summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi')
-rw-r--r--po/fi/boot-installer.po9
-rw-r--r--po/fi/install-methods.po43
2 files changed, 24 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/fi/boot-installer.po b/po/fi/boot-installer.po
index 4752a3587..7e6697ef5 100644
--- a/po/fi/boot-installer.po
+++ b/po/fi/boot-installer.po
@@ -3613,11 +3613,10 @@ msgstr ""
"Describe the steps that you did which brought the system into the problem "
"state."
-#, no-c-format
#~ msgid "Booting from Windows"
#~ msgstr "Käynnistäminen Windowsista"
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "To start the installer from Windows, you must first obtain CD-ROM/DVD-"
#~| "ROM or USB memory stick installation media as described in <xref linkend="
@@ -3632,7 +3631,7 @@ msgstr ""
#~ "\"official-cdrom\"/> <phrase condition=\"bootable-usb\">tai <xref linkend="
#~ "\"boot-usb-files\"/></phrase> kuvatulla tavalla."
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "If you use an installation CD or DVD, a pre-installation program should "
#~| "be launched automatically when you insert the disc. In case Windows does "
@@ -3652,7 +3651,7 @@ msgstr ""
#~ "käsin ajamalla levyltä tai muistitikulta ohjelman <command>setup.exe</"
#~ "command>."
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "After the program has been started, a few preliminary questions will be "
#~| "asked and the system will be prepared to start the &debian-gnu; "
@@ -3665,7 +3664,7 @@ msgstr ""
#~ "Kun ohjelma on käynnistynyt, kysytään muutamia valmistavia kysymyksiä\n"
#~ "ja järjestelmä valmistetaan käynnistämään &debian-gnu; asennin."
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid "Booting from CD-ROM"
#~ msgid "Booting from DOS using loadlin"
#~ msgstr "Käynnistäminen CD-levyltä"
diff --git a/po/fi/install-methods.po b/po/fi/install-methods.po
index 9014e4973..18228bff8 100644
--- a/po/fi/install-methods.po
+++ b/po/fi/install-methods.po
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid ""
"files themselves."
msgstr ""
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid "Booting the USB stick"
#~ msgid "Manually copying files to the USB stick"
#~ msgstr "Käynnistäminen USB-muistilta"
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Note that the USB stick should be at least 256 MB in size (smaller "
#~| "setups are possible if you follow <xref linkend=\"usb-copy-flexible\"/>)."
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr ""
#~ "(pienempikin koko riittää jos noudatat ohjetta <xref linkend=\"usb-copy-"
#~ "flexible\"/>)."
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "There is an all-in-one file &hdmedia-boot-img; which contains all the "
#~| "installer files (including the kernel) <phrase arch=\"x86\">as well as "
@@ -1354,7 +1354,6 @@ msgstr ""
#~ "arch=\"powerpc\">sekä <classname>yaboot</classname> ja sen "
#~ "asetustiedosto</phrase>."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "Note that, although convenient, this method does have one major "
#~ "disadvantage: the logical size of the device will be limited to 1 GB, "
@@ -1368,17 +1367,16 @@ msgstr ""
#~ "sen täysi koko saadaan taas käyttöön jos sitä joskus halutaan käyttää "
#~ "johonkin muuhun."
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:"
#~ msgid "Simply extract this image directly to your USB stick:"
#~ msgstr ""
#~ "Jos käytät tätä otosta, riittää purkaa se sellaisenaan USB-muistille:"
-#, no-c-format
#~ msgid "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX</replaceable>"
#~ msgstr "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX</replaceable>"
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "After that, mount the USB memory stick <phrase arch="
#~| "\"x86\">(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX</replaceable> /mnt</"
@@ -1407,12 +1405,12 @@ msgstr ""
#~ "businesscard ISO-otos siihen. Irrota muisti (<userinput>umount /mnt</"
#~ "userinput>) ja homma on valmis."
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid "Copying the files &mdash; the flexible way"
#~ msgid "Manually copying files to the USB stick &mdash; the flexible way"
#~ msgstr "Tiedostojen kopiointi &mdash; joustava tapa"
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "If you like more flexibility or just want to know what's going on, you "
#~| "should use the following method to put the files on your stick. One "
@@ -1431,7 +1429,6 @@ msgstr ""
#~ "Tämän tavan eräs etu on &mdash; mikäli USB-muisti on riittävän "
#~ "suuri&mdash; mahdollisuus kopioida kokonainen CD-levyn ISO-otos sille."
-#, no-c-format
#~ msgid ""
#~ "We will show how to set up the memory stick to use the first partition, "
#~ "instead of the entire device."
@@ -1439,7 +1436,7 @@ msgstr ""
#~ "Nyt näytetään miten käytetään USB-muistin ensimmäistä osiota eikä koko "
#~ "muistia."
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will "
#~| "put a boot loader on the stick. Although any boot loader (e.g. "
@@ -1464,7 +1461,7 @@ msgstr ""
#~ "tiedostojärjestelmää tukevaa käyttöjärjestelmää voidaan käyttää "
#~ "käynnistyslataimen asetustiedoston muuttamiseen."
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16 partition, "
#~| "you probably won't have to repartition or reformat the stick. If you "
@@ -1503,7 +1500,7 @@ msgstr ""
#~ "laitenimeä. Komento <command>mkdosfs</command> sisältyy &debian;in "
#~ "pakettiin <classname>dosfstools</classname>."
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "To put <classname>syslinux</classname> on the FAT16 partition on your "
#~| "USB stick, install the <classname>syslinux</classname> and "
@@ -1537,12 +1534,12 @@ msgstr ""
#~ "luo tiedoston <filename>ldlinux.sys</filename>, jossa on "
#~ "käynnistyslataimen koodi."
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid "Adding the installer image"
#~ msgid "Adding the installer files"
#~ msgstr "Asentimen levyotoksen lisääminen"
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Mount the partition (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX1</"
#~| "replaceable> /mnt</userinput>) and copy the following installer image "
@@ -1580,7 +1577,7 @@ msgstr ""
#~ "<classname>syslinux</classname> osaa käsitellä muita kuin DOS:n (8.3) "
#~ "tiedostonimiä."
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Mount the partition (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</"
#~| "replaceable> /mnt</userinput>) and copy the following installer image "
@@ -1594,7 +1591,7 @@ msgstr ""
#~ "userinput>) ja kopioi &debian;in asennuspalvelimesta seuraavat tiedsotot "
#~ "USB-muistille:"
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Next you should create a <filename>syslinux.cfg</filename> configuration "
#~| "file, which at a bare minimum should contain the following two lines "
@@ -1626,7 +1623,7 @@ msgstr ""
#~ "Asentimen graafista käyttöliittymää varten olisi toiseen riviin\n"
#~ "lisättävä <userinput>vga=788</userinput>."
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "If you used an <filename>hd-media</filename> image, you should now copy "
#~| "a &debian; ISO image<footnote> <para> You can use either a businesscard, "
@@ -1649,7 +1646,7 @@ msgstr ""
#~ "tarkoitukseen. </para> </footnote> tikulle. Kun tämä on valmista, irroita "
#~ "USB-muisti (<userinput>umount /mnt</userinput>)."
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Hard disk installer booting using <command>LILO</command> or "
#~| "<command>GRUB</command>"
@@ -1659,7 +1656,7 @@ msgstr ""
#~ "Kiintolevylle tallennetun asentimen käynnistäminen sovelluksilla "
#~ "<command>LILO</command> tai <command>GRUB</command>"
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "This section explains how to add to or even replace an existing linux "
#~| "installation using either <command>LILO</command> or <command>GRUB</"
@@ -1672,7 +1669,7 @@ msgstr ""
#~ "korvataan koneessa oleva Linux-asennus käyttämällä sovelluksia "
#~ "<command>LILO</command> tai <command>GRUB</command>. "
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Copy the following files from the Debian archives to a convenient "
#~| "location on your hard drive, for instance to <filename>/boot/newinstall/"
@@ -1685,13 +1682,13 @@ msgstr ""
#~ "kohtaan kiintolevylle, esimerkiksi hakemistoon <filename>/boot/newinstall/"
#~ "</filename>."
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid "<filename>initrd.gz</filename> (initial ramdisk image)"
#~ msgid ""
#~ "<filename>/&x86-install-dir;</filename> (kernel binary and ramdisk image)"
#~ msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (käynnistysmuistilevyn levyotos)"
-#, fuzzy, no-c-format
+#, fuzzy
#~| msgid "<filename>boot.msg</filename> (optional boot message)"
#~ msgid "<filename>/tools</filename> (loadlin tool)"
#~ msgstr "<filename>boot.msg</filename> (valinnainen käynnistysviesti)"