diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/preparing.po')
-rw-r--r-- | po/fr/preparing.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/fr/preparing.po b/po/fr/preparing.po index d76d87fca..a74176912 100644 --- a/po/fr/preparing.po +++ b/po/fr/preparing.po @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" "à ces écrans pendant le démarrage de l'ordinateur en appuyant sur une " "combinaison de touches. Consultez votre manuel pour connaître cette " "combinaison. Il s'agit souvent de la touche <keycap>Suppr</keycap> ou de la " -"touche <keycap>F2</keycap>. Cependant certains fabricants peuvent utiliser " +"touche <keycap>F2</keycap>. Cependant, certains fabricants peuvent utiliser " "d'autres touches. Le plus souvent, au démarrage de l'ordinateur, un message " "indique la touche à utiliser ;" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Numéro du périphérique" #: preparing.xml:496 #, no-c-format msgid "Network" -msgstr "réseau" +msgstr "Réseau" #. Tag: entry #: preparing.xml:497 @@ -892,9 +892,9 @@ msgstr "" "Sur les systèmes Windows, les identifiants d'un périphérique peuvent être " "trouvés dans le gestionnaire de périphériques, onglet « details ». " "L'identifiant « vendor » est préfixé par VEN_ et « product » par DEV_. Sur " -"les systèmes Windows 7, vous devez sélectionner la propriété « Hardware IDs " -"» dans l'onglet « details » du gestionnaire de périphériques car ils ne sont " -"pas visibles par défaut." +"les systèmes Windows 7, vous devez sélectionner la propriété « Hardware " +"IDs » dans l'onglet « details » du gestionnaire de périphériques car ils ne " +"sont pas visibles par défaut." #. Tag: para #: preparing.xml:586 @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "512 mégaoctets" #: preparing.xml:775 #, no-c-format msgid "2 gigabytes" -msgstr "2 gigaoctet" +msgstr "2 gigaoctets" #. Tag: entry #: preparing.xml:777 @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgid "" "systems, an exchange partition is handy. HFS, HFS+ and MS-DOS FAT file " "systems are supported by MacOS 9, Mac OS X and GNU/Linux." msgstr "" -"GNU/Linux ne peut accéder aux informations des partitions UFS mais peut " +"GNU/Linux ne peut pas accéder aux informations des partitions UFS mais peut " "accéder à celles des partitions HFS+ (MacOS Extended). OS X a besoin " "d'un de ces types pour sa partition de démarrage. MacOS 9 peut être " "installé soit sur HFS (MacOS standard), soit sur HFS+. Pour partager des " @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "" "« press <keycap>F12</keycap> for boot menu » par exemple. La touche peut " "être différente selon les systèmes, <keycap>F12</keycap>, <keycap>F11</" "keycap> ou <keycap>F8</keycap>. Choisir un périphérique dans ce menu ne " -"change pas l'ordre d'amorçage par défaut du BIOS. Ainsi vous pouvez amorcer " +"change pas l'ordre d'amorçage par défaut du BIOS. Ainsi, vous pouvez amorcer " "à partir d'une clé USB alors que le disque dur interne reste le périphérique " "d'amorçage prioritaire." @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "" "des PC : il n'y a pas de lecteur de disquette. Vous remarquerez une " "autre différence lorsque vous travaillez sur cette plate-forme ; la " "plupart du temps (si ce n'est tout le temps), vous travaillerez à distance, " -"avec l'aide d'un logiciel approprié comme telnet, ou un navigateur. C'est dû " +"avec l'aide d'un logiciel approprié comme telnet ou un navigateur. C'est dû " "à l'architecture spéciale du système, où la console 3215/3270 est orientée " "ligne et non caractère." @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "" "dans une LPAR (partition logique), soit dans une machine virtuelle fournie " "par le système VM. Les supports d'amorçage varient en fonction du mode " "d'exécution. Par exemple, vous pouvez utiliser le lecteur de carte virtuel " -"d'une machine virtuelle, ou démarrez depuis la HMC (<emphasis>Hardware " +"d'une machine virtuelle, ou démarrer depuis la HMC (<emphasis>Hardware " "Management Console</emphasis>, console d'administration matérielle) d'une " "LPAR si la HMC et cette option sont disponibles." @@ -2797,9 +2797,9 @@ msgstr "" "leurs systèmes. Si aucune adresse MAC n'est définie pour une interface " "ethernet, certains pilotes de réseau génèrent une adresse MAC aléatoire qui " "peut changer à chaque démarrage. Dans cette configuration, l'accès au réseau " -"est possible même si l'utilisateur n'a pas configuré d'adresse, mais p. ex. " -"assigner une adresse IP semi statique par DHCP, basée sur l'adresse MAC du " -"client, ne fonctionnerait évidemment pas correctement." +"est possible même si l'utilisateur n'a pas configuré d'adresse, mais par " +"exemple assigner une adresse IP semi statique par DHCP, basée sur l'adresse " +"MAC du client, ne fonctionnerait évidemment pas correctement." #. Tag: para #: preparing.xml:1726 @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "" "Actuellement, la majorité des systèmes PC qui utilisent l'UEFI intègrent " "aussi un module de compatibilité (<quote>Compatibility Support Module</" "quote> (CSM)) dans le microprogramme, qui procure les mêmes interfaces que " -"le BIOS au système d'exploitation. Ainsi les logiciels écrits pour le BIOS " +"le BIOS au système d'exploitation. Ainsi, les logiciels écrits pour le BIOS " "classique peuvent être utilisés sans changement. Malgré cela, l'UEFI est " "prévu pour remplacer complètement les anciens BIOS sans être totalement " "rétrocompatible, et il existe déjà certains systèmes avec UEFI mais sans CSM." @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgid "" "try changing your display settings under MacOS to use 256 colors instead of " "<quote>thousands</quote> or <quote>millions</quote>." msgstr "" -"Certaines machines OldWorld Powermacs, particulièrement celles qui ont un " +"Certaines machines OldWorld Powermacs, particulièrement celles qui ont le " "pilote d'affichage <quote>control</quote>, peuvent ne pas produire un " "système de couleurs fiable pour un affichage avec plus de 256 couleurs sous " "Linux. Si vous rencontrez des problèmes après le redémarrage (parfois vous " |