diff options
Diffstat (limited to 'po/hu/install-methods.po')
-rw-r--r-- | po/hu/install-methods.po | 353 |
1 files changed, 176 insertions, 177 deletions
diff --git a/po/hu/install-methods.po b/po/hu/install-methods.po index 65578ca42..26fb27402 100644 --- a/po/hu/install-methods.po +++ b/po/hu/install-methods.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-24 19:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 22:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-18 18:13+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian>\n" @@ -59,15 +59,14 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "As CDs have a rather limited capacity by today's standards, not all " -"graphical desktop environments are installable with only the first CD; only " -"XFCE (which is the default desktop environment installed by &debian-gnu; " -"&release;) completely fits on the first CD. For all other desktop " -"environments a CD installation requires either network connectivity during " -"the installation to download the remaining files or additional CDs." +"graphical desktop environments are installable with only the first CD; for " +"some desktop environments a CD installation requires either network " +"connectivity during the installation to download the remaining files or " +"additional CDs." msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:39 +#: install-methods.xml:38 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "If your machine doesn't support CD booting, but you do have a CD set, you " @@ -108,7 +107,7 @@ msgstr "" "vannak." #. Tag: para -#: install-methods.xml:62 +#: install-methods.xml:61 #, no-c-format msgid "" "Once the installer is booted, it will be able to obtain all the other files " @@ -116,7 +115,7 @@ msgid "" msgstr "Mihelyst a telepítő elindult, minden fájlt megtalál a CD lemezen." #. Tag: para -#: install-methods.xml:67 +#: install-methods.xml:66 #, no-c-format msgid "" "If you don't have a CD set, then you will need to download the installer " @@ -134,13 +133,13 @@ msgstr "" "\">egy kapcsolódó gépen</phrase> így erről indítható a telepítő." #. Tag: title -#: install-methods.xml:93 +#: install-methods.xml:92 #, no-c-format msgid "Downloading Files from &debian; Mirrors" msgstr "Fájlok letöltése a &debian; Tükrökről" #. Tag: para -#: install-methods.xml:95 +#: install-methods.xml:94 #, no-c-format msgid "" "To find the nearest (and thus probably the fastest) mirror, see the <ulink " @@ -150,7 +149,7 @@ msgstr "" "url=\"&url-debian-mirrors;\">Debian tükrök</ulink> listáját." #. Tag: para -#: install-methods.xml:100 +#: install-methods.xml:99 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "When downloading files from a Debian mirror, be sure to download the " @@ -164,13 +163,13 @@ msgstr "" "módban." #. Tag: title -#: install-methods.xml:108 +#: install-methods.xml:107 #, no-c-format msgid "Where to Find Installation Images" msgstr "A telepítő képek fellelése" #. Tag: para -#: install-methods.xml:110 +#: install-methods.xml:109 #, no-c-format msgid "" "The installation images are located on each &debian; mirror in the directory " @@ -186,14 +185,14 @@ msgstr "" "céljaikat." #. Tag: title -#: install-methods.xml:123 +#: install-methods.xml:122 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "NSLU2 Installation Files" msgid "Thecus N2100 Installation Files" msgstr "NSLU2 telepítő fájlok" #. Tag: para -#: install-methods.xml:124 +#: install-methods.xml:123 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "A firmware image is provided for the Linksys NSLU2 which will " @@ -210,14 +209,14 @@ msgstr "" "&nslu2-firmware-img;." #. Tag: title -#: install-methods.xml:135 +#: install-methods.xml:134 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "CATS Installation Files" msgid "GLAN Tank Installation Files" msgstr "CATS telepítő fájlok" #. Tag: para -#: install-methods.xml:136 +#: install-methods.xml:135 #, no-c-format msgid "" "The GLAN Tank requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the disk " @@ -226,14 +225,14 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:146 +#: install-methods.xml:145 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "RiscPC Installation Files" msgid "Kurobox Pro Installation Files" msgstr "RiscPC telepítő fájlok" #. Tag: para -#: install-methods.xml:147 +#: install-methods.xml:146 #, no-c-format msgid "" "The Kurobox Pro requires a kernel and ramdisk on an ext2 partition on the " @@ -242,14 +241,14 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:157 +#: install-methods.xml:156 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "NSLU2 Installation Files" msgid "HP mv2120 Installation Files" msgstr "NSLU2 telepítő fájlok" #. Tag: para -#: install-methods.xml:158 +#: install-methods.xml:157 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "A firmware image is provided for the Linksys NSLU2 which will " @@ -267,14 +266,14 @@ msgstr "" "&nslu2-firmware-img;." #. Tag: title -#: install-methods.xml:170 +#: install-methods.xml:169 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "CATS Installation Files" msgid "QNAP Turbo Station Installation Files" msgstr "CATS telepítő fájlok" #. Tag: para -#: install-methods.xml:171 +#: install-methods.xml:170 #, no-c-format msgid "" "The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and " @@ -284,14 +283,14 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:182 +#: install-methods.xml:181 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Netwinder Installation Files" msgid "Plug Computer and OpenRD Installation Files" msgstr "Netwinder telepítő fájlok" #. Tag: para -#: install-methods.xml:183 +#: install-methods.xml:182 #, no-c-format msgid "" "The installation files for plug computers (SheevaPlug, GuruPlug, DreamPlug " @@ -300,14 +299,14 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:193 +#: install-methods.xml:192 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "CATS Installation Files" msgid "LaCie NASes Installation Files" msgstr "CATS telepítő fájlok" #. Tag: para -#: install-methods.xml:194 +#: install-methods.xml:193 #, no-c-format msgid "" "The installation files for LaCie NASes (Network Space v2, Network Space Max " @@ -317,13 +316,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:245 +#: install-methods.xml:244 #, no-c-format msgid "Creating an IPL tape" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:247 +#: install-methods.xml:246 #, no-c-format msgid "" "If you can't boot (IPL) from the CD-ROM and you are not using VM you need to " @@ -337,13 +336,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:271 +#: install-methods.xml:270 #, no-c-format msgid "Creating Floppies from Disk Images" msgstr "Flopik készítése lemez képekből" #. Tag: para -#: install-methods.xml:272 +#: install-methods.xml:271 #, no-c-format msgid "" "Bootable floppy disks are generally used as a last resort to boot the " @@ -353,7 +352,7 @@ msgstr "" "nem tudnak CD-lemezekről vagy más módon indulni." #. Tag: para -#: install-methods.xml:277 +#: install-methods.xml:276 #, no-c-format msgid "" "Booting the installer from floppy disk reportedly fails on Mac USB floppy " @@ -362,7 +361,7 @@ msgstr "" "A telepítő a Mac USB flopi meghajtók nem tudják flopi lemezről indítani." #. Tag: para -#: install-methods.xml:282 +#: install-methods.xml:281 #, no-c-format msgid "" "Disk images are files containing the complete contents of a floppy disk in " @@ -381,7 +380,7 @@ msgstr "" "útján kell a flopira kerülniük." #. Tag: para -#: install-methods.xml:293 +#: install-methods.xml:292 #, no-c-format msgid "" "There are different techniques for creating floppies from disk images. This " @@ -392,7 +391,7 @@ msgstr "" "ezeket a különböző platformokon." #. Tag: para -#: install-methods.xml:299 +#: install-methods.xml:298 #, no-c-format msgid "" "Before you can create the floppies, you will first need to download them " @@ -407,7 +406,7 @@ msgstr "" "phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:307 +#: install-methods.xml:306 #, no-c-format msgid "" "No matter which method you use to create your floppies, you should remember " @@ -418,13 +417,13 @@ msgstr "" "füleiket átváltani véletlen felülírásuk ellen." #. Tag: title -#: install-methods.xml:315 +#: install-methods.xml:314 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images From a Linux or Unix System" msgstr "Lemez képek írása Linux vagy Unix rendszerből" #. Tag: para -#: install-methods.xml:316 +#: install-methods.xml:315 #, no-c-format msgid "" "To write the floppy disk image files to the floppy disks, you will probably " @@ -460,7 +459,7 @@ msgstr "" "kézikönyv oldalt)</phrase>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:337 +#: install-methods.xml:336 #, no-c-format msgid "" "Some systems attempt to automatically mount a floppy disk when you place it " @@ -492,7 +491,7 @@ msgstr "" "minden apró részletet tud. </phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:358 +#: install-methods.xml:357 #, no-c-format msgid "" "If writing a floppy on powerpc Linux, you will need to eject it. The " @@ -503,13 +502,13 @@ msgstr "" "command> parancs megteszi ezt; legyen telepítve." #. Tag: title -#: install-methods.xml:376 +#: install-methods.xml:375 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images From DOS, Windows, or OS/2" msgstr "Lemez képek írása DOSban, Windows vagy OS/2 alatt" #. Tag: para -#: install-methods.xml:378 +#: install-methods.xml:377 #, no-c-format msgid "" "If you have access to an i386 or amd64 machine, you can use one of the " @@ -519,7 +518,7 @@ msgstr "" "kiírásához." #. Tag: para -#: install-methods.xml:383 +#: install-methods.xml:382 #, no-c-format msgid "" "The <command>rawrite1</command> and <command>rawrite2</command> programs can " @@ -534,7 +533,7 @@ msgstr "" "indítása Windows Explorerból <emphasis>nem</emphasis> működik." #. Tag: para -#: install-methods.xml:391 +#: install-methods.xml:390 #, no-c-format msgid "" "The <command>rwwrtwin</command> program runs on Windows 95, NT, 98, 2000, " @@ -546,7 +545,7 @@ msgstr "" "diskio.dll fájlra is, csomagold ki ugyanabba a könyvtárba." #. Tag: para -#: install-methods.xml:397 +#: install-methods.xml:396 #, no-c-format msgid "" "These tools can be found on the Official &debian; CD-ROMs under the " @@ -556,13 +555,13 @@ msgstr "" "filename> könyvtárában is megtalálhatók." #. Tag: title -#: install-methods.xml:410 +#: install-methods.xml:409 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images From MacOS" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:411 +#: install-methods.xml:410 #, no-c-format msgid "" "An AppleScript, <application>Make &debian; Floppy</application>, is " @@ -576,7 +575,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:422 +#: install-methods.xml:421 #, no-c-format msgid "" "You can also use the MacOS utility <command>Disk Copy</command> directly, or " @@ -586,13 +585,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:433 +#: install-methods.xml:432 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images with <command>Disk Copy</command>" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:434 +#: install-methods.xml:433 #, no-c-format msgid "" "If you are creating the floppy image from files which were originally on the " @@ -602,7 +601,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:443 +#: install-methods.xml:442 #, no-c-format msgid "" "Obtain <ulink url=\"&url-powerpc-creator-changer;\">Creator-Changer</ulink> " @@ -610,7 +609,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:450 +#: install-methods.xml:449 #, no-c-format msgid "" "Change the Creator to <userinput>ddsk</userinput> (Disk Copy), and the Type " @@ -619,7 +618,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:457 +#: install-methods.xml:456 #, no-c-format msgid "" "<emphasis>Important:</emphasis> In the Finder, use <userinput>Get Info</" @@ -630,7 +629,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:466 +#: install-methods.xml:465 #, no-c-format msgid "" "Obtain <command>Disk Copy</command>; if you have a MacOS system or CD it " @@ -639,7 +638,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:473 +#: install-methods.xml:472 #, no-c-format msgid "" "Run <command>Disk Copy</command>, and select <menuchoice> " @@ -650,13 +649,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:488 +#: install-methods.xml:487 #, no-c-format msgid "Writing Disk Images with <command>suntar</command>" msgstr "Lemez képek írása a <command>suntar</command> programmal" #. Tag: para -#: install-methods.xml:492 +#: install-methods.xml:491 #, no-c-format msgid "" "Obtain <command>suntar</command> from <ulink url=\"&url-powerpc-suntar;\"> </" @@ -670,7 +669,7 @@ msgstr "" "userinput> menüből." #. Tag: para -#: install-methods.xml:500 +#: install-methods.xml:499 #, no-c-format msgid "" "Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)." @@ -679,7 +678,7 @@ msgstr "" "szektorról)." #. Tag: para -#: install-methods.xml:506 +#: install-methods.xml:505 #, no-c-format msgid "" "Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog." @@ -687,7 +686,7 @@ msgstr "" "Válaszd a <filename>root.bin</filename> fájlt a fájl-megnyitó párbeszédben." #. Tag: para -#: install-methods.xml:511 +#: install-methods.xml:510 #, no-c-format msgid "" "After the floppy has been created successfully, select <menuchoice> " @@ -700,7 +699,7 @@ msgstr "" "Ha gondok vannak a flopi írásakor, dobd el és próbál másikat." #. Tag: para -#: install-methods.xml:519 +#: install-methods.xml:518 #, no-c-format msgid "" "Before using the floppy you created, <emphasis>set the write protect tab</" @@ -711,13 +710,13 @@ msgstr "" "fület</emphasis>! Különben, ha véletlenül csatolod MacOSban, az hazavágja." #. Tag: title -#: install-methods.xml:538 +#: install-methods.xml:537 #, no-c-format msgid "Preparing Files for USB Memory Stick Booting" msgstr "Fájlok előkészítése USB tároló indításhoz" #. Tag: para -#: install-methods.xml:540 +#: install-methods.xml:539 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "To prepare the USB stick, you will need a system where GNU/Linux is " @@ -745,7 +744,7 @@ msgstr "" "legyen kikapcsolva." #. Tag: para -#: install-methods.xml:553 +#: install-methods.xml:552 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Using this method will destroy anything already on the device. Make sure " @@ -760,13 +759,13 @@ msgstr "" "eszköz-nevet használod." #. Tag: title -#: install-methods.xml:563 +#: install-methods.xml:562 #, no-c-format msgid "Preparing a USB stick using a hybrid CD or DVD image" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:564 +#: install-methods.xml:563 #, no-c-format msgid "" "Debian CD and DVD images can now be written directly a USB stick, which is a " @@ -776,7 +775,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:571 +#: install-methods.xml:570 #, no-c-format msgid "" "Alternatively, for very small USB sticks, only a few megabytes in size, you " @@ -786,7 +785,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:579 +#: install-methods.xml:578 #, no-c-format msgid "" "A special method can be used to add firmware to the <filename>mini.iso</" @@ -798,7 +797,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:589 +#: install-methods.xml:588 #, no-c-format msgid "" "# mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /mnt\n" @@ -809,7 +808,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:595 +#: install-methods.xml:594 #, no-c-format msgid "" "The CD or DVD image you choose should be written directly to the USB stick, " @@ -819,7 +818,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:602 +#: install-methods.xml:601 #, no-c-format msgid "" "<prompt>#</prompt> <userinput>cp <replaceable>debian.iso</replaceable> /dev/" @@ -828,7 +827,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:604 +#: install-methods.xml:603 #, no-c-format msgid "" "Simply writing the CD or DVD image to USB like this should work fine for " @@ -837,14 +836,14 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:615 +#: install-methods.xml:614 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Booting the USB stick" msgid "Manually copying files to the USB stick" msgstr "Az USB tár indítása" #. Tag: para -#: install-methods.xml:616 +#: install-methods.xml:615 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Note that the USB stick should be at least 256 MB in size (smaller setups " @@ -859,7 +858,7 @@ msgstr "" "a <xref linkend=\"usb-copy-flexible\"/> rész szerint)." #. Tag: para -#: install-methods.xml:623 +#: install-methods.xml:622 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> " @@ -878,7 +877,7 @@ msgstr "" "beállító fájlja. Csak ki kell bontani az USB tárra:" #. Tag: para -#: install-methods.xml:632 +#: install-methods.xml:631 #, no-c-format msgid "" "Note that, although convenient, this method does have one major " @@ -889,20 +888,20 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:640 +#: install-methods.xml:639 #, no-c-format msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:" msgstr "" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:644 +#: install-methods.xml:643 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sda</replaceable>" msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX</replaceable>" msgstr "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sda</replaceable>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:646 +#: install-methods.xml:645 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> " @@ -923,14 +922,14 @@ msgstr "" "ki rá a képet így:" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:652 +#: install-methods.xml:651 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sda2</replaceable>" msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>" msgstr "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sda2</replaceable>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:654 +#: install-methods.xml:653 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "After that, mount the USB memory stick (<userinput>mount <replaceable " @@ -959,14 +958,14 @@ msgstr "" "userinput>) és kész." #. Tag: title -#: install-methods.xml:671 +#: install-methods.xml:670 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Copying the files — the flexible way" msgid "Manually copying files to the USB stick — the flexible way" msgstr "Fájlok másolása — a rugalmas mód" #. Tag: para -#: install-methods.xml:672 +#: install-methods.xml:671 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "If you like more flexibility or just want to know what's going on, you " @@ -982,14 +981,14 @@ msgstr "" "alábbi módszer is használható." #. Tag: title -#: install-methods.xml:687 install-methods.xml:809 +#: install-methods.xml:686 install-methods.xml:808 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Booting the USB stick" msgid "Partitioning the USB stick" msgstr "Az USB tár indítása" #. Tag: para -#: install-methods.xml:688 +#: install-methods.xml:687 #, no-c-format msgid "" "We will show how to set up the memory stick to use the first partition, " @@ -999,7 +998,7 @@ msgstr "" "helyett." #. Tag: para -#: install-methods.xml:693 +#: install-methods.xml:692 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16 partition, " @@ -1038,7 +1037,7 @@ msgstr "" "csomagban van." #. Tag: para -#: install-methods.xml:717 +#: install-methods.xml:716 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will " @@ -1064,7 +1063,7 @@ msgstr "" "beállításainak módosítására." #. Tag: para -#: install-methods.xml:727 +#: install-methods.xml:726 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "To put <command>SYSLINUX</command> on the FAT16 partition on your USB " @@ -1097,14 +1096,14 @@ msgstr "" "tartalmazó <filename>ldlinux.sys</filename> fájlt." #. Tag: title -#: install-methods.xml:744 install-methods.xml:856 +#: install-methods.xml:743 install-methods.xml:855 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Adding an ISO image" msgid "Adding the installer image" msgstr "ISO kép hozzáadása" #. Tag: para -#: install-methods.xml:745 +#: install-methods.xml:744 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Mount the partition (<userinput>mount /dev/sda1 /mnt</userinput>) and " @@ -1138,7 +1137,7 @@ msgstr "" "feledd, hogy a <command>SYSLINUX</command> csak DOS (8.3) neveket dolgoz fel." #. Tag: para -#: install-methods.xml:769 +#: install-methods.xml:768 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The <filename>syslinux.cfg</filename> configuration file should contain " @@ -1168,7 +1167,7 @@ msgstr "" "userinput> paraméter növelése szükséges lehet, az indító képnek megfelelően." #. Tag: para -#: install-methods.xml:781 +#: install-methods.xml:780 #, no-c-format msgid "" "To enable the boot prompt to permit further parameter appending, add a " @@ -1176,7 +1175,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:786 install-methods.xml:896 +#: install-methods.xml:785 install-methods.xml:895 #, no-c-format msgid "" "If you used an <filename>hd-media</filename> image, you should now copy the " @@ -1189,7 +1188,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:810 +#: install-methods.xml:809 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16 partition, " @@ -1226,7 +1225,7 @@ msgstr "" "csomagban van." #. Tag: para -#: install-methods.xml:827 +#: install-methods.xml:826 #, no-c-format msgid "" "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a " @@ -1237,7 +1236,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:836 +#: install-methods.xml:835 #, no-c-format msgid "" "The normal <command>ybin</command> tool that comes with <command>yaboot</" @@ -1258,7 +1257,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:857 +#: install-methods.xml:856 #, no-c-format msgid "" "Mount the partition (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /" @@ -1266,31 +1265,31 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:864 +#: install-methods.xml:863 #, no-c-format msgid "<filename>vmlinux</filename> (kernel binary)" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:869 +#: install-methods.xml:868 #, no-c-format msgid "<filename>initrd.gz</filename> (initial ramdisk image)" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:874 +#: install-methods.xml:873 #, no-c-format msgid "<filename>yaboot.conf</filename> (yaboot configuration file)" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:879 +#: install-methods.xml:878 #, no-c-format msgid "<filename>boot.msg</filename> (optional boot message)" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:886 +#: install-methods.xml:885 #, no-c-format msgid "" "The <filename>yaboot.conf</filename> configuration file should contain the " @@ -1311,13 +1310,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:924 +#: install-methods.xml:923 #, no-c-format msgid "Preparing Files for Hard Disk Booting" msgstr "Fájlok előkészítése merevlemez indításhoz" #. Tag: para -#: install-methods.xml:925 +#: install-methods.xml:924 #, no-c-format msgid "" "The installer may be booted using boot files placed on an existing hard " @@ -1329,7 +1328,7 @@ msgstr "" "általi közvetlen meghívásával." #. Tag: para -#: install-methods.xml:931 +#: install-methods.xml:930 #, no-c-format msgid "" "A full, <quote>pure network</quote> installation can be achieved using this " @@ -1342,7 +1341,7 @@ msgstr "" "megbízhatatlan flopi lemezzel küzdés." #. Tag: para -#: install-methods.xml:938 +#: install-methods.xml:937 #, no-c-format msgid "" "The installer cannot boot from files on an HFS+ file system. MacOS System " @@ -1356,7 +1355,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:949 +#: install-methods.xml:948 #, no-c-format msgid "" "Different programs are used for hard disk installation system booting, " @@ -1365,7 +1364,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:958 +#: install-methods.xml:957 #, no-c-format msgid "" "Hard disk installer booting using <command>LILO</command> or <command>GRUB</" @@ -1375,7 +1374,7 @@ msgstr "" "command> használatával" #. Tag: para -#: install-methods.xml:960 +#: install-methods.xml:959 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to add to or even replace an existing linux " @@ -1386,7 +1385,7 @@ msgstr "" "használatával." #. Tag: para -#: install-methods.xml:966 +#: install-methods.xml:965 #, no-c-format msgid "" "At boot time, both bootloaders support loading in memory not only the " @@ -1398,7 +1397,7 @@ msgstr "" "rendszerként használható." #. Tag: para -#: install-methods.xml:972 +#: install-methods.xml:971 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Copy the following files from the Debian archives to a convenient " @@ -1413,19 +1412,19 @@ msgstr "" "merevlemezre, például ide: <filename>/boot/newinstall/</filename>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:980 +#: install-methods.xml:979 #, no-c-format msgid "<filename>vmlinuz</filename> (kernel binary)" msgstr "<filename>vmlinuz</filename> (kernel bináris)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:985 +#: install-methods.xml:984 #, no-c-format msgid "<filename>initrd.gz</filename> (ramdisk image)" msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (ramlemez kép)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:992 +#: install-methods.xml:991 #, no-c-format msgid "" "Finally, to configure the bootloader proceed to <xref linkend=\"boot-initrd" @@ -1435,7 +1434,7 @@ msgstr "" "\"/>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1002 +#: install-methods.xml:1001 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Hard disk installer booting using <command>LILO</command> or " @@ -1446,7 +1445,7 @@ msgstr "" "command> használatával" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1003 +#: install-methods.xml:1002 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "This section explains how to add to or even replace an existing linux " @@ -1461,7 +1460,7 @@ msgstr "" "használatával." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1008 +#: install-methods.xml:1007 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Copy the following files from the Debian archives to a convenient " @@ -1475,7 +1474,7 @@ msgstr "" "merevlemezre, például ide: <filename>/boot/newinstall/</filename>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1013 +#: install-methods.xml:1012 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "<filename>initrd.gz</filename> (ramdisk image)" msgid "" @@ -1483,20 +1482,20 @@ msgid "" msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (ramlemez kép)" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1018 +#: install-methods.xml:1017 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "<filename>initrd.gz</filename> (ramdisk image)" msgid "<filename>/tools</filename> (loadlin tool)" msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (ramlemez kép)" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1031 +#: install-methods.xml:1030 #, no-c-format msgid "Hard Disk Installer Booting for OldWorld Macs" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1032 +#: install-methods.xml:1031 #, no-c-format msgid "" "The <filename>boot-floppy-hfs</filename> floppy uses <application>miBoot</" @@ -1511,7 +1510,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1045 +#: install-methods.xml:1044 #, no-c-format msgid "" "Download and unstuff the <application>BootX</application> distribution, " @@ -1528,13 +1527,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1065 +#: install-methods.xml:1064 #, no-c-format msgid "Hard Disk Installer Booting for NewWorld Macs" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1066 +#: install-methods.xml:1065 #, no-c-format msgid "" "NewWorld PowerMacs support booting from a network or an ISO9660 CD-ROM, as " @@ -1547,7 +1546,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1077 +#: install-methods.xml:1076 #, no-c-format msgid "" "<emphasis>Copy</emphasis> (not move) the following four files which you " @@ -1557,31 +1556,31 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1087 install-methods.xml:1413 +#: install-methods.xml:1086 install-methods.xml:1412 #, no-c-format msgid "vmlinux" msgstr "" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1092 install-methods.xml:1418 +#: install-methods.xml:1091 install-methods.xml:1417 #, no-c-format msgid "initrd.gz" msgstr "" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1097 install-methods.xml:1423 +#: install-methods.xml:1096 install-methods.xml:1422 #, no-c-format msgid "yaboot" msgstr "" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1102 install-methods.xml:1428 +#: install-methods.xml:1101 install-methods.xml:1427 #, no-c-format msgid "yaboot.conf" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1107 +#: install-methods.xml:1106 #, no-c-format msgid "" "Make a note of the partition number of the MacOS partition where you place " @@ -1592,19 +1591,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1115 +#: install-methods.xml:1114 #, no-c-format msgid "To boot the installer, proceed to <xref linkend=\"boot-newworld\"/>." msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1128 +#: install-methods.xml:1127 #, no-c-format msgid "Preparing Files for TFTP Net Booting" msgstr "Fájlok előkészítése TFTP hálózati indításhoz" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1129 +#: install-methods.xml:1128 #, no-c-format msgid "" "If your machine is connected to a local area network, you may be able to " @@ -1619,7 +1618,7 @@ msgstr "" "állítani rajta, hogy támogassa az adott géped indítását." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1137 +#: install-methods.xml:1136 #, no-c-format msgid "" "You need to set up a TFTP server, and for many machines a DHCP server<phrase " @@ -1631,7 +1630,7 @@ msgstr "" "condition=\"supports-dhcp\">, vagy BOOTP kiszolgálót</phrase>." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1144 +#: install-methods.xml:1143 #, no-c-format msgid "" "<phrase condition=\"supports-rarp\">The Reverse Address Resolution Protocol " @@ -1651,7 +1650,7 @@ msgstr "" "rendszerek csak DHCP módon állíthatók be." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1158 +#: install-methods.xml:1157 #, no-c-format msgid "" "For PowerPC, if you have a NewWorld Power Macintosh machine, it is a good " @@ -1660,7 +1659,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1164 +#: install-methods.xml:1163 #, no-c-format msgid "" "Some older HPPA machines (e.g. 715/75) use RBOOTD rather than BOOTP. There " @@ -1670,7 +1669,7 @@ msgstr "" "&debian; tartalmaz <classname>rbootd</classname> csomagot." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1169 +#: install-methods.xml:1168 #, no-c-format msgid "" "The Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is used to serve the boot image to " @@ -1684,7 +1683,7 @@ msgstr "" "(más nevén Solaris), és GNU/Linux parancsokat adunk." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1177 +#: install-methods.xml:1176 #, no-c-format msgid "" "For a &debian-gnu; server we recommend <classname>tftpd-hpa</classname>. " @@ -1694,13 +1693,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1193 +#: install-methods.xml:1192 #, no-c-format msgid "Setting up RARP server" msgstr "RARP szerver beállítása" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1194 +#: install-methods.xml:1193 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC " @@ -1727,7 +1726,7 @@ msgstr "" "használhatod a <userinput>/sbin/ifconfig eth0</userinput> parancsot." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1206 +#: install-methods.xml:1205 #, no-c-format msgid "" "On a RARP server system using a Linux 2.4 or 2.6 kernel, or Solaris/SunOS, " @@ -1751,13 +1750,13 @@ msgstr "" "userinput> a SunOS 4 rendszeren (Solaris 1)." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1227 +#: install-methods.xml:1226 #, no-c-format msgid "Setting up a DHCP server" msgstr "Egy DHCP kiszolgáló beállítása" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1228 +#: install-methods.xml:1227 #, no-c-format msgid "" "One free software DHCP server is ISC <command>dhcpd</command>. For &debian-" @@ -1770,7 +1769,7 @@ msgstr "" "példa beállító fájl (lásd: <filename>/etc/dhcp3/dhcpd.conf</filename>):" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:1235 +#: install-methods.xml:1234 #, no-c-format msgid "" "option domain-name \"example.com\";\n" @@ -1814,7 +1813,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1237 +#: install-methods.xml:1236 #, no-c-format msgid "" "In this example, there is one server <replaceable>servername</replaceable> " @@ -1831,7 +1830,7 @@ msgstr "" "neve." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1247 +#: install-methods.xml:1246 #, no-c-format msgid "" "After you have edited the <command>dhcpd</command> configuration file, " @@ -1841,13 +1840,13 @@ msgstr "" "így: <userinput>/etc/init.d/dhcp3-server restart</userinput>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1255 +#: install-methods.xml:1254 #, no-c-format msgid "Enabling PXE Booting in the DHCP configuration" msgstr "PXE indítás bekapcsolása a DHCP beállításban" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1256 +#: install-methods.xml:1255 #, no-c-format msgid "" "Here is another example for a <filename>dhcp.conf</filename> using the Pre-" @@ -1917,13 +1916,13 @@ msgstr "" "alábbi <xref linkend=\"tftp-images\"/> részt)." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1276 +#: install-methods.xml:1275 #, no-c-format msgid "Setting up a BOOTP server" msgstr "BOOTP kiszolgáló beállítása" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1277 +#: install-methods.xml:1276 #, no-c-format msgid "" "There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU " @@ -1938,7 +1937,7 @@ msgstr "" "<classname>dhcp3-server</classname> csomagokban vannak." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1285 +#: install-methods.xml:1284 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) " @@ -2031,7 +2030,7 @@ msgstr "" "<userinput>eaddr</userinput> változó értéke a gép MAC címe. </phrase>" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1318 +#: install-methods.xml:1317 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really " @@ -2064,13 +2063,13 @@ msgstr "" "etc/init.d/dhcp3-server restart</userinput>." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1337 +#: install-methods.xml:1336 #, no-c-format msgid "Enabling the TFTP Server" msgstr "TFTP kiszolgáló bekapcsolása" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1338 +#: install-methods.xml:1337 #, no-c-format msgid "" "To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that " @@ -2078,7 +2077,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1343 +#: install-methods.xml:1342 #, no-c-format msgid "" "In the case of <classname>tftpd-hpa</classname> there are two ways the " @@ -2089,7 +2088,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1352 +#: install-methods.xml:1351 #, no-c-format msgid "" "Historically, TFTP servers used <filename>/tftpboot</filename> as directory " @@ -2107,7 +2106,7 @@ msgstr "" "szakaszban adott beállító példákat így." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1362 +#: install-methods.xml:1361 #, no-c-format msgid "" "All <command>in.tftpd</command> alternatives available in &debian; should " @@ -2118,7 +2117,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1370 +#: install-methods.xml:1369 #, no-c-format msgid "" "If you intend to install &debian; on an SGI machine and your TFTP server is " @@ -2136,13 +2135,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1392 +#: install-methods.xml:1391 #, no-c-format msgid "Move TFTP Images Into Place" msgstr "TFTP képek helyükre tétele" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1393 +#: install-methods.xml:1392 #, no-c-format msgid "" "Next, place the TFTP boot image you need, as found in <xref linkend=\"where-" @@ -2158,7 +2157,7 @@ msgstr "" "erre nincs erős szabvány." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1402 +#: install-methods.xml:1401 #, no-c-format msgid "" "On NewWorld Power Macintosh machines, you will need to set up the " @@ -2169,13 +2168,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1433 +#: install-methods.xml:1432 #, no-c-format msgid "boot.msg" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1438 +#: install-methods.xml:1437 #, no-c-format msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -2191,7 +2190,7 @@ msgstr "" "neve." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1446 +#: install-methods.xml:1445 #, no-c-format msgid "" "For PXE booting, everything you should need is set up in the " @@ -2207,13 +2206,13 @@ msgstr "" "számára, mint az indító fájl neve." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1458 +#: install-methods.xml:1457 #, no-c-format msgid "SPARC TFTP Booting" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1459 +#: install-methods.xml:1458 #, no-c-format msgid "" "Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as " @@ -2232,7 +2231,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1475 +#: install-methods.xml:1474 #, no-c-format msgid "" "If you've done all this correctly, giving the command <userinput>boot net</" @@ -2242,7 +2241,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1482 +#: install-methods.xml:1481 #, no-c-format msgid "" "You can also force some sparc systems to look for a specific file name by " @@ -2252,13 +2251,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: install-methods.xml:1493 +#: install-methods.xml:1492 #, no-c-format msgid "SGI TFTP Booting" msgstr "SGI TFTP indítás" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1494 +#: install-methods.xml:1493 #, no-c-format msgid "" "On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the " @@ -2272,13 +2271,13 @@ msgstr "" "dhcpd.conf</filename> fájlban." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1602 +#: install-methods.xml:1601 #, no-c-format msgid "Automatic Installation" msgstr "Automata telepítés" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1603 +#: install-methods.xml:1602 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic " @@ -2300,14 +2299,14 @@ msgstr "" "a &debian; Telepítő maga." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1615 +#: install-methods.xml:1614 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Automatic Installation Using the Debian Installer" msgid "Automatic Installation Using the &debian; Installer" msgstr "Automata telepítés a &debian; Telepítő használatával" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1616 +#: install-methods.xml:1615 #, no-c-format msgid "" "The &debian; Installer supports automating installs via preconfiguration " @@ -2320,7 +2319,7 @@ msgstr "" "tölthető le és a telepítő folyamat kérdéseinek megválaszolására használható." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1623 +#: install-methods.xml:1622 #, no-c-format msgid "" "Full documentation on preseeding including a working example that you can " |