summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu/boot-new.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu/boot-new.po')
-rw-r--r--po/hu/boot-new.po327
1 files changed, 155 insertions, 172 deletions
diff --git a/po/hu/boot-new.po b/po/hu/boot-new.po
index 6c17916b4..fedce554d 100644
--- a/po/hu/boot-new.po
+++ b/po/hu/boot-new.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-19 22:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 08:55+0100\n"
"Last-Translator: Judit Gyimesi <judit.gyimesi.x@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian>\n"
@@ -121,162 +121,13 @@ msgstr ""
"megfelelően derített fel, küldj telepítő jelentést!"
#. Tag: title
-#: boot-new.xml:56
-#, no-c-format
-msgid "OldWorld PowerMacs"
-msgstr "Régi PowerMacek"
-
-#. Tag: para
-#: boot-new.xml:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If the machine fails to boot after completing the installation, and stops "
-"with a <prompt>boot:</prompt> prompt, try typing <userinput>Linux</"
-"userinput> followed by &enterkey;. (The default boot configuration in "
-"<filename>quik.conf</filename> is labeled Linux). The labels defined in "
-"<filename>quik.conf</filename> will be displayed if you press the "
-"<keycap>Tab</keycap> key at the <prompt>boot:</prompt> prompt. You can also "
-"try booting back into the installer, and editing the <filename>/target/etc/"
-"quik.conf</filename> placed there by the <guimenuitem>Install Quik on a Hard "
-"Disk</guimenuitem> step. Clues for dealing with <command>quik</command> are "
-"available at <ulink url=\"&url-powerpc-quik-faq;\"></ulink>."
-msgstr ""
-"Ha a gép nem indul magától a telepítés után és megáll a <prompt>boot:</"
-"prompt> jelnél, írd be ezt: <userinput>Linux</userinput> és üsd le az "
-"&enterkey; billentyűt. (A <filename>quik.conf</filename> fájlban lévő alap "
-"indító beállítás címkéje Linux). A <filename>quik.conf</filename> fájlban "
-"lévő címkék a <keycap>Tab</keycap> billentyűre megjelennek a <prompt>boot:</"
-"prompt> jelnél. A telepítő újraindításával szerkesztheted is a <filename>/"
-"target/etc/quik.conf</filename> fájlt, melyet a <guimenuitem>Quik telepítése "
-"egy merevlemezre</guimenuitem> lépés telepített. A <command>quik</command> "
-"kérdései a <ulink url=\"&url-powerpc-quik-faq;\"></ulink> lapon vannak."
-
-#. Tag: para
-#: boot-new.xml:71
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To boot back into MacOS without resetting the nvram, type <userinput>bye</"
-"userinput> at the OpenFirmware prompt (assuming MacOS has not been removed "
-"from the machine). To obtain an OpenFirmware prompt, hold down the "
-"<keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>o</"
-"keycap> <keycap>f</keycap> </keycombo> keys while cold booting the machine. "
-"If you need to reset the OpenFirmware nvram changes to the MacOS default in "
-"order to boot back to MacOS, hold down the <keycombo> <keycap>command</"
-"keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </"
-"keycombo> keys while cold booting the machine."
-msgstr ""
-"Ha valamiért még MacOSt indítanál az nvram visszaállítása nélkül írd be a "
-"<userinput>bye</userinput> szót az OpenFirmware jelnél (feltéve, hogy még "
-"tartasz MacOSt). Az OpenFirmware jelhez nyomd le a <keycombo> "
-"<keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>o</keycap> "
-"<keycap>f</keycap> </keycombo> billentyűket hidegindításnál. Ha a MacOSod "
-"képtelen elindulni anélkül, hogy az OpenFirmware nvram változtatásokat "
-"vissza ne állítottad volna, nyomd le a <keycombo> <keycap>command</keycap> "
-"<keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </keycombo> "
-"billentyűket hidegindításkor."
-
-#. Tag: para
-#: boot-new.xml:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you use <command>BootX</command> to boot into the installed system, just "
-"select your desired kernel in the <filename>Linux Kernels</filename> folder, "
-"un-choose the ramdisk option, and add a root device corresponding to your "
-"installation; e.g. <userinput>/dev/sda8</userinput>."
-msgstr ""
-"Ha <command>BootX</command> programot használsz a telepített rendszer "
-"indításához, válaszd ki egyszerűen a kívánt kernelt a <filename>Linux "
-"Kernelek</filename> könyvtárból, kapcsold ki a ramdisk opciót és add meg a "
-"telepítésnek megfelelő gyökér eszközt; például <userinput>/dev/sda8</"
-"userinput>."
-
-#. Tag: title
-#: boot-new.xml:96
-#, no-c-format
-msgid "NewWorld PowerMacs"
-msgstr "Újabb PowerMacek"
-
-#. Tag: para
-#: boot-new.xml:97
-#, no-c-format
-msgid ""
-"On G4 machines and iBooks, you can hold down the <keycap>option</keycap> key "
-"and get a graphical screen with a button for each bootable OS, &debian-gnu; "
-"will be a button with a small penguin icon."
-msgstr ""
-"G4 gépeken és iBookokon, nyomd le az <keycap>option</keycap> billentyűt, "
-"mellyel kaphatsz egy rajzos képernyőt valamennyi indítható OS gombjával, a "
-"&debian-gnu; gombján egy kis pingvin lesz."
-
-#. Tag: para
-#: boot-new.xml:104
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you kept MacOS and at some point it changes the OpenFirmware <envar>boot-"
-"device</envar> variable you should reset OpenFirmware to its default "
-"configuration. To do this hold down the <keycombo> <keycap>command</keycap> "
-"<keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </keycombo> "
-"keys while cold booting the machine."
-msgstr ""
-"Ha megtartottad a MacOSt és egyes pontokon megváltoztatta az OpenFirmware "
-"<envar>boot-device</envar> változót, ezeket vissza kell állítanod. Ehhez "
-"egyszerűen nyomd le a <keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>option</"
-"keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </keycombo> billentyűket "
-"hidegindításkor."
-
-#. Tag: para
-#: boot-new.xml:112
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The labels defined in <filename>yaboot.conf</filename> will be displayed if "
-"you press the <keycap>Tab</keycap> key at the <prompt>boot:</prompt> prompt."
-msgstr ""
-"A <filename>yaboot.conf</filename> fájlban megadott címkék a <keycap>Tab</"
-"keycap> billentyűre megjelennek a <prompt>boot:</prompt> jelnél."
-
-#. Tag: para
-#: boot-new.xml:118
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Resetting OpenFirmware on G3 or G4 hardware will cause it to boot &debian-"
-"gnu; by default (if you correctly partitioned and placed the Apple_Bootstrap "
-"partition first). If you have &debian-gnu; on a SCSI disk and MacOS on an "
-"IDE disk this may not work and you will have to enter OpenFirmware and set "
-"the <envar>boot-device</envar> variable, <command>ybin</command> normally "
-"does this automatically."
-msgstr ""
-"G3 és G4 gépen az OpenFirmware visszaállítása segítségével a &debian-gnu; "
-"már alapértelmezetten elindul (ha helyesen particionáltál és az "
-"Apple_Bootstrap partíciót 1. helyre helyezted). Ha a &debian-gnu; egy SCSI a "
-"MacOS egy IDE lemezen van, lehet, hogy ehhez még az OpenFirmware <envar>boot-"
-"device</envar> változóját be kell állítani, a szokásos <command>ybin</"
-"command> program általában ezt automatikusan megteszi."
-
-#. Tag: para
-#: boot-new.xml:127
-#, no-c-format
-msgid ""
-"After you boot &debian-gnu; for the first time you can add any additional "
-"options you desire (such as dual boot options) to <filename>/etc/yaboot."
-"conf</filename> and run <command>ybin</command> to update your boot "
-"partition with the changed configuration. Please read the <ulink url=\"&url-"
-"powerpc-yaboot-faq;\">yaboot HOWTO</ulink> for more information."
-msgstr ""
-"Miután a &debian-gnu; rendszeredet először elindítottad, mindent "
-"beállíthatsz (például kettős vagy többes indítási lehetőséget) a <filename>/"
-"etc/yaboot.conf</filename> fájlban és a yaboot <command>ybin</command> "
-"paranccsal frissítheted az indító partíciót a módosított beállításokkal. "
-"Részletek a <ulink url=\"&url-powerpc-yaboot-faq;\">yaboot HOGYAN</ulink> "
-"címen."
-
-#. Tag: title
-#: boot-new.xml:145
+#: boot-new.xml:150
#, no-c-format
msgid "Mounting encrypted volumes"
msgstr "Titkosított kötetek csatolása"
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:147
+#: boot-new.xml:152
#, no-c-format
msgid ""
"If you created encrypted volumes during the installation and assigned them "
@@ -287,7 +138,7 @@ msgstr ""
"rendelted ezeket, az indításkor meg kell adnod majd a jelmondatokat ezekhez."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:155
+#: boot-new.xml:160
#, no-c-format
msgid ""
"For partitions encrypted using dm-crypt you will be shown the following "
@@ -327,7 +178,7 @@ msgstr ""
"filename> és <filename>/etc/fstab</filename> fájlokban megleled."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:178
+#: boot-new.xml:183
#, no-c-format
msgid ""
"The prompt may look somewhat different when an encrypted root file system is "
@@ -341,7 +192,7 @@ msgstr ""
"használatával előállított initrd-t mutat:"
#. Tag: screen
-#: boot-new.xml:185
+#: boot-new.xml:190
#, no-c-format
msgid ""
"Begin: Mounting <emphasis>root file system</emphasis>... ...\n"
@@ -353,7 +204,7 @@ msgstr ""
"Add meg a LUKS jelmondatot:"
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:187
+#: boot-new.xml:192
#, no-c-format
msgid ""
"No characters (even asterisks) will be shown while entering the passphrase. "
@@ -369,19 +220,19 @@ msgstr ""
"adatért."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:195
+#: boot-new.xml:200
#, no-c-format
msgid "After entering all passphrases the boot should continue as usual."
msgstr "A jelmondatok megadása után az indítás a szokásos módon folyik tovább."
#. Tag: title
-#: boot-new.xml:202
+#: boot-new.xml:207
#, no-c-format
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Hibák orvoslása"
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:204
+#: boot-new.xml:209
#, no-c-format
msgid ""
"If some of the encrypted volumes could not be mounted because a wrong "
@@ -392,7 +243,7 @@ msgstr ""
"kézzel kell csatolni őket az indítás után. Több eset van."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:213
+#: boot-new.xml:218
#, no-c-format
msgid ""
"The first case concerns the root partition. When it is not mounted "
@@ -403,7 +254,7 @@ msgstr ""
"folyamat leáll, így újra kell indítani a gépet és ismét megpróbálni."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:220
+#: boot-new.xml:225
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest case is for encrypted volumes holding data like <filename>/home</"
@@ -412,7 +263,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:226
+#: boot-new.xml:231
#, no-c-format
msgid ""
"However for dm-crypt this is a bit tricky. First you need to register the "
@@ -438,7 +289,7 @@ msgstr ""
"szokott módon:"
#. Tag: screen
-#: boot-new.xml:241
+#: boot-new.xml:246
#, no-c-format
msgid ""
"<prompt>#</prompt> <userinput>mount <replaceable>/mount_point</replaceable></"
@@ -448,7 +299,7 @@ msgstr ""
"replaceable></userinput>"
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:244
+#: boot-new.xml:249
#, no-c-format
msgid ""
"If any volume holding noncritical system files could not be mounted "
@@ -466,13 +317,13 @@ msgstr ""
"legkönnyebb módja a gép újraindítása."
#. Tag: title
-#: boot-new.xml:262
+#: boot-new.xml:267
#, no-c-format
msgid "Log In"
msgstr "Bejelentkezés"
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:264
+#: boot-new.xml:269
#, no-c-format
msgid ""
"Once your system boots, you'll be presented with the login prompt. Log in "
@@ -484,7 +335,7 @@ msgstr ""
"használatra kész."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:270
+#: boot-new.xml:275
#, no-c-format
msgid ""
"If you are a new user, you may want to explore the documentation which is "
@@ -498,7 +349,7 @@ msgstr ""
"alapvető tudnivaló."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:278
+#: boot-new.xml:283
#, no-c-format
msgid ""
"Documentation accompanying programs you have installed can be found in "
@@ -519,7 +370,7 @@ msgstr ""
"<classname>apt-howto</classname> csomagban van."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:289
+#: boot-new.xml:294
#, no-c-format
msgid ""
"In addition, there are some special folders within the <filename>/usr/share/"
@@ -537,7 +388,7 @@ msgstr ""
"HTML/index.html</filename> címen."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:298
+#: boot-new.xml:303
#, no-c-format
msgid ""
"One easy way to view these documents using a text based browser is to enter "
@@ -555,7 +406,7 @@ msgstr ""
"aktuális könyvtár mutatására utasítja."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:308
+#: boot-new.xml:313
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a graphical desktop environment installed, you can also use its "
@@ -567,7 +418,7 @@ msgstr ""
"share/doc/</userinput> címet."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:314
+#: boot-new.xml:319
#, no-c-format
msgid ""
"You can also type <userinput>info <replaceable>command</replaceable></"
@@ -592,6 +443,138 @@ msgstr ""
"kérésig szünetelteti. Egy bizonyos betűvel kezdődő elérhető parancsok "
"listájának megtekintéséhez, üsd le a betűt és kétszer a Tab billentyűt."
+#, no-c-format
+#~ msgid "OldWorld PowerMacs"
+#~ msgstr "Régi PowerMacek"
+
+#, no-c-format
+#~ msgid ""
+#~ "If the machine fails to boot after completing the installation, and stops "
+#~ "with a <prompt>boot:</prompt> prompt, try typing <userinput>Linux</"
+#~ "userinput> followed by &enterkey;. (The default boot configuration in "
+#~ "<filename>quik.conf</filename> is labeled Linux). The labels defined in "
+#~ "<filename>quik.conf</filename> will be displayed if you press the "
+#~ "<keycap>Tab</keycap> key at the <prompt>boot:</prompt> prompt. You can "
+#~ "also try booting back into the installer, and editing the <filename>/"
+#~ "target/etc/quik.conf</filename> placed there by the <guimenuitem>Install "
+#~ "Quik on a Hard Disk</guimenuitem> step. Clues for dealing with "
+#~ "<command>quik</command> are available at <ulink url=\"&url-powerpc-quik-"
+#~ "faq;\"></ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha a gép nem indul magától a telepítés után és megáll a <prompt>boot:</"
+#~ "prompt> jelnél, írd be ezt: <userinput>Linux</userinput> és üsd le az "
+#~ "&enterkey; billentyűt. (A <filename>quik.conf</filename> fájlban lévő "
+#~ "alap indító beállítás címkéje Linux). A <filename>quik.conf</filename> "
+#~ "fájlban lévő címkék a <keycap>Tab</keycap> billentyűre megjelennek a "
+#~ "<prompt>boot:</prompt> jelnél. A telepítő újraindításával szerkesztheted "
+#~ "is a <filename>/target/etc/quik.conf</filename> fájlt, melyet a "
+#~ "<guimenuitem>Quik telepítése egy merevlemezre</guimenuitem> lépés "
+#~ "telepített. A <command>quik</command> kérdései a <ulink url=\"&url-"
+#~ "powerpc-quik-faq;\"></ulink> lapon vannak."
+
+#, no-c-format
+#~ msgid ""
+#~ "To boot back into MacOS without resetting the nvram, type <userinput>bye</"
+#~ "userinput> at the OpenFirmware prompt (assuming MacOS has not been "
+#~ "removed from the machine). To obtain an OpenFirmware prompt, hold down "
+#~ "the <keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> "
+#~ "<keycap>o</keycap> <keycap>f</keycap> </keycombo> keys while cold booting "
+#~ "the machine. If you need to reset the OpenFirmware nvram changes to the "
+#~ "MacOS default in order to boot back to MacOS, hold down the <keycombo> "
+#~ "<keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> "
+#~ "<keycap>r</keycap> </keycombo> keys while cold booting the machine."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha valamiért még MacOSt indítanál az nvram visszaállítása nélkül írd be a "
+#~ "<userinput>bye</userinput> szót az OpenFirmware jelnél (feltéve, hogy még "
+#~ "tartasz MacOSt). Az OpenFirmware jelhez nyomd le a <keycombo> "
+#~ "<keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>o</keycap> "
+#~ "<keycap>f</keycap> </keycombo> billentyűket hidegindításnál. Ha a MacOSod "
+#~ "képtelen elindulni anélkül, hogy az OpenFirmware nvram változtatásokat "
+#~ "vissza ne állítottad volna, nyomd le a <keycombo> <keycap>command</"
+#~ "keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </"
+#~ "keycombo> billentyűket hidegindításkor."
+
+#, no-c-format
+#~ msgid ""
+#~ "If you use <command>BootX</command> to boot into the installed system, "
+#~ "just select your desired kernel in the <filename>Linux Kernels</filename> "
+#~ "folder, un-choose the ramdisk option, and add a root device corresponding "
+#~ "to your installation; e.g. <userinput>/dev/sda8</userinput>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha <command>BootX</command> programot használsz a telepített rendszer "
+#~ "indításához, válaszd ki egyszerűen a kívánt kernelt a <filename>Linux "
+#~ "Kernelek</filename> könyvtárból, kapcsold ki a ramdisk opciót és add meg "
+#~ "a telepítésnek megfelelő gyökér eszközt; például <userinput>/dev/sda8</"
+#~ "userinput>."
+
+#, no-c-format
+#~ msgid "NewWorld PowerMacs"
+#~ msgstr "Újabb PowerMacek"
+
+#, no-c-format
+#~ msgid ""
+#~ "On G4 machines and iBooks, you can hold down the <keycap>option</keycap> "
+#~ "key and get a graphical screen with a button for each bootable OS, "
+#~ "&debian-gnu; will be a button with a small penguin icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "G4 gépeken és iBookokon, nyomd le az <keycap>option</keycap> billentyűt, "
+#~ "mellyel kaphatsz egy rajzos képernyőt valamennyi indítható OS gombjával, "
+#~ "a &debian-gnu; gombján egy kis pingvin lesz."
+
+#, no-c-format
+#~ msgid ""
+#~ "If you kept MacOS and at some point it changes the OpenFirmware "
+#~ "<envar>boot-device</envar> variable you should reset OpenFirmware to its "
+#~ "default configuration. To do this hold down the <keycombo> "
+#~ "<keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> "
+#~ "<keycap>r</keycap> </keycombo> keys while cold booting the machine."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha megtartottad a MacOSt és egyes pontokon megváltoztatta az OpenFirmware "
+#~ "<envar>boot-device</envar> változót, ezeket vissza kell állítanod. Ehhez "
+#~ "egyszerűen nyomd le a <keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>option</"
+#~ "keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </keycombo> billentyűket "
+#~ "hidegindításkor."
+
+#, no-c-format
+#~ msgid ""
+#~ "The labels defined in <filename>yaboot.conf</filename> will be displayed "
+#~ "if you press the <keycap>Tab</keycap> key at the <prompt>boot:</prompt> "
+#~ "prompt."
+#~ msgstr ""
+#~ "A <filename>yaboot.conf</filename> fájlban megadott címkék a <keycap>Tab</"
+#~ "keycap> billentyűre megjelennek a <prompt>boot:</prompt> jelnél."
+
+#, no-c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Resetting OpenFirmware on G3 or G4 hardware will cause it to boot &debian-"
+#~ "gnu; by default (if you correctly partitioned and placed the "
+#~ "Apple_Bootstrap partition first). If you have &debian-gnu; on a SCSI disk "
+#~ "and MacOS on an IDE disk this may not work and you will have to enter "
+#~ "OpenFirmware and set the <envar>boot-device</envar> variable, "
+#~ "<command>ybin</command> normally does this automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "G3 és G4 gépen az OpenFirmware visszaállítása segítségével a &debian-gnu; "
+#~ "már alapértelmezetten elindul (ha helyesen particionáltál és az "
+#~ "Apple_Bootstrap partíciót 1. helyre helyezted). Ha a &debian-gnu; egy "
+#~ "SCSI a MacOS egy IDE lemezen van, lehet, hogy ehhez még az OpenFirmware "
+#~ "<envar>boot-device</envar> változóját be kell állítani, a szokásos "
+#~ "<command>ybin</command> program általában ezt automatikusan megteszi."
+
+#, no-c-format
+#~ msgid ""
+#~ "After you boot &debian-gnu; for the first time you can add any additional "
+#~ "options you desire (such as dual boot options) to <filename>/etc/yaboot."
+#~ "conf</filename> and run <command>ybin</command> to update your boot "
+#~ "partition with the changed configuration. Please read the <ulink url="
+#~ "\"&url-powerpc-yaboot-faq;\">yaboot HOWTO</ulink> for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Miután a &debian-gnu; rendszeredet először elindítottad, mindent "
+#~ "beállíthatsz (például kettős vagy többes indítási lehetőséget) a "
+#~ "<filename>/etc/yaboot.conf</filename> fájlban és a yaboot <command>ybin</"
+#~ "command> paranccsal frissítheted az indító partíciót a módosított "
+#~ "beállításokkal. Részletek a <ulink url=\"&url-powerpc-yaboot-faq;"
+#~ "\">yaboot HOGYAN</ulink> címen."
+
#~ msgid "dm-crypt"
#~ msgstr "dm-crypt"