diff options
Diffstat (limited to 'po/fr/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/fr/boot-installer.po | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/fr/boot-installer.po b/po/fr/boot-installer.po index 1c0a5d270..ed2ecda3f 100644 --- a/po/fr/boot-installer.po +++ b/po/fr/boot-installer.po @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "" "updating." msgstr "" "Juno est un système UEFI et l'installation devrait donc être relativement " -"simple. La méthode la plus pratique est d'installer depuis une clef USB. " +"simple. La méthode la plus pratique est d'installer depuis une clé USB. " "Vous aurez besoin d'un microcode à jour pour faire fonctionner l'amorçage " "par USB. Les constructions de <ulink url=\"&url-juno-firmware;\">&url-juno-" "firmware;</ulink> postérieures à mars 2015 ont été testées avec succès. " @@ -223,7 +223,7 @@ msgid "" "on the back. If you need networking (netboot image) plug the ethernet cable " "into the socket on the front of the machine." msgstr "" -"Préparez une image CD standard pour arm64 sur une clef USB. Insérez la clef " +"Préparez une image CD standard pour arm64 sur une clé USB. Insérez la clé " "dans un des ports disponibles à l'arrière. Branchez un cable de liaison " "série dans le port série à 9 broches supérieur à l'arrière. Si vous avez " "besoin du réseau (pour les images netboot), branchez le câble dans la prise " @@ -243,7 +243,7 @@ msgid "" "installation." msgstr "" "Exécutez une console série à 115200 bauds, 8 bits, aucun bit de parité, et " -"amorcez la carte Juno. Celle-ci devrait amorcer depuis la clef USB et " +"amorcez la carte Juno. Celle-ci devrait amorcer depuis la clé USB et " "présenter un menu GRUB. La configuration de la console n'est pas " "correctement détectée sur les cartes Juno et saisir &enterkey; ne devrait " "pas montrer la sortie du noyau. Réglez la console à " @@ -653,7 +653,7 @@ msgid "" msgstr "" "De nombreuses versions récentes de U-Boot ont une prise en charge de l'USB " "et permettent d'amorcer depuis un périphérique de stockage USB comme une " -"clef USB. Malheureusement, la procédure exacte peut varier d'un périphérique " +"clé USB. Malheureusement, la procédure exacte peut varier d'un périphérique " "à l'autre." #. Tag: para @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "" "gestion commune de la ligne de commande et l'autoboot. Cela permet de " "construire des images d'amorçage génériques qui fonctionnent sur tous les " "systèmes qui implémentent ce cadre applicatif. L'&d-i; prend en charge " -"l'installation depuis une clef USB sur ces systèmes, mais malheureusement " +"l'installation depuis une clé USB sur ces systèmes, mais malheureusement " "tous n'ont pas encore adopté ce cadre applicatif." #. Tag: para @@ -684,12 +684,12 @@ msgid "" "Then copy the ISO image file of the first &debian; installation CD or DVD " "onto the stick." msgstr "" -"Pour construire une clef USB amorçable pour installer &debian;, décompressez " +"Pour construire une clé USB amorçable pour installer &debian;, décompressez " "l'archive tar hd-media (consultez la <xref linkend=\"where-files\"/>) sur " -"une clef USB formatée avec un système de fichiers pris en charge par la " +"une clé USB formatée avec un système de fichiers pris en charge par la " "version de U-Boot de votre périphérique. Pour les versions modernes de U-" "Boot, FAT16, FAT32, ext2, ext3 et ext4 fonctionnent généralement. Ensuite, " -"copiez l'image ISO du premier CD ou DVD &debian; sur cette clef." +"copiez l'image ISO du premier CD ou DVD &debian; sur cette clé." #. Tag: para #: boot-installer.xml:336 @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "" "la même façon que l'option d'ordre d'amorçage du BIOS dans un PC, c'est-à-" "dire qu'il cherche, sur une liste des périphériques, une image d'amorçage " "valide et démarre la première qu'il trouve. S'il n'y a aucun système " -"d'exploitation installé, brancher la clef USB et démarrer le système devrait " +"d'exploitation installé, brancher la clé USB et démarrer le système devrait " "amorcer l'installateur. Vous pouvez aussi engager l'amorçage USB à n'importe " "quel moment en entrant la commande <quote>run bootcmd_usb0</quote> à " "l'invite de U-Boot." @@ -731,7 +731,7 @@ msgid "" "console variable to contain the correct baudrate for your system and then " "start the installer with the <quote>run bootcmd_usb0</quote> command." msgstr "" -"Un des problèmes qui peut apparaître en amorçant depuis une clef USB tout en " +"Un des problèmes qui peut apparaître en amorçant depuis une clé USB tout en " "utilisant une console série est une erreur de vitesse de transmission " "(baudrate). Si une variable console est définie dans U-Boot, le script " "d'amorçage de l'&d-i; la passera automatiquement au noyau pour définir la " @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "" "l'installateur se chargera depuis la carte SD. Si vous utilisez la variante " "hd-media pour les installations sans le réseau, vous devrez fournir à " "l'installateur un accès au premier CD ou DVD &debian; sur un medium distinct " -"(qui peut être aussi une image ISO de CD ou DVD sur une clef USB)." +"(qui peut être aussi une image ISO de CD ou DVD sur une clé USB)." #. Tag: para #: boot-installer.xml:405 |