diff options
Diffstat (limited to 'po/fr')
-rw-r--r-- | po/fr/random-bits.po | 184 |
1 files changed, 88 insertions, 96 deletions
diff --git a/po/fr/random-bits.po b/po/fr/random-bits.po index da0d6601b..1e2e72cfe 100644 --- a/po/fr/random-bits.po +++ b/po/fr/random-bits.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-05 16:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-13 16:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-25 15:50+0100\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -917,24 +917,16 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the " -"<command>debootstrap</command> command: <userinput>amd64</userinput>, " -"<userinput>arm64</userinput>, <userinput>armel</userinput>, " -"<userinput>armhf</userinput>, <userinput>i386</userinput>, <userinput>mips</" -"userinput>, <userinput>mips64el</userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, " -"<userinput>powerpc</userinput>, <userinput>ppc64el</userinput>, or " -"<userinput>s390x</userinput>. <informalexample><screen>\n" +"<command>debootstrap</command> command: &supported-archs-in-release;. " +"<informalexample><screen>\n" "# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n" " /mnt/debinst http://ftp.us.debian.org/debian\n" "</screen></informalexample> If the target architecture is different than the " "host, you should add the <userinput>--foreign</userinput> option." msgstr "" "Dans la commande <command>debootstrap</command> remplacez <replaceable>ARCH</" -"replaceable> par l'une des expressions suivantes : <userinput>amd64</" -"userinput>, <userinput>arm64</userinput>, <userinput>armel</userinput>, " -"<userinput>armhf</userinput>, <userinput>i386</userinput>, <userinput>mips</" -"userinput>, <userinput>mips64el</userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, " -"<userinput>powerpc</userinput>, <userinput>ppc64el</userinput> ou " -"<userinput>s390x</userinput>. <informalexample><screen>\n" +"replaceable> par l'une des expressions suivantes : " +"&supported-archs-in-release;. <informalexample><screen>\n" "# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n" " /mnt/debinst http://ftp.fr.debian.org/debian\n" "</screen></informalexample> Si l'architecture de la cible est différente de " @@ -942,13 +934,13 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:469 +#: random-bits.xml:458 #, no-c-format msgid "Configure The Base System" msgstr "Configurer le système de base" #. Tag: para -#: random-bits.xml:470 +#: random-bits.xml:459 #, no-c-format msgid "" "Now you've got a real &debian; system, though rather lean, on disk. " @@ -985,7 +977,7 @@ msgstr "" "charge de TERM." #. Tag: para -#: random-bits.xml:490 +#: random-bits.xml:479 #, no-c-format msgid "" "If the target architecture is different from the host, you need to finish " @@ -995,19 +987,19 @@ msgstr "" "finir l'installation par :" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:494 +#: random-bits.xml:483 #, no-c-format msgid "/debootstrap/debootstrap --second-stage" msgstr "/debootstrap/debootstrap --second-stage" #. Tag: title -#: random-bits.xml:499 +#: random-bits.xml:488 #, no-c-format msgid "Create device files" msgstr "Créer les fichiers des périphériques" #. Tag: para -#: random-bits.xml:500 +#: random-bits.xml:489 #, no-c-format msgid "" "At this point <filename>/dev/</filename> only contains very basic device " @@ -1027,13 +1019,13 @@ msgstr "" "système." #. Tag: para -#: random-bits.xml:510 +#: random-bits.xml:499 #, no-c-format msgid "A few of the available options are:" msgstr "Voici quelques options disponibles :" #. Tag: para -#: random-bits.xml:515 +#: random-bits.xml:504 #, no-c-format msgid "" "install the makedev package, and create a default set of static device files " @@ -1043,7 +1035,7 @@ msgstr "" "périphériques statiques avec :" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:519 +#: random-bits.xml:508 #, no-c-format msgid "" "# apt install makedev\n" @@ -1057,7 +1049,7 @@ msgstr "" "# MAKEDEV generic" #. Tag: para -#: random-bits.xml:522 +#: random-bits.xml:511 #, no-c-format msgid "" "manually create only specific device files using <command>MAKEDEV</command>" @@ -1066,7 +1058,7 @@ msgstr "" "command> ;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:527 +#: random-bits.xml:516 #, no-c-format msgid "" "bind mount /dev from your host system on top of /dev in the target system; " @@ -1079,13 +1071,13 @@ msgstr "" "option doit être employée avec précaution." #. Tag: title -#: random-bits.xml:540 +#: random-bits.xml:529 #, no-c-format msgid "Mount Partitions" msgstr "Monter les partitions" #. Tag: para -#: random-bits.xml:541 +#: random-bits.xml:530 #, no-c-format msgid "" "You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. " @@ -1165,13 +1157,13 @@ msgstr "" "userinput>, assurez-vous d'avoir monté proc avant d'aller plus loin :" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:567 +#: random-bits.xml:556 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /proc" msgstr "# mount -t proc proc /proc" #. Tag: para -#: random-bits.xml:569 +#: random-bits.xml:558 #, no-c-format msgid "" "The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty " @@ -1183,19 +1175,19 @@ msgstr "" "manière :" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:575 +#: random-bits.xml:564 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" #. Tag: title -#: random-bits.xml:581 +#: random-bits.xml:570 #, no-c-format msgid "Setting Timezone" msgstr "Configurer le fuseau horaire" #. Tag: para -#: random-bits.xml:582 +#: random-bits.xml:571 #, no-c-format msgid "" "Setting the third line of the file <filename>/etc/adjtime</filename> to " @@ -1224,19 +1216,19 @@ msgstr "" "fuseau horaire :" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:596 +#: random-bits.xml:585 #, no-c-format msgid "# dpkg-reconfigure tzdata" msgstr "# dpkg-reconfigure tzdata" #. Tag: title -#: random-bits.xml:602 +#: random-bits.xml:591 #, no-c-format msgid "Configure Networking" msgstr "Configurer le réseau" #. Tag: para -#: random-bits.xml:603 +#: random-bits.xml:592 #, no-c-format msgid "" "To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, " @@ -1364,13 +1356,13 @@ msgstr "" "eth1, etc.) que vous souhaitiez." #. Tag: title -#: random-bits.xml:644 +#: random-bits.xml:633 #, no-c-format msgid "Configure Apt" msgstr "Configurer Apt" #. Tag: para -#: random-bits.xml:645 +#: random-bits.xml:634 #, no-c-format msgid "" "Debootstrap will have created a very basic <filename>/etc/apt/sources.list</" @@ -1398,13 +1390,13 @@ msgstr "" "filename>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:661 +#: random-bits.xml:650 #, no-c-format msgid "Configure Locales and Keyboard" msgstr "Configurer les locales et le clavier" #. Tag: para -#: random-bits.xml:662 +#: random-bits.xml:651 #, no-c-format msgid "" "To configure your locale settings to use a language other than English, " @@ -1424,7 +1416,7 @@ msgstr "" "</screen></informalexample> Pour configurer le clavier (si besoin est) :" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:672 +#: random-bits.xml:661 #, no-c-format msgid "" "# apt install console-setup\n" @@ -1434,7 +1426,7 @@ msgstr "" "# dpkg-reconfigure keyboard-configuration" #. Tag: para -#: random-bits.xml:674 +#: random-bits.xml:663 #, no-c-format msgid "" "Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be " @@ -1444,13 +1436,13 @@ msgstr "" "chroot. Il sera configuré au prochain démarrage de la machine." #. Tag: title -#: random-bits.xml:684 +#: random-bits.xml:673 #, no-c-format msgid "Install a Kernel" msgstr "Installer un noyau" #. Tag: para -#: random-bits.xml:685 +#: random-bits.xml:674 #, no-c-format msgid "" "If you intend to boot this system, you probably want a &arch-kernel; kernel " @@ -1461,31 +1453,31 @@ msgstr "" "d'amorçage. Identifiez les paquets contenant des noyaux avec :" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:690 +#: random-bits.xml:679 #, no-c-format msgid "# apt search &kernelpackage;" msgstr "# apt search &kernelpackage;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:692 +#: random-bits.xml:681 #, no-c-format msgid "Then install the kernel package of your choice using its package name." msgstr "Installez alors le noyau de votre choix en utilisant son nom :" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:696 +#: random-bits.xml:685 #, no-c-format msgid "# apt install &kernelpackage;-<replaceable>arch-etc</replaceable>" msgstr "# apt install &kernelpackage;-<replaceable>arch-etc</replaceable>" #. Tag: title -#: random-bits.xml:702 +#: random-bits.xml:691 #, no-c-format msgid "Set up the Boot Loader" msgstr "Configurer le programme d'amorçage" #. Tag: para -#: random-bits.xml:703 +#: random-bits.xml:692 #, no-c-format msgid "" "To make your &debian-gnu; system bootable, set up your boot loader to load " @@ -1500,7 +1492,7 @@ msgstr "" "installer un." #. Tag: para -#: random-bits.xml:710 +#: random-bits.xml:699 #, no-c-format msgid "" "Check <userinput>info grub</userinput> for instructions on setting up the " @@ -1515,7 +1507,7 @@ msgstr "" "<filename>grub.cfg</filename> de votre installation de grub2." #. Tag: para -#: random-bits.xml:718 +#: random-bits.xml:707 #, no-c-format msgid "" "Installing and setting up <classname>grub2</classname> is as easy as: " @@ -1538,7 +1530,7 @@ msgstr "" "crée un fichier <filename>/boot/grub/grub.cfg</filename> fonctionnel." #. Tag: para -#: random-bits.xml:728 +#: random-bits.xml:717 #, no-c-format msgid "" "Note that this assumes that a <filename>/dev/sda</filename> device file has " @@ -1550,7 +1542,7 @@ msgstr "" "sortent du cadre de cette annexe." #. Tag: para -#: random-bits.xml:734 +#: random-bits.xml:723 #, no-c-format msgid "" "Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up " @@ -1569,7 +1561,7 @@ msgstr "" "utilise le yaboot.conf qui se trouve dans le même système que lui)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:744 +#: random-bits.xml:733 #, no-c-format msgid "" "Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: " @@ -1599,13 +1591,13 @@ msgstr "" "<userinput>ide0:</userinput> au lieu de <userinput>hd:</userinput>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:757 +#: random-bits.xml:746 #, no-c-format msgid "Remote access: Installing SSH and setting up access" msgstr "Accès distant : installer SSH et configurer l'accès" #. Tag: para -#: random-bits.xml:758 +#: random-bits.xml:747 #, no-c-format msgid "" "In case you can login to the system via console, you can skip this section. " @@ -1653,7 +1645,7 @@ msgstr "" "un utilisateur normal et en créant un mot de passe :" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:782 +#: random-bits.xml:771 #, no-c-format msgid "" "# adduser joe\n" @@ -1663,13 +1655,13 @@ msgstr "" "# passwd joe" #. Tag: title -#: random-bits.xml:787 +#: random-bits.xml:776 #, no-c-format msgid "Finishing touches" msgstr "Touches finales" #. Tag: para -#: random-bits.xml:788 +#: random-bits.xml:777 #, no-c-format msgid "" "As mentioned earlier, the installed system will be very basic. If you would " @@ -1689,7 +1681,7 @@ msgstr "" "<command>apt</command> pour installer des paquets un à un." #. Tag: para -#: random-bits.xml:799 +#: random-bits.xml:788 #, no-c-format msgid "" "After the installation there will be a lot of downloaded packages in " @@ -1700,19 +1692,19 @@ msgstr "" "apt/archives/</filename>. Vous pouvez libérer un peu d'espace avec :" #. Tag: screen -#: random-bits.xml:805 +#: random-bits.xml:794 #, no-c-format msgid "# apt clean" msgstr "# apt clean" #. Tag: title -#: random-bits.xml:816 +#: random-bits.xml:805 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; over Parallel Line IP (PLIP)" msgstr "Installer &debian-gnu; grâce au protocole PLIP (IP sur port parallèle)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:818 +#: random-bits.xml:807 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian-gnu; on a computer without an " @@ -1727,7 +1719,7 @@ msgstr "" "un réseau qui possède un miroir &debian; (p. ex. Internet)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:826 +#: random-bits.xml:815 #, no-c-format msgid "" "In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a " @@ -1743,7 +1735,7 @@ msgstr "" "utilisées par ailleurs." #. Tag: para -#: random-bits.xml:834 +#: random-bits.xml:823 #, no-c-format msgid "" "The PLIP connection set up during the installation will also be available " @@ -1754,7 +1746,7 @@ msgstr "" "réamorçage du système installé, voyez le <xref linkend=\"boot-new\"/>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:839 +#: random-bits.xml:828 #, no-c-format msgid "" "Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base " @@ -1768,13 +1760,13 @@ msgstr "" "literal>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:849 +#: random-bits.xml:838 #, no-c-format msgid "Requirements" msgstr "Prérequis" #. Tag: para -#: random-bits.xml:852 +#: random-bits.xml:841 #, no-c-format msgid "" "A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where &debian; will " @@ -1784,7 +1776,7 @@ msgstr "" "installée ;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:858 +#: random-bits.xml:847 #, no-c-format msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>." msgstr "" @@ -1792,7 +1784,7 @@ msgstr "" "> ;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:863 +#: random-bits.xml:852 #, no-c-format msgid "" "Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</" @@ -1802,7 +1794,7 @@ msgstr "" "qui fonctionnera comme passerelle ;" #. Tag: para -#: random-bits.xml:869 +#: random-bits.xml:858 #, no-c-format msgid "" "A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;" @@ -1814,13 +1806,13 @@ msgstr "" "manière d'en fabriquer un." #. Tag: title -#: random-bits.xml:881 +#: random-bits.xml:870 #, no-c-format msgid "Setting up source" msgstr "Configuration du système source" #. Tag: para -#: random-bits.xml:882 +#: random-bits.xml:871 #, no-c-format msgid "" "The following shell script is a simple example of how to configure the " @@ -1830,7 +1822,7 @@ msgstr "" "tant que passerelle vers Internet avec ppp0." #. Tag: screen -#: random-bits.xml:887 +#: random-bits.xml:876 #, no-c-format msgid "" "#!/bin/sh\n" @@ -1872,13 +1864,13 @@ msgstr "" "echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward" #. Tag: title -#: random-bits.xml:893 +#: random-bits.xml:882 #, no-c-format msgid "Installing target" msgstr "Installation du système cible" #. Tag: para -#: random-bits.xml:894 +#: random-bits.xml:883 #, no-c-format msgid "" "Boot the installation media. The installation needs to be run in expert " @@ -1905,7 +1897,7 @@ msgstr "" "donner à différents moments de l'installation." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:913 +#: random-bits.xml:902 #, no-c-format msgid "Load installer components from installation media" msgstr "" @@ -1913,7 +1905,7 @@ msgstr "" "d'installation" #. Tag: para -#: random-bits.xml:915 +#: random-bits.xml:904 #, no-c-format msgid "" "Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this " @@ -1923,13 +1915,13 @@ msgstr "" "pilote PLIP sera ainsi disponible pour le système d'installation." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:923 +#: random-bits.xml:912 #, no-c-format msgid "Detect network hardware" msgstr "Détection du matériel réseau" #. Tag: para -#: random-bits.xml:928 +#: random-bits.xml:917 #, no-c-format msgid "" "If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver " @@ -1944,7 +1936,7 @@ msgstr "" "affichée." #. Tag: para -#: random-bits.xml:937 +#: random-bits.xml:926 #, no-c-format msgid "" "Because no network card was detected/selected earlier, the installer will " @@ -1956,19 +1948,19 @@ msgstr "" "module <userinput>plip</userinput>." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:949 +#: random-bits.xml:938 #, no-c-format msgid "Configure the network" msgstr "Configuration du réseau" #. Tag: para -#: random-bits.xml:952 +#: random-bits.xml:941 #, no-c-format msgid "Auto-configure network with DHCP: No" msgstr "Configuration automatique du réseau avec DHCP : No" #. Tag: para -#: random-bits.xml:957 +#: random-bits.xml:946 #, no-c-format msgid "" "IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>" @@ -1977,7 +1969,7 @@ msgstr "" "userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:962 +#: random-bits.xml:951 #, no-c-format msgid "" "Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></" @@ -1987,7 +1979,7 @@ msgstr "" "replaceable></userinput>" #. Tag: para -#: random-bits.xml:968 +#: random-bits.xml:957 #, no-c-format msgid "" "Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see " @@ -1997,13 +1989,13 @@ msgstr "" "utilisées par le système source, voyez <filename>/etc/resolv.conf</filename>." #. Tag: title -#: random-bits.xml:987 +#: random-bits.xml:976 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; using PPP over Ethernet (PPPoE)" msgstr "Installer &debian-gnu; avec PPP sur Ethernet (PPPoE)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:989 +#: random-bits.xml:978 #, no-c-format msgid "" "In some countries PPP over Ethernet (PPPoE) is a common protocol for " @@ -2018,7 +2010,7 @@ msgstr "" "type de connexion mais il est très facile de le faire soi-même." #. Tag: para -#: random-bits.xml:997 +#: random-bits.xml:986 #, no-c-format msgid "" "The PPPoE connection set up during the installation will also be available " @@ -2030,7 +2022,7 @@ msgstr "" "\"boot-new\"/>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1002 +#: random-bits.xml:991 #, no-c-format msgid "" "To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, " @@ -2043,7 +2035,7 @@ msgstr "" "<quote>netboot</quote>." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1009 +#: random-bits.xml:998 #, no-c-format msgid "" "Installing over PPPoE is mostly the same as any other installation. The " @@ -2053,7 +2045,7 @@ msgstr "" "d'installation. La suite du texte explique certaines différences." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1017 +#: random-bits.xml:1006 #, no-c-format msgid "" "Boot the installer with the boot parameter <userinput>modules=ppp-udeb</" @@ -2070,7 +2062,7 @@ msgstr "" "automatiquement." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1032 +#: random-bits.xml:1021 #, no-c-format msgid "" "Follow the regular initial steps of the installation (language, country and " @@ -2090,7 +2082,7 @@ msgstr "" "paramètre <quote>modules</quote> à l'amorçage. </para> </footnote>)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1051 +#: random-bits.xml:1040 #, no-c-format msgid "" "The next step is the detection of network hardware, in order to identify any " @@ -2100,7 +2092,7 @@ msgstr "" "les cartes Ethernet présentes." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1057 +#: random-bits.xml:1046 #, no-c-format msgid "" "After this the actual setup of PPPoE is started. The installer will probe " @@ -2112,7 +2104,7 @@ msgstr "" "(type de serveur qui gère les connexions PPPoE)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1063 +#: random-bits.xml:1052 #, no-c-format msgid "" "It is possible that the concentrator will not to be found at the first " @@ -2128,7 +2120,7 @@ msgstr "" "PPPoE</guimenuitem> dans le menu principal de l'installateur." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1072 +#: random-bits.xml:1061 #, no-c-format msgid "" "After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login " @@ -2138,7 +2130,7 @@ msgstr "" "identifiant et son mot de passe PPPoE." #. Tag: para -#: random-bits.xml:1078 +#: random-bits.xml:1067 #, no-c-format msgid "" "At this point the installer will use the provided information to establish " |