diff options
Diffstat (limited to 'po/fi/using-d-i.po')
-rw-r--r-- | po/fi/using-d-i.po | 42 |
1 files changed, 9 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/fi/using-d-i.po b/po/fi/using-d-i.po index 07742e612..1e925214d 100644 --- a/po/fi/using-d-i.po +++ b/po/fi/using-d-i.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-04 17:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-25 11:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-10 16:57+0200\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:674 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Some technical details you might, or might not, find handy: the program " "assumes the network IP address is the bitwise-AND of your system's IP " @@ -1108,15 +1108,7 @@ msgid "" "the system's guesses — you can change them once the system has been " "installed, if necessary, by editing <filename>/etc/network/interfaces</" "filename>." -msgstr "" -"Nyt teknisiä tiedonjyviä jotka ehkä on hyvä tietää: ohjelma olettaa verkon " -"IP-osoitteen olevan bitwise-AND koneen IP-osoitteesta ja verkon peitosta. " -"Ohjelma arvaa yleislähetysosoitteen olevan bitwise-OR koneen IP-osoitteesta " -"ja verkon peiton negaatiosta. Myös yhdyskäytävä arvataan. Jos näitä tietoja " -"ei ole saatavilla, kannattaa käyttää ohjelman arvauksia — ne voidaan " -"tarvittaessa muuttaa kun asennus on valmis muokkaamalla tiedostoa <filename>/" -"etc/network/interfaces</filename>. Toinen tapa on asentaa " -"<classname>etherconf</classname> joka auttaa verkon asetusten teossa." +msgstr "Nyt teknisiä tiedonjyviä jotka ehkä on hyvä tietää: ohjelma olettaa verkon IP-osoitteen olevan bitwise-AND koneen IP-osoitteesta ja verkon peitosta. Ohjelma arvaa yleislähetysosoitteen olevan bitwise-OR koneen IP-osoitteesta ja verkon peiton negaatiosta. Myös yhdyskäytävä arvataan. Jos näitä tietoja ei ole saatavilla, kannattaa käyttää ohjelman arvauksia — ne voidaan tarvittaessa muuttaa kun asennus on valmis muokkaamalla tiedostoa <filename>/etc/network/interfaces</filename>." #. Tag: title #: using-d-i.xml:711 @@ -3147,15 +3139,12 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1974 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "The <quote>Desktop environment</quote> task will install the GNOME desktop " "environment. The options offered by the installer currently do not allow to " "select a different desktop environment such as for example KDE." -msgstr "" -"Tehtävä <quote>Työpöytäympäristö</quote> asentaa Gnome-työpöytäympäristön. " -"Asentimen tarjoamat toiminnot eivät tällä hetkellä salli muiden " -"työpöytäympäristöjen (kuten KDE) valintaa." +msgstr "Tehtävä <quote>Työpöytäympäristö</quote> asentaa GNOME-työpöytäympäristön. Asentimen tarjoamat toiminnot eivät tällä hetkellä salli muiden työpöytäympäristöjen, kuten esimerkiksi KDE, valintaa." #. Tag: para #: using-d-i.xml:1980 @@ -3169,7 +3158,7 @@ msgid "" "downloaded from a mirror as KDE packages are not included on the first full " "CD; installing KDE this way should work fine if you are using a DVD image or " "any other installation method." -msgstr "" +msgstr "Asennin on mahdollista saada asentamaan KDE käyttämällä valmiita vastauksia (katso <xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/>) tai lisäämällä käynnistyskehotteeseen <literal>tasks=\"standard, kde-desktop\"</literal> asenninta käynnistettäessä. Tämä kuitenkin toimii vain, jos KDE:tä varten tarvittavat paketit ovan saatavilla. Asennettaessa kokonaisen rompun otokselta ne on noudettava asennuspalvelimelta, koska KDE:n paketteja ei ole mukana ensimmäisellä rompulla. KDE:n asentamisen tällä tavoin pitäisi toimia mainiosti asennettaessa DVD-otokselta tai millä tahansa muulla asennustavalla." #. Tag: para #: using-d-i.xml:1991 @@ -3181,18 +3170,16 @@ msgid "" "classname>, <classname>spamassassin</classname>, <classname>uw-imap</" "classname>; Print server: <classname>cups</classname>; SQL server: " "<classname>postgresql</classname>; Web server: <classname>apache</classname>." -msgstr "" +msgstr "Palvelintehtävät asentavat ohjelmia suunnilleen seuraavasti. DNS-palvelin: <classname>bind9</classname>; Tiedostopalvelin: <classname>samba</classname>, <classname>nfs</classname>; Postipalvelin: <classname>exim4</classname>, <classname>spamassassin</classname>, <classname>uw-imap</classname>; Tulostuspalvelin: <classname>cups</classname>; SQL-palvelin: <classname>postgresql</classname>; WWW-palvelin: <classname>apache</classname>." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2003 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Once you've selected your tasks, select <guibutton>Ok</guibutton>. At this " "point, <command>aptitude</command> will install the packages that are part " "of the tasks you've selected." -msgstr "" -"Kun tehtävät on valittu, painetaan <guibutton>Ok</guibutton>. Tässä kohtaa " -"komento <command>aptitude</command> asentaa valitut paketit." +msgstr "Kun tehtävät on valittu, painetaan <guibutton>Ok</guibutton>. Tässä kohtaa komento <command>aptitude</command> asentaa paketit joista valitut tehtävät muodostuvat." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2010 @@ -4609,14 +4596,3 @@ msgid "" msgstr "" "Vielä huomautus: jos SSH-istunto on käynnissä X-pääteikkunassa, ei ikkunan " "kokoa saa muuttaa koska se katkaisee yhteyden." - -#~ msgid "" -#~ "It is however possible to get the installer to install KDE by using " -#~ "preseeding (see <xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/>) or by adding " -#~ "<literal>tasksel/first=kde-desktop</literal> at the boot prompt when " -#~ "starting the installer." -#~ msgstr "" -#~ "On kuitenkin mahdollista asentaa KDE asentimella valmiita vastauksia " -#~ "käyttämällä (katso <xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/>) tai lisäämällä " -#~ "<literal>tasksel/first=kde-desktop</literal> käynnistyskehotteeseen " -#~ "asenninta käynnistettäessä." |