When downloading files from a Debian mirror using FTP, be sure to download "
+"When downloading files from a &debian; mirror using FTP, be sure to download "
"the files in <emphasis>binary</emphasis> mode, not text or automatic mode."
msgstr ""
"Fájlok letöltésekor egy Debian tükörről ügyelj, hogy az mindig "
@@ -144,9 +174,15 @@ msgstr "A telepítő képek fellelése"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:100
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The installation images are located on each Debian mirror in the "
+#| "directory <ulink url=\"&url-debian-installer;images\">debian/dists/"
+#| "&releasename;/main/installer-&architecture;/current/images/</ulink> "
+#| "&mdash; the <ulink url=\"&url-debian-installer;images/MANIFEST"
+#| "\">MANIFEST</ulink> lists each image and its purpose."
msgid ""
-"The installation images are located on each Debian mirror in the directory "
+"The installation images are located on each &debian; mirror in the directory "
"<ulink url=\"&url-debian-installer;images\">debian/dists/&releasename;/main/"
"installer-&architecture;/current/images/</ulink> &mdash; the <ulink url="
"\"&url-debian-installer;images/MANIFEST\">MANIFEST</ulink> lists each image "
@@ -217,7 +253,7 @@ msgstr "CATS telepítő fájlok"
#, no-c-format
msgid ""
"The GLAN Tank requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the disk "
-"on which you intend to install Debian. These images can be obtained from "
+"on which you intend to install &debian;. These images can be obtained from "
"&glantank-firmware-img;."
msgstr ""
@@ -233,7 +269,7 @@ msgstr "RiscPC telepítő fájlok"
#, no-c-format
msgid ""
"The Kurobox Pro requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the "
-"disk on which you intend to install Debian. These images can be obtained "
+"disk on which you intend to install &debian;. These images can be obtained "
"from &kuroboxpro-firmware-img;."
msgstr ""
@@ -373,12 +409,19 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:291
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Before you can create the floppies, you will first need to download them "
+#| "from one of the Debian mirrors, as explained in <xref linkend="
+#| "\"downloading-files\"/>. <phrase arch=\"i386\">If you already have an "
+#| "installation CD-ROM or DVD, the floppy images may also be included on the "
+#| "CD/DVD.</phrase>"
msgid ""
"Before you can create the floppies, you will first need to download them "
-"from one of the Debian mirrors, as explained in <xref linkend=\"downloading-"
-"files\"/>. <phrase arch=\"i386\">If you already have an installation CD-ROM "
-"or DVD, the floppy images may also be included on the CD/DVD.</phrase>"
+"from one of the &debian; mirrors, as explained in <xref linkend="
+"\"downloading-files\"/>. <phrase arch=\"i386\">If you already have an "
+"installation CD-ROM or DVD, the floppy images may also be included on the CD/"
+"DVD.</phrase>"
msgstr ""
"Flopik létrehozása előtt le kell töltened őket egy Debian tükörről, ahogy "
"itt írjuk: <xref linkend=\"downloading-files\"/>. <phrase arch=\"i386\">Ha "
@@ -526,10 +569,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:389
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "These tools can be found on the Official Debian CD-ROMs under the "
+#| "<filename>/tools</filename> directory."
msgid ""
-"These tools can be found on the Official Debian CD-ROMs under the <filename>/"
-"tools</filename> directory."
+"These tools can be found on the Official &debian; CD-ROMs under the "
+"<filename>/tools</filename> directory."
msgstr ""
"Ezek az eszközök a Hivatalos Debian CD-ROM lemezek <filename>/tools</"
"filename> könyvtárában is megtalálhatók."
@@ -544,8 +590,8 @@ msgstr ""
#: install-methods.xml:403
#, no-c-format
msgid ""
-"An AppleScript, <application>Make Debian Floppy</application>, is available "
-"for burning floppies from the provided disk image files. It can be "
+"An AppleScript, <application>Make &debian; Floppy</application>, is "
+"available for burning floppies from the provided disk image files. It can be "
"downloaded from <ulink url=\"ftp://ftp2.sourceforge.net/pub/sourceforge/d/de/"
"debian-imac/MakeDebianFloppy.sit\"></ulink>. To use it, just unstuff it on "
"your desktop, and then drag any floppy image file to it. You must have "
@@ -577,7 +623,7 @@ msgid ""
"If you are creating the floppy image from files which were originally on the "
"official &debian-gnu; CD, then the Type and Creator are already set "
"correctly. The following <command>Creator-Changer</command> steps are only "
-"necessary if you downloaded the image files from a Debian mirror."
+"necessary if you downloaded the image files from a &debian; mirror."
msgstr ""
#. Tag: para
@@ -912,7 +958,7 @@ msgid ""
"phrase> <phrase arch=\"powerpc\">(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</"
"replaceable> /mnt</userinput>),</phrase> which will now have <phrase arch="
"\"x86\">a FAT filesystem</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">an HFS "
-"filesystem</phrase> on it, and copy a Debian netinst or businesscard ISO "
+"filesystem</phrase> on it, and copy a &debian; netinst or businesscard ISO "
"image to it. Unmount the stick (<userinput>umount /mnt</userinput>) and you "
"are done."
msgstr ""
@@ -986,7 +1032,7 @@ msgid ""
"# mkdosfs /dev/<replaceable>sdX1</replaceable>\n"
"</screen></informalexample> Take care that you use the correct device name "
"for your USB stick. The <command>mkdosfs</command> command is contained in "
-"the <classname>dosfstools</classname> Debian package."
+"the <classname>dosfstools</classname> &debian; package."
msgstr ""
"Mivel bármilyen furcsa a legtöbb USB memórián eleve egy FAT16 partíció van, "
"így nem biztos, hogy újra kell particionálnod, vagy formázni azt. Ha viszont "
@@ -1132,7 +1178,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"If you used an <filename>hd-media</filename> image, you should now copy a "
-"Debian ISO image<footnote> <para> You can use either a businesscard, a "
+"&debian; ISO image<footnote> <para> You can use either a businesscard, a "
"netinst or a full CD image (see <xref linkend=\"official-cdrom\"/>). Be sure "
"to select one that fits. Note that the <quote>netboot <filename>mini.iso</"
"filename></quote> image is not usable for this purpose. </para> </footnote> "
@@ -1165,7 +1211,7 @@ msgid ""
"$ hformat /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>\n"
"</screen></informalexample> Take care that you use the correct device name "
"for your USB stick. The <command>hformat</command> command is contained in "
-"the <classname>hfsutils</classname> Debian package."
+"the <classname>hfsutils</classname> &debian; package."
msgstr ""
"Mivel bármilyen furcsa a legtöbb USB memórián eleve egy FAT16 partíció van, "
"így nem biztos, hogy újra kell particionálnod, vagy formázni azt. Ha viszont "
@@ -1267,9 +1313,9 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"If you used an <filename>hd-media</filename> image, you should now copy a "
-"Debian ISO image (businesscard, netinst or full CD image; be sure to select "
-"one that fits) onto the stick. When you are done, unmount the USB memory "
-"stick (<userinput>umount /mnt</userinput>)."
+"&debian; ISO image (businesscard, netinst or full CD image; be sure to "
+"select one that fits) onto the stick. When you are done, unmount the USB "
+"memory stick (<userinput>umount /mnt</userinput>)."
msgstr ""
#. Tag: title
@@ -1392,7 +1438,7 @@ msgstr ""
#| "location on your hard drive, for instance to <filename>/boot/newinstall/</"
#| "filename>."
msgid ""
-"Copy the following files from the Debian archives to a convenient location "
+"Copy the following files from the &debian; archives to a convenient location "
"on your hard drive (note that LILO can not boot from files on an NTFS file "
"system), for instance to <filename>/boot/newinstall/</filename>."
msgstr ""
@@ -1455,7 +1501,8 @@ msgstr ""
#| "location on your hard drive, for instance to <filename>/boot/newinstall/</"
#| "filename>."
msgid ""
-"Copy the following files from a Debian CD image to <filename>c:\\</filename>."
+"Copy the following files from a &debian; CD image to <filename>c:\\</"
+"filename>."
msgstr ""
"Másold az alábbi fájlokat a Debian archívumokból egy alkalmas helyre a "
"merevlemezre, például ide: <filename>/boot/newinstall/</filename>."
@@ -1490,7 +1537,7 @@ msgid ""
"application> cannot easily be used for hard disk booting. "
"<application>BootX</application>, launched from MacOS, supports booting from "
"files placed on the hard disk. <application>BootX</application> can also be "
-"used to dual-boot MacOS and Linux after your Debian installation is "
+"used to dual-boot MacOS and Linux after your &debian; installation is "
"complete. For the Performa 6360, it appears that <command>quik</command> "
"cannot make the hard disk bootable. So <application>BootX</application> is "
"required on that model."
@@ -1503,7 +1550,7 @@ msgid ""
"Download and unstuff the <application>BootX</application> distribution, "
"available from <ulink url=\"&url-powerpc-bootx;\"></ulink>, or in the "
"<filename>dists/woody/main/disks-powerpc/current/powermac</filename> "
-"directory on Debian http/ftp mirrors and official Debian CDs. Use "
+"directory on &debian; http/ftp mirrors and official &debian; CDs. Use "
"<application>Stuffit Expander</application> to extract it from its archive. "
"Within the package, there is an empty folder called <filename>Linux Kernels</"
"filename>. Download <filename>linux.bin</filename> and <filename>ramdisk."
@@ -1537,7 +1584,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>Copy</emphasis> (not move) the following four files which you "
-"downloaded earlier from the Debian archives, onto the root level of your "
+"downloaded earlier from the &debian; archives, onto the root level of your "
"hard drive (this can be accomplished by <keycap>option</keycap>-dragging "
"each file to the hard drive icon)."
msgstr ""
@@ -1647,10 +1694,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1152
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Some older HPPA machines (e.g. 715/75) use RBOOTD rather than BOOTP. "
+#| "There is an <classname>rbootd</classname> package available in Debian."
msgid ""
"Some older HPPA machines (e.g. 715/75) use RBOOTD rather than BOOTP. There "
-"is an <classname>rbootd</classname> package available in Debian."
+"is an <classname>rbootd</classname> package available in &debian;."
msgstr ""
"Pár régibb HPPA gép (például a 715/75) RBOOTD-t használ BOOTP helyett. A "
"Debian tartalmaz <classname>rbootd</classname> csomagot."
@@ -1925,13 +1975,44 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1273
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) "
+#| "the relevant line in <filename>/etc/inetd.conf</filename>. On &debian-"
+#| "gnu;, you can run <userinput>update-inetd --enable bootps</userinput>, "
+#| "then <userinput>/etc/init.d/inetd reload</userinput> to do so. Just in "
+#| "case your BOOTP server does not run Debian, the line in question should "
+#| "look like: <informalexample><screen>\n"
+#| "bootps dgram udp wait root /usr/sbin/bootpd bootpd -i -t 120\n"
+#| "</screen></informalexample> Now, you must create an <filename>/etc/"
+#| "bootptab</filename> file. This has the same sort of familiar and cryptic "
+#| "format as the good old BSD <filename>printcap</filename>, "
+#| "<filename>termcap</filename>, and <filename>disktab</filename> files. See "
+#| "the <filename>bootptab</filename> manual page for more information. For "
+#| "CMU <command>bootpd</command>, you will need to know the hardware (MAC) "
+#| "address of the client. Here is an example <filename>/etc/bootptab</"
+#| "filename>: <informalexample><screen>\n"
+#| "client:\\\n"
+#| " hd=/tftpboot:\\\n"
+#| " bf=tftpboot.img:\\\n"
+#| " ip=192.168.1.90:\\\n"
+#| " sm=255.255.255.0:\\\n"
+#| " sa=192.168.1.1:\\\n"
+#| " ha=0123456789AB:\n"
+#| "</screen></informalexample> You will need to change at least the "
+#| "<quote>ha</quote> option, which specifies the hardware address of the "
+#| "client. The <quote>bf</quote> option specifies the file a client should "
+#| "retrieve via TFTP; see <xref linkend=\"tftp-images\"/> for more details. "
+#| "<phrase arch=\"mips\"> On SGI machines you can just enter the command "
+#| "monitor and type <userinput>printenv</userinput>. The value of the "
+#| "<userinput>eaddr</userinput> variable is the machine's MAC address. </"
+#| "phrase>"
msgid ""
"To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the "
"relevant line in <filename>/etc/inetd.conf</filename>. On &debian-gnu;, you "
"can run <userinput>update-inetd --enable bootps</userinput>, then "
"<userinput>/etc/init.d/inetd reload</userinput> to do so. Just in case your "
-"BOOTP server does not run Debian, the line in question should look like: "
+"BOOTP server does not run &debian;, the line in question should look like: "
"<informalexample><screen>\n"
"bootps dgram udp wait root /usr/sbin/bootpd bootpd -i -t 120\n"
"</screen></informalexample> Now, you must create an <filename>/etc/bootptab</"
@@ -2065,8 +2146,8 @@ msgstr ""
#: install-methods.xml:1350
#, no-c-format
msgid ""
-"All <command>in.tftpd</command> alternatives available in Debian should log "
-"TFTP requests to the system logs by default. Some of them support a "
+"All <command>in.tftpd</command> alternatives available in &debian; should "
+"log TFTP requests to the system logs by default. Some of them support a "
"<userinput>-v</userinput> argument to increase verbosity. It is recommended "
"to check these log messages in case of boot problems as they are a good "
"starting point for diagnosing the cause of errors."
@@ -2076,8 +2157,8 @@ msgstr ""
#: install-methods.xml:1358
#, no-c-format
msgid ""
-"If you intend to install Debian on an SGI machine and your TFTP server is a "
-"GNU/Linux box running Linux 2.4, you'll need to set the following on your "
+"If you intend to install &debian; on an SGI machine and your TFTP server is "
+"a GNU/Linux box running Linux 2.4, you'll need to set the following on your "
"server: <informalexample><screen>\n"
"# echo 1 &gt; /proc/sys/net/ipv4/ip_no_pmtu_disc\n"
"</screen></informalexample> to turn off Path MTU discovery, otherwise the "
@@ -2243,8 +2324,8 @@ msgstr "Automata telepítés"
#| "classname>, and the Debian Installer itself."
msgid ""
"For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic "
-"installations. Debian packages intended for this include <classname>fai-"
-"quickstart</classname> (which can use an install server) and the Debian "
+"installations. &debian; packages intended for this include <classname>fai-"
+"quickstart</classname> (which can use an install server) and the &debian; "
"Installer itself. Have a look at the <ulink url=\"http://fai-project.org"
"\">FAI home page</ulink> for detailed information."
msgstr ""
@@ -2256,15 +2337,21 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: install-methods.xml:1603
-#, no-c-format
-msgid "Automatic Installation Using the Debian Installer"
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Automatic Installation Using the Debian Installer"
+msgid "Automatic Installation Using the &debian; Installer"
msgstr "Automata telepítés a Debian Telepítő használatával"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1604
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The Debian Installer supports automating installs via preconfiguration "
+#| "files. A preconfiguration file can be loaded from the network or from "
+#| "removable media, and used to fill in answers to questions asked during "
+#| "the installation process."
msgid ""
-"The Debian Installer supports automating installs via preconfiguration "
+"The &debian; Installer supports automating installs via preconfiguration "
"files. A preconfiguration file can be loaded from the network or from "
"removable media, and used to fill in answers to questions asked during the "
"installation process."