summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi')
-rw-r--r--po/fi/random-bits.po55
1 files changed, 39 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/fi/random-bits.po b/po/fi/random-bits.po
index 6cde8b95f..3a6b14eb4 100644
--- a/po/fi/random-bits.po
+++ b/po/fi/random-bits.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Installation Guide random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-28 00:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-18 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-09 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -2156,18 +2156,24 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1052
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Boot the installer with <userinput>modules=ppp-udeb</userinput> as boot "
-"parameter. This means that at the boot prompt you should enter: "
-"<informalexample><screen>\n"
-"install modules=ppp-udeb\n"
-"</screen></informalexample> or, if you prefer using the graphical installer: "
-"<informalexample><screen>\n"
-"installgui modules=ppp-udeb\n"
-"</screen></informalexample> This will ensure the component responsible for "
-"the setup of PPPoE (<classname>ppp-udeb</classname>) will be loaded and run "
-"automatically."
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Boot the installer with <userinput>modules=ppp-udeb</userinput> as boot "
+#| "parameter. This means that at the boot prompt you should enter: "
+#| "<informalexample><screen>\n"
+#| "install modules=ppp-udeb\n"
+#| "</screen></informalexample> or, if you prefer using the graphical "
+#| "installer: <informalexample><screen>\n"
+#| "installgui modules=ppp-udeb\n"
+#| "</screen></informalexample> This will ensure the component responsible "
+#| "for the setup of PPPoE (<classname>ppp-udeb</classname>) will be loaded "
+#| "and run automatically."
+msgid ""
+"Boot the installer with the boot parameter <userinput>modules=ppp-udeb</"
+"userinput><footnote arch=\"x86\"> <para> See <xref linkend=\"boot-screen\"/> "
+"for information on how to add a boot parameter. </para> </footnote>. This "
+"will ensure the component responsible for the setup of PPPoE (<classname>ppp-"
+"udeb</classname>) will be loaded and run automatically."
msgstr ""
"Käynnistä asennin käynnistyparametrilla <userinput>modules=ppp-udeb</"
"userinput>. Tällöin on käynnistyskehoitteessa kirjoitettava: "
@@ -2243,7 +2249,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"After a concentrator is found, the user will be prompted to type the login "
"information (the PPPoE username and password)."
-msgstr "Kun konsentraattori on löytynyt, käyttäjälle näytetään sisäänkirjautumiskehote (PPPoE:n käyttäjätunnus ja salasana)."
+msgstr ""
+"Kun konsentraattori on löytynyt, käyttäjälle näytetään "
+"sisäänkirjautumiskehote (PPPoE:n käyttäjätunnus ja salasana)."
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1113
@@ -2435,7 +2443,15 @@ msgid ""
"selected (e.g. task selection), you first need to tab to the &BTN-CONT; "
"button after making your selections; hitting enter will toggle a selection, "
"not activate &BTN-CONT;."
-msgstr "Jos käytät näppäimistöä mieluummin kuin hiirtä, olisi tiedettävä kaksi seikkaa. Supistettu lista (käytetään esimerkiksi valittaessa maa mannerkohtaisesta luettelosta) laajennetaan käyttäen näppäimiä <keycap>+</keycap> ja <keycap>-</keycap>. Kysymyksissä joissa voidaan valita useampi kuin yksi kohta (esim. tehtävien valinnassa), on ensin siirryttävä sarkaimella &BTN-CONT;-painikkeeseen kun valinnat on tehty; Enterin painaminen tarkoittaa valinnan vaihtamista, ei painikkeen &BTN-CONT; painamista."
+msgstr ""
+"Jos käytät näppäimistöä mieluummin kuin hiirtä, olisi tiedettävä kaksi "
+"seikkaa. Supistettu lista (käytetään esimerkiksi valittaessa maa "
+"mannerkohtaisesta luettelosta) laajennetaan käyttäen näppäimiä <keycap>+</"
+"keycap> ja <keycap>-</keycap>. Kysymyksissä joissa voidaan valita useampi "
+"kuin yksi kohta (esim. tehtävien valinnassa), on ensin siirryttävä "
+"sarkaimella &BTN-CONT;-painikkeeseen kun valinnat on tehty; Enterin "
+"painaminen tarkoittaa valinnan vaihtamista, ei painikkeen &BTN-CONT; "
+"painamista."
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1233
@@ -2447,7 +2463,14 @@ msgid ""
"<keycap>Left Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo>. The graphical "
"installer itself runs on VT5, so you can use <keycombo> <keycap>Left Alt</"
"keycap> <keycap>F5</keycap> </keycombo> to switch back."
-msgstr "Toiseen konsoliin vaihdettaessa on käytettävä myös näppäintä <keycap>Ctrl</keycap>, kuten tehdään X Window -järjestelmässäkin. Esimerkiksi konsoliin VT2 (ensimmäinen virheenjäljityskomentotulkki) vaihdetaan painamalla: <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Vasen Alt</keycap> <keycap>F2</keycap> </keycombo>. Graafinen asennin toimii konsolissa VT5, joten siihen pääsee takaisin näppäilemällä <keycombo> <keycap>Vasen Alt</keycap> <keycap>F5</keycap> </keycombo>."
+msgstr ""
+"Toiseen konsoliin vaihdettaessa on käytettävä myös näppäintä <keycap>Ctrl</"
+"keycap>, kuten tehdään X Window -järjestelmässäkin. Esimerkiksi konsoliin "
+"VT2 (ensimmäinen virheenjäljityskomentotulkki) vaihdetaan painamalla: "
+"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Vasen Alt</keycap> <keycap>F2</"
+"keycap> </keycombo>. Graafinen asennin toimii konsolissa VT5, joten siihen "
+"pääsee takaisin näppäilemällä <keycombo> <keycap>Vasen Alt</keycap> "
+"<keycap>F5</keycap> </keycombo>."
#. Tag: title
#: random-bits.xml:1247