diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/post-install.po')
-rw-r--r-- | po/fr/post-install.po | 33 |
1 files changed, 16 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/fr/post-install.po b/po/fr/post-install.po index bc0dc48a3..78e409b9e 100644 --- a/po/fr/post-install.po +++ b/po/fr/post-install.po @@ -1,13 +1,13 @@ # French translation of the Debian Installer Manual # Philippe Batailler - ?-2013 # -# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2014, 2016, 2017, 2018. +# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2014-2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: post-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-11 15:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-06 19:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-19 10:18+0100\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Configuration par défaut" #. Tag: para #: post-install.xml:295 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Even if you are planning to use a graphical mail program, it is important " #| "that a traditional MTA/MDA is also installed and correctly set up on your " @@ -488,7 +488,7 @@ msgid "" "command>, … </para> </footnote> can send important notices by e-mail " "to inform the system administrator of (potential) problems or changes." msgstr "" -"Même si vous comptez utiliser un programme graphique, il est important " +"Même si vous comptez utiliser un programme graphique, il est utile " "d'installer et de configurer un ensemble traditionnel MTA/MDA. En effet, " "certains utilitaires du système <footnote> <para> Par exemple, " "<command>cron</command>, <command>quota</command>, <command>logcheck</" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: post-install.xml:310 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "For this reason the packages <classname>exim4</classname> and " #| "<classname>mutt</classname> will be installed by default (provided you " @@ -524,18 +524,17 @@ msgid "" "regular user account was created, the mail will of course be delivered to " "the root account itself. </para> </footnote>." msgstr "" -"Pour cette raison, les paquets <classname>exim4</classname> et " -"<classname>mutt</classname> sont installés d'office (à moins que vous n'ayez " -"désélectionné la tâche <quote>standard</quote> pendant l'installation). " -"L'agent de transport du courrier <command>exim4</command>, combinant les " -"fonctions MTA et MDA, est un programme relativement petit mais très " -"pratique. Par défaut, il est configuré pour n'envoyer des courriels que sur " -"le système local. Les courriels adressés à l'administrateur (le compte root) " -"sont envoyés à l'utilisateur créé pendant l'installation<footnote> <para> Le " -"renvoi de courriel pour root vers le compte utilisateur est configuré dans " -"le fichier <filename>/etc/aliases</filename>. S'il n'existe pas de compte " -"utilisateur, le courriel sera bien sûr envoyé au compte root. </para> </" -"footnote>." +"Pour cela, les paquets <classname>exim4</classname> et <classname>mutt</" +"classname> sont installables avec la commande <command>apt install exim4 " +"mutt</command>. L'agent de transport du courrier <command>exim4</command>, " +"combinant les fonctions MTA et MDA, est un programme relativement petit mais " +"très pratique. Par défaut, il est configuré pour n'envoyer des courriels que " +"sur le système local. Les courriels adressés à l'administrateur (le compte " +"root) sont envoyés à l'utilisateur créé pendant l'installation<footnote> " +"<para> Le renvoi de courriel pour root vers le compte utilisateur est " +"configuré dans le fichier <filename>/etc/aliases</filename>. S'il n'existe " +"pas de compte utilisateur, le courriel sera bien sûr envoyé au compte root. " +"</para> </footnote>." #. Tag: para #: post-install.xml:328 |