diff options
Diffstat (limited to 'po/hu/boot-new.po')
-rw-r--r-- | po/hu/boot-new.po | 327 |
1 files changed, 155 insertions, 172 deletions
diff --git a/po/hu/boot-new.po b/po/hu/boot-new.po index 6c17916b4..fedce554d 100644 --- a/po/hu/boot-new.po +++ b/po/hu/boot-new.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 22:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-13 08:55+0100\n" "Last-Translator: Judit Gyimesi <judit.gyimesi.x@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian>\n" @@ -121,162 +121,13 @@ msgstr "" "megfelelően derített fel, küldj telepítő jelentést!" #. Tag: title -#: boot-new.xml:56 -#, no-c-format -msgid "OldWorld PowerMacs" -msgstr "Régi PowerMacek" - -#. Tag: para -#: boot-new.xml:57 -#, no-c-format -msgid "" -"If the machine fails to boot after completing the installation, and stops " -"with a <prompt>boot:</prompt> prompt, try typing <userinput>Linux</" -"userinput> followed by &enterkey;. (The default boot configuration in " -"<filename>quik.conf</filename> is labeled Linux). The labels defined in " -"<filename>quik.conf</filename> will be displayed if you press the " -"<keycap>Tab</keycap> key at the <prompt>boot:</prompt> prompt. You can also " -"try booting back into the installer, and editing the <filename>/target/etc/" -"quik.conf</filename> placed there by the <guimenuitem>Install Quik on a Hard " -"Disk</guimenuitem> step. Clues for dealing with <command>quik</command> are " -"available at <ulink url=\"&url-powerpc-quik-faq;\"></ulink>." -msgstr "" -"Ha a gép nem indul magától a telepítés után és megáll a <prompt>boot:</" -"prompt> jelnél, írd be ezt: <userinput>Linux</userinput> és üsd le az " -"&enterkey; billentyűt. (A <filename>quik.conf</filename> fájlban lévő alap " -"indító beállítás címkéje Linux). A <filename>quik.conf</filename> fájlban " -"lévő címkék a <keycap>Tab</keycap> billentyűre megjelennek a <prompt>boot:</" -"prompt> jelnél. A telepítő újraindításával szerkesztheted is a <filename>/" -"target/etc/quik.conf</filename> fájlt, melyet a <guimenuitem>Quik telepítése " -"egy merevlemezre</guimenuitem> lépés telepített. A <command>quik</command> " -"kérdései a <ulink url=\"&url-powerpc-quik-faq;\"></ulink> lapon vannak." - -#. Tag: para -#: boot-new.xml:71 -#, no-c-format -msgid "" -"To boot back into MacOS without resetting the nvram, type <userinput>bye</" -"userinput> at the OpenFirmware prompt (assuming MacOS has not been removed " -"from the machine). To obtain an OpenFirmware prompt, hold down the " -"<keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>o</" -"keycap> <keycap>f</keycap> </keycombo> keys while cold booting the machine. " -"If you need to reset the OpenFirmware nvram changes to the MacOS default in " -"order to boot back to MacOS, hold down the <keycombo> <keycap>command</" -"keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </" -"keycombo> keys while cold booting the machine." -msgstr "" -"Ha valamiért még MacOSt indítanál az nvram visszaállítása nélkül írd be a " -"<userinput>bye</userinput> szót az OpenFirmware jelnél (feltéve, hogy még " -"tartasz MacOSt). Az OpenFirmware jelhez nyomd le a <keycombo> " -"<keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>o</keycap> " -"<keycap>f</keycap> </keycombo> billentyűket hidegindításnál. Ha a MacOSod " -"képtelen elindulni anélkül, hogy az OpenFirmware nvram változtatásokat " -"vissza ne állítottad volna, nyomd le a <keycombo> <keycap>command</keycap> " -"<keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </keycombo> " -"billentyűket hidegindításkor." - -#. Tag: para -#: boot-new.xml:84 -#, no-c-format -msgid "" -"If you use <command>BootX</command> to boot into the installed system, just " -"select your desired kernel in the <filename>Linux Kernels</filename> folder, " -"un-choose the ramdisk option, and add a root device corresponding to your " -"installation; e.g. <userinput>/dev/sda8</userinput>." -msgstr "" -"Ha <command>BootX</command> programot használsz a telepített rendszer " -"indításához, válaszd ki egyszerűen a kívánt kernelt a <filename>Linux " -"Kernelek</filename> könyvtárból, kapcsold ki a ramdisk opciót és add meg a " -"telepítésnek megfelelő gyökér eszközt; például <userinput>/dev/sda8</" -"userinput>." - -#. Tag: title -#: boot-new.xml:96 -#, no-c-format -msgid "NewWorld PowerMacs" -msgstr "Újabb PowerMacek" - -#. Tag: para -#: boot-new.xml:97 -#, no-c-format -msgid "" -"On G4 machines and iBooks, you can hold down the <keycap>option</keycap> key " -"and get a graphical screen with a button for each bootable OS, &debian-gnu; " -"will be a button with a small penguin icon." -msgstr "" -"G4 gépeken és iBookokon, nyomd le az <keycap>option</keycap> billentyűt, " -"mellyel kaphatsz egy rajzos képernyőt valamennyi indítható OS gombjával, a " -"&debian-gnu; gombján egy kis pingvin lesz." - -#. Tag: para -#: boot-new.xml:104 -#, no-c-format -msgid "" -"If you kept MacOS and at some point it changes the OpenFirmware <envar>boot-" -"device</envar> variable you should reset OpenFirmware to its default " -"configuration. To do this hold down the <keycombo> <keycap>command</keycap> " -"<keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </keycombo> " -"keys while cold booting the machine." -msgstr "" -"Ha megtartottad a MacOSt és egyes pontokon megváltoztatta az OpenFirmware " -"<envar>boot-device</envar> változót, ezeket vissza kell állítanod. Ehhez " -"egyszerűen nyomd le a <keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>option</" -"keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </keycombo> billentyűket " -"hidegindításkor." - -#. Tag: para -#: boot-new.xml:112 -#, no-c-format -msgid "" -"The labels defined in <filename>yaboot.conf</filename> will be displayed if " -"you press the <keycap>Tab</keycap> key at the <prompt>boot:</prompt> prompt." -msgstr "" -"A <filename>yaboot.conf</filename> fájlban megadott címkék a <keycap>Tab</" -"keycap> billentyűre megjelennek a <prompt>boot:</prompt> jelnél." - -#. Tag: para -#: boot-new.xml:118 -#, no-c-format -msgid "" -"Resetting OpenFirmware on G3 or G4 hardware will cause it to boot &debian-" -"gnu; by default (if you correctly partitioned and placed the Apple_Bootstrap " -"partition first). If you have &debian-gnu; on a SCSI disk and MacOS on an " -"IDE disk this may not work and you will have to enter OpenFirmware and set " -"the <envar>boot-device</envar> variable, <command>ybin</command> normally " -"does this automatically." -msgstr "" -"G3 és G4 gépen az OpenFirmware visszaállítása segítségével a &debian-gnu; " -"már alapértelmezetten elindul (ha helyesen particionáltál és az " -"Apple_Bootstrap partíciót 1. helyre helyezted). Ha a &debian-gnu; egy SCSI a " -"MacOS egy IDE lemezen van, lehet, hogy ehhez még az OpenFirmware <envar>boot-" -"device</envar> változóját be kell állítani, a szokásos <command>ybin</" -"command> program általában ezt automatikusan megteszi." - -#. Tag: para -#: boot-new.xml:127 -#, no-c-format -msgid "" -"After you boot &debian-gnu; for the first time you can add any additional " -"options you desire (such as dual boot options) to <filename>/etc/yaboot." -"conf</filename> and run <command>ybin</command> to update your boot " -"partition with the changed configuration. Please read the <ulink url=\"&url-" -"powerpc-yaboot-faq;\">yaboot HOWTO</ulink> for more information." -msgstr "" -"Miután a &debian-gnu; rendszeredet először elindítottad, mindent " -"beállíthatsz (például kettős vagy többes indítási lehetőséget) a <filename>/" -"etc/yaboot.conf</filename> fájlban és a yaboot <command>ybin</command> " -"paranccsal frissítheted az indító partíciót a módosított beállításokkal. " -"Részletek a <ulink url=\"&url-powerpc-yaboot-faq;\">yaboot HOGYAN</ulink> " -"címen." - -#. Tag: title -#: boot-new.xml:145 +#: boot-new.xml:150 #, no-c-format msgid "Mounting encrypted volumes" msgstr "Titkosított kötetek csatolása" #. Tag: para -#: boot-new.xml:147 +#: boot-new.xml:152 #, no-c-format msgid "" "If you created encrypted volumes during the installation and assigned them " @@ -287,7 +138,7 @@ msgstr "" "rendelted ezeket, az indításkor meg kell adnod majd a jelmondatokat ezekhez." #. Tag: para -#: boot-new.xml:155 +#: boot-new.xml:160 #, no-c-format msgid "" "For partitions encrypted using dm-crypt you will be shown the following " @@ -327,7 +178,7 @@ msgstr "" "filename> és <filename>/etc/fstab</filename> fájlokban megleled." #. Tag: para -#: boot-new.xml:178 +#: boot-new.xml:183 #, no-c-format msgid "" "The prompt may look somewhat different when an encrypted root file system is " @@ -341,7 +192,7 @@ msgstr "" "használatával előállított initrd-t mutat:" #. Tag: screen -#: boot-new.xml:185 +#: boot-new.xml:190 #, no-c-format msgid "" "Begin: Mounting <emphasis>root file system</emphasis>... ...\n" @@ -353,7 +204,7 @@ msgstr "" "Add meg a LUKS jelmondatot:" #. Tag: para -#: boot-new.xml:187 +#: boot-new.xml:192 #, no-c-format msgid "" "No characters (even asterisks) will be shown while entering the passphrase. " @@ -369,19 +220,19 @@ msgstr "" "adatért." #. Tag: para -#: boot-new.xml:195 +#: boot-new.xml:200 #, no-c-format msgid "After entering all passphrases the boot should continue as usual." msgstr "A jelmondatok megadása után az indítás a szokásos módon folyik tovább." #. Tag: title -#: boot-new.xml:202 +#: boot-new.xml:207 #, no-c-format msgid "Troubleshooting" msgstr "Hibák orvoslása" #. Tag: para -#: boot-new.xml:204 +#: boot-new.xml:209 #, no-c-format msgid "" "If some of the encrypted volumes could not be mounted because a wrong " @@ -392,7 +243,7 @@ msgstr "" "kézzel kell csatolni őket az indítás után. Több eset van." #. Tag: para -#: boot-new.xml:213 +#: boot-new.xml:218 #, no-c-format msgid "" "The first case concerns the root partition. When it is not mounted " @@ -403,7 +254,7 @@ msgstr "" "folyamat leáll, így újra kell indítani a gépet és ismét megpróbálni." #. Tag: para -#: boot-new.xml:220 +#: boot-new.xml:225 #, no-c-format msgid "" "The easiest case is for encrypted volumes holding data like <filename>/home</" @@ -412,7 +263,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-new.xml:226 +#: boot-new.xml:231 #, no-c-format msgid "" "However for dm-crypt this is a bit tricky. First you need to register the " @@ -438,7 +289,7 @@ msgstr "" "szokott módon:" #. Tag: screen -#: boot-new.xml:241 +#: boot-new.xml:246 #, no-c-format msgid "" "<prompt>#</prompt> <userinput>mount <replaceable>/mount_point</replaceable></" @@ -448,7 +299,7 @@ msgstr "" "replaceable></userinput>" #. Tag: para -#: boot-new.xml:244 +#: boot-new.xml:249 #, no-c-format msgid "" "If any volume holding noncritical system files could not be mounted " @@ -466,13 +317,13 @@ msgstr "" "legkönnyebb módja a gép újraindítása." #. Tag: title -#: boot-new.xml:262 +#: boot-new.xml:267 #, no-c-format msgid "Log In" msgstr "Bejelentkezés" #. Tag: para -#: boot-new.xml:264 +#: boot-new.xml:269 #, no-c-format msgid "" "Once your system boots, you'll be presented with the login prompt. Log in " @@ -484,7 +335,7 @@ msgstr "" "használatra kész." #. Tag: para -#: boot-new.xml:270 +#: boot-new.xml:275 #, no-c-format msgid "" "If you are a new user, you may want to explore the documentation which is " @@ -498,7 +349,7 @@ msgstr "" "alapvető tudnivaló." #. Tag: para -#: boot-new.xml:278 +#: boot-new.xml:283 #, no-c-format msgid "" "Documentation accompanying programs you have installed can be found in " @@ -519,7 +370,7 @@ msgstr "" "<classname>apt-howto</classname> csomagban van." #. Tag: para -#: boot-new.xml:289 +#: boot-new.xml:294 #, no-c-format msgid "" "In addition, there are some special folders within the <filename>/usr/share/" @@ -537,7 +388,7 @@ msgstr "" "HTML/index.html</filename> címen." #. Tag: para -#: boot-new.xml:298 +#: boot-new.xml:303 #, no-c-format msgid "" "One easy way to view these documents using a text based browser is to enter " @@ -555,7 +406,7 @@ msgstr "" "aktuális könyvtár mutatására utasítja." #. Tag: para -#: boot-new.xml:308 +#: boot-new.xml:313 #, no-c-format msgid "" "If you have a graphical desktop environment installed, you can also use its " @@ -567,7 +418,7 @@ msgstr "" "share/doc/</userinput> címet." #. Tag: para -#: boot-new.xml:314 +#: boot-new.xml:319 #, no-c-format msgid "" "You can also type <userinput>info <replaceable>command</replaceable></" @@ -592,6 +443,138 @@ msgstr "" "kérésig szünetelteti. Egy bizonyos betűvel kezdődő elérhető parancsok " "listájának megtekintéséhez, üsd le a betűt és kétszer a Tab billentyűt." +#, no-c-format +#~ msgid "OldWorld PowerMacs" +#~ msgstr "Régi PowerMacek" + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "If the machine fails to boot after completing the installation, and stops " +#~ "with a <prompt>boot:</prompt> prompt, try typing <userinput>Linux</" +#~ "userinput> followed by &enterkey;. (The default boot configuration in " +#~ "<filename>quik.conf</filename> is labeled Linux). The labels defined in " +#~ "<filename>quik.conf</filename> will be displayed if you press the " +#~ "<keycap>Tab</keycap> key at the <prompt>boot:</prompt> prompt. You can " +#~ "also try booting back into the installer, and editing the <filename>/" +#~ "target/etc/quik.conf</filename> placed there by the <guimenuitem>Install " +#~ "Quik on a Hard Disk</guimenuitem> step. Clues for dealing with " +#~ "<command>quik</command> are available at <ulink url=\"&url-powerpc-quik-" +#~ "faq;\"></ulink>." +#~ msgstr "" +#~ "Ha a gép nem indul magától a telepítés után és megáll a <prompt>boot:</" +#~ "prompt> jelnél, írd be ezt: <userinput>Linux</userinput> és üsd le az " +#~ "&enterkey; billentyűt. (A <filename>quik.conf</filename> fájlban lévő " +#~ "alap indító beállítás címkéje Linux). A <filename>quik.conf</filename> " +#~ "fájlban lévő címkék a <keycap>Tab</keycap> billentyűre megjelennek a " +#~ "<prompt>boot:</prompt> jelnél. A telepítő újraindításával szerkesztheted " +#~ "is a <filename>/target/etc/quik.conf</filename> fájlt, melyet a " +#~ "<guimenuitem>Quik telepítése egy merevlemezre</guimenuitem> lépés " +#~ "telepített. A <command>quik</command> kérdései a <ulink url=\"&url-" +#~ "powerpc-quik-faq;\"></ulink> lapon vannak." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "To boot back into MacOS without resetting the nvram, type <userinput>bye</" +#~ "userinput> at the OpenFirmware prompt (assuming MacOS has not been " +#~ "removed from the machine). To obtain an OpenFirmware prompt, hold down " +#~ "the <keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> " +#~ "<keycap>o</keycap> <keycap>f</keycap> </keycombo> keys while cold booting " +#~ "the machine. If you need to reset the OpenFirmware nvram changes to the " +#~ "MacOS default in order to boot back to MacOS, hold down the <keycombo> " +#~ "<keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> " +#~ "<keycap>r</keycap> </keycombo> keys while cold booting the machine." +#~ msgstr "" +#~ "Ha valamiért még MacOSt indítanál az nvram visszaállítása nélkül írd be a " +#~ "<userinput>bye</userinput> szót az OpenFirmware jelnél (feltéve, hogy még " +#~ "tartasz MacOSt). Az OpenFirmware jelhez nyomd le a <keycombo> " +#~ "<keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>o</keycap> " +#~ "<keycap>f</keycap> </keycombo> billentyűket hidegindításnál. Ha a MacOSod " +#~ "képtelen elindulni anélkül, hogy az OpenFirmware nvram változtatásokat " +#~ "vissza ne állítottad volna, nyomd le a <keycombo> <keycap>command</" +#~ "keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </" +#~ "keycombo> billentyűket hidegindításkor." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "If you use <command>BootX</command> to boot into the installed system, " +#~ "just select your desired kernel in the <filename>Linux Kernels</filename> " +#~ "folder, un-choose the ramdisk option, and add a root device corresponding " +#~ "to your installation; e.g. <userinput>/dev/sda8</userinput>." +#~ msgstr "" +#~ "Ha <command>BootX</command> programot használsz a telepített rendszer " +#~ "indításához, válaszd ki egyszerűen a kívánt kernelt a <filename>Linux " +#~ "Kernelek</filename> könyvtárból, kapcsold ki a ramdisk opciót és add meg " +#~ "a telepítésnek megfelelő gyökér eszközt; például <userinput>/dev/sda8</" +#~ "userinput>." + +#, no-c-format +#~ msgid "NewWorld PowerMacs" +#~ msgstr "Újabb PowerMacek" + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "On G4 machines and iBooks, you can hold down the <keycap>option</keycap> " +#~ "key and get a graphical screen with a button for each bootable OS, " +#~ "&debian-gnu; will be a button with a small penguin icon." +#~ msgstr "" +#~ "G4 gépeken és iBookokon, nyomd le az <keycap>option</keycap> billentyűt, " +#~ "mellyel kaphatsz egy rajzos képernyőt valamennyi indítható OS gombjával, " +#~ "a &debian-gnu; gombján egy kis pingvin lesz." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "If you kept MacOS and at some point it changes the OpenFirmware " +#~ "<envar>boot-device</envar> variable you should reset OpenFirmware to its " +#~ "default configuration. To do this hold down the <keycombo> " +#~ "<keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> " +#~ "<keycap>r</keycap> </keycombo> keys while cold booting the machine." +#~ msgstr "" +#~ "Ha megtartottad a MacOSt és egyes pontokon megváltoztatta az OpenFirmware " +#~ "<envar>boot-device</envar> változót, ezeket vissza kell állítanod. Ehhez " +#~ "egyszerűen nyomd le a <keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>option</" +#~ "keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </keycombo> billentyűket " +#~ "hidegindításkor." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "The labels defined in <filename>yaboot.conf</filename> will be displayed " +#~ "if you press the <keycap>Tab</keycap> key at the <prompt>boot:</prompt> " +#~ "prompt." +#~ msgstr "" +#~ "A <filename>yaboot.conf</filename> fájlban megadott címkék a <keycap>Tab</" +#~ "keycap> billentyűre megjelennek a <prompt>boot:</prompt> jelnél." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "Resetting OpenFirmware on G3 or G4 hardware will cause it to boot &debian-" +#~ "gnu; by default (if you correctly partitioned and placed the " +#~ "Apple_Bootstrap partition first). If you have &debian-gnu; on a SCSI disk " +#~ "and MacOS on an IDE disk this may not work and you will have to enter " +#~ "OpenFirmware and set the <envar>boot-device</envar> variable, " +#~ "<command>ybin</command> normally does this automatically." +#~ msgstr "" +#~ "G3 és G4 gépen az OpenFirmware visszaállítása segítségével a &debian-gnu; " +#~ "már alapértelmezetten elindul (ha helyesen particionáltál és az " +#~ "Apple_Bootstrap partíciót 1. helyre helyezted). Ha a &debian-gnu; egy " +#~ "SCSI a MacOS egy IDE lemezen van, lehet, hogy ehhez még az OpenFirmware " +#~ "<envar>boot-device</envar> változóját be kell állítani, a szokásos " +#~ "<command>ybin</command> program általában ezt automatikusan megteszi." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "After you boot &debian-gnu; for the first time you can add any additional " +#~ "options you desire (such as dual boot options) to <filename>/etc/yaboot." +#~ "conf</filename> and run <command>ybin</command> to update your boot " +#~ "partition with the changed configuration. Please read the <ulink url=" +#~ "\"&url-powerpc-yaboot-faq;\">yaboot HOWTO</ulink> for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Miután a &debian-gnu; rendszeredet először elindítottad, mindent " +#~ "beállíthatsz (például kettős vagy többes indítási lehetőséget) a " +#~ "<filename>/etc/yaboot.conf</filename> fájlban és a yaboot <command>ybin</" +#~ "command> paranccsal frissítheted az indító partíciót a módosított " +#~ "beállításokkal. Részletek a <ulink url=\"&url-powerpc-yaboot-faq;" +#~ "\">yaboot HOGYAN</ulink> címen." + #~ msgid "dm-crypt" #~ msgstr "dm-crypt" |