summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr/install-methods.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr/install-methods.po')
-rw-r--r--po/fr/install-methods.po40
1 files changed, 19 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/fr/install-methods.po b/po/fr/install-methods.po
index 315486431..af6890135 100644
--- a/po/fr/install-methods.po
+++ b/po/fr/install-methods.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# French translation of the Debian Installer Manual
# Philippe Batailler - ?-2013
#
-# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-15 12:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-25 16:05+0100\n"
"Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:436
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will "
#| "put a boot loader on the stick. Although any boot loader (e.g. "
@@ -709,12 +709,11 @@ msgid ""
"configuration of the boot loader."
msgstr ""
"Pour pouvoir lancer le noyau après l'amorçage sur la clé, nous y installons "
-"un programme d'amorçage. Tous les programmes d'amorçage fonctionnent (p."
-"&nbsp;ex. <classname>lilo</classname>), mais <classname>syslinux</classname> "
-"est préférable car il utilise une partition FAT16 et peut être reconfiguré "
-"en modifiant un simple fichier texte. On peut modifier la configuration du "
-"programme d'amorçage avec tous les systèmes d'exploitation qui acceptent le "
-"système de fichiers FAT."
+"un programme d'amorçage. Tous les programmes d'amorçage fonctionnent, mais "
+"<classname>syslinux</classname> est préférable car il utilise une partition "
+"FAT16 et peut être reconfiguré en modifiant un simple fichier texte. On peut "
+"modifier la configuration du programme d'amorçage avec tous les systèmes "
+"d'exploitation qui acceptent le système de fichiers FAT."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:446
@@ -1068,17 +1067,17 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: install-methods.xml:676
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Hard disk installer booting from DOS using <command>loadlin</command>"
msgid "Hard disk installer booting from Linux using <command>GRUB</command>"
msgstr ""
-"Démarrage du programme d'installation depuis DOS avec <command>loadlin</"
+"Démarrage du programme d'installation depuis Linux avec <command>GRUB</"
"command>"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:678
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "This section explains how to add to or even replace an existing linux "
#| "installation using either <command>LILO</command> or <command>GRUB</"
@@ -1088,11 +1087,11 @@ msgid ""
"installation using <command>GRUB</command>."
msgstr ""
"Cette section explique comment ajouter ou remplacer une partition Linux "
-"existante en utilisant <command>LILO</command> ou <command>GRUB</command>."
+"existante en utilisant <command>GRUB</command>."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:684
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "At boot time, both bootloaders support loading in memory not only the "
#| "kernel, but also a disk image. This RAM disk can be used as the root file-"
@@ -1102,14 +1101,14 @@ msgid ""
"the kernel, but also a disk image. This RAM disk can be used as the root "
"file-system by the kernel."
msgstr ""
-"Lors du démarrage, les programmes d'amorçage permettent de charger en "
-"mémoire non seulement le noyau, mais également une image de disque. Cette "
-"image en mémoire peut être utilisée en tant que système de fichiers racine "
-"par le noyau."
+"Lors du démarrage, <command>GRUB</command> permet de charger en mémoire non "
+"seulement le noyau, mais également une image de disque. Cette image en "
+"mémoire peut être utilisée en tant que système de fichiers racine par le "
+"noyau."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:690
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Copy the following files from the &debian; archives to a convenient "
#| "location on your hard drive (note that LILO can not boot from files on an "
@@ -1119,8 +1118,7 @@ msgid ""
"on your hard drive, for instance to <filename>/boot/newinstall/</filename>."
msgstr ""
"Copiez les fichiers suivants de l'archive &debian; sur votre disque dur, par "
-"exemple dans <filename>/boot/newinstall/</filename>. Notez que LILO ne peut "
-"pas lire des fichiers placés sur un système de fichiers NTFS."
+"exemple dans <filename>/boot/newinstall/</filename>."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:697