summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr/preseed.po')
-rw-r--r--po/fr/preseed.po30
1 files changed, 20 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/fr/preseed.po b/po/fr/preseed.po
index beb837bd3..eab31446c 100644
--- a/po/fr/preseed.po
+++ b/po/fr/preseed.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# French translation of the Debian Installer Manual
# Philippe Batailler - ?-2013
#
-# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2014, 2016, 2017, 2019.
+# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2014-2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-22 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-14 15:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-16 23:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-19 10:51+0100\n"
"Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -1193,14 +1193,15 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the above example limits this filename to DHCP clients that "
-"identify themselves as \"d-i\", so it will not affect regular DHCP clients, "
-"but only the installer. You can also put the text in a stanza for only one "
-"particular host to avoid preseeding all installs on your network."
+"identify themselves as <quote>d-i</quote>, so it will not affect regular "
+"DHCP clients, but only the installer. You can also put the text in a stanza "
+"for only one particular host to avoid preseeding all installs on your "
+"network."
msgstr ""
"Remarquez que l'exemple précédent n'autorise le fichier qu'aux clients DHCP "
-"qui s'identifient comme « d-i ». Les autres clients DHCP ne sont pas "
-"affectés. Vous pouvez aussi mettre le texte dans un bloc d’instructions à "
-"destination d'un seul hôte pour ne pas préconfigurer toutes les "
+"qui s'identifient comme <quote>d-i</quote>. Les autres clients DHCP ne sont "
+"pas affectés. Vous pouvez aussi mettre le texte dans un bloc d’instructions "
+"à destination d'un seul hôte pour ne pas préconfigurer toutes les "
"installations faites dans votre réseau."
#. Tag: para
@@ -2667,8 +2668,12 @@ msgid ""
"#d-i apt-setup/local0/source boolean true\n"
"# URL to the public key of the local repository; you must provide a key or\n"
"# apt will complain about the unauthenticated repository and so the\n"
-"# sources.list line will be left commented out\n"
+"# sources.list line will be left commented out.\n"
"#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key\n"
+"# If the provided key file ends in \".asc\" the key file needs to be an\n"
+"# ASCII-armoured PGP key, if it ends in \".gpg\" it needs to use the\n"
+"# \"GPG key public keyring\" format, the \"keybox database\" format is\n"
+"# currently not supported.\n"
"\n"
"# By default the installer requires that repositories be authenticated\n"
"# using a known gpg key. This setting can be used to disable that\n"
@@ -2701,6 +2706,11 @@ msgstr ""
"du\n"
"# fichier sources.list en commentaire.\n"
"#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key\n"
+"# Si le fichier de clé fourni se termine en « .asc », il doit être au "
+"format\n"
+"# PGP ASCII avec armure. S'il se termine en « .gpg », il doit utiliser\n"
+"# le format de clé GPG à porte-clé public. Le format « keybox database »\n"
+"# n'est pas encore pris en charge.\n"
"\n"
"# Par défaut, l'installateur demande que les dépôts soient authentifiés par\n"
"# une clé gpg connue. On peut se servir de cette commande pour désactiver\n"