diff options
Diffstat (limited to 'po/fi/using-d-i.po')
-rw-r--r-- | po/fi/using-d-i.po | 60 |
1 files changed, 37 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/fi/using-d-i.po b/po/fi/using-d-i.po index 7d8a4f47d..6ff340bdb 100644 --- a/po/fi/using-d-i.po +++ b/po/fi/using-d-i.po @@ -3691,25 +3691,16 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2316 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Unless you are using the special KDE or Xfce CDs, the <quote>Desktop " -#| "environment</quote> task will install the GNOME desktop environment." msgid "" "Unless you are using the special KDE or Xfce/LXDE CDs, the <quote>Desktop " "environment</quote> task will install the GNOME desktop environment." -msgstr "Tehtävä <quote>Työpöytäympäristö</quote> asentaa GNOME-työpöytäympäristön paitsi jos käytetään KDE:tä tai Xfce/LXDE:tä varten tehtyjä erikoislevyjä." +msgstr "" +"Tehtävä <quote>Työpöytäympäristö</quote> asentaa GNOME-työpöytäympäristön " +"paitsi jos käytetään KDE:tä tai Xfce/LXDE:tä varten tehtyjä erikoislevyjä." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2321 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "It is not possible to interactively select a different desktop during the " -#| "installation. However, it <emphasis>is</emphasis> possible to get &d-i; " -#| "to install a KDE desktop environment instead of GNOME by using preseeding " -#| "(see <xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/>) or by adding the parameter " -#| "<literal>desktop=kde</literal> at the boot prompt when starting the " -#| "installer. Alternatively the more lightweight Xfce desktop environment " -#| "can be selected by using <literal>desktop=xfce</literal>." msgid "" "It is not possible to interactively select a different desktop during the " "installation. However, it <emphasis>is</emphasis> possible to get &d-i; to " @@ -3719,7 +3710,15 @@ msgid "" "installer. Alternatively the more lightweight Xfce and LXDE desktop " "environments can be selected by using <literal>desktop=xfce</literal> or " "<literal>desktop=lxde</literal>." -msgstr "Asennuksen aikana ei ole mahdollista valita muuta työpöytäympäristöä. <emphasis>On</emphasis> kuitenkin mahdollista saada &d-i; asentamaan KDE-työpöytäympäristö GNOME:n sijaan valmiita vastauksia käyttämällä (katso <xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/>) tai lisäämällä käynnistysvalitsin <literal>desktop=kde</literal> käynnistyskehotteeseen asenninta käynnistettäessä. Mahdollista on myös valita kevyempi työpöytäympäristö Xfce ja LXDE valitsimella <literal>desktop=xfce</literal> tai <literal>desktop=lxde</literal>." +msgstr "" +"Asennuksen aikana ei ole mahdollista valita muuta työpöytäympäristöä. " +"<emphasis>On</emphasis> kuitenkin mahdollista saada &d-i; asentamaan KDE-" +"työpöytäympäristö GNOME:n sijaan valmiita vastauksia käyttämällä (katso " +"<xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/>) tai lisäämällä käynnistysvalitsin " +"<literal>desktop=kde</literal> käynnistyskehotteeseen asenninta " +"käynnistettäessä. Mahdollista on myös valita kevyempi työpöytäympäristö Xfce " +"ja LXDE valitsimella <literal>desktop=xfce</literal> tai " +"<literal>desktop=lxde</literal>." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2332 @@ -3729,17 +3728,15 @@ msgid "" "desired desktop environment from the graphical boot menu. Select the " "<quote>Advanced options</quote> option in the main menu and look for " "<quote>Alternative desktop environments</quote>." -msgstr "Jotkin romppuotokset (businesscard, netinst ja DVD) sallivat halutun työpöytäympäristön valinnan myös graafisesta käynnistysvalikosta. Valitse päävalikosta <quote>Advanced options</quote> ja etsi kohta <quote>Alternative desktop environments</quote>." +msgstr "" +"Jotkin romppuotokset (businesscard, netinst ja DVD) sallivat halutun " +"työpöytäympäristön valinnan myös graafisesta käynnistysvalikosta. Valitse " +"päävalikosta <quote>Advanced options</quote> ja etsi kohta " +"<quote>Alternative desktop environments</quote>." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2339 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Note that this will only work if the packages needed for KDE or Xfce are " -#| "actually available. If you are installing using a single full CD image, " -#| "they will need to be downloaded from a mirror as most needed packages are " -#| "only included on later CDs; installing KDE or Xfce this way should work " -#| "fine if you are using a DVD image or any other installation method." msgid "" "Note that this will only work if the packages needed for the desired desktop " "environment are actually available. If you are installing using a single " @@ -3747,7 +3744,13 @@ msgid "" "packages are only included on later CDs; installing KDE, Xfce or LXDE this " "way should work fine if you are using a DVD image or any other installation " "method." -msgstr "Huomaa tämän toimivan vain mikäli halutun työpöytäympäristön tarvitsemat asennuspaketit ovat noudettavissa. Asennettaessa yhdeltä täydeltä CD-otokselta, ne on noudettava asennuspalvelimelta koska useimmat tarvittavat paketit ovat vasta kokoelman myöhemmillä CD-levyillä. KDE:n, Xfce:n tai LXDE:n asentaminen tällä tavalla pitäisi sujua oikein hyvin jos käytetään DVD-otosta tai mitä tahansa muuta asennustapaa." +msgstr "" +"Huomaa tämän toimivan vain mikäli halutun työpöytäympäristön tarvitsemat " +"asennuspaketit ovat noudettavissa. Asennettaessa yhdeltä täydeltä CD-" +"otokselta, ne on noudettava asennuspalvelimelta koska useimmat tarvittavat " +"paketit ovat vasta kokoelman myöhemmillä CD-levyillä. KDE:n, Xfce:n tai LXDE:" +"n asentaminen tällä tavalla pitäisi sujua oikein hyvin jos käytetään DVD-" +"otosta tai mitä tahansa muuta asennustapaa." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2349 @@ -3778,7 +3781,12 @@ msgid "" "that are normally available on any Linux or Unix system. You should leave " "this task selected unless you know what you are doing and want a really " "minimal system." -msgstr "Tehtävä <quote>Tavallinen järjestelmä</quote> merkitsee asennettavaksi kaikki paketit joiden tärkeys on <quote>perus</quote>. Näihin kuuluu lukuisia yleisiä työkaluohjelmia jotka tapaavat olla käytettävissä kaikissa Linux- tai Unix-järjestelmissä. Tämä tehtävä tulisi jättää valituksi paitsi jos tiedät mitä teet ja haluat todella suppean järjestelmän." +msgstr "" +"Tehtävä <quote>Tavallinen järjestelmä</quote> merkitsee asennettavaksi " +"kaikki paketit joiden tärkeys on <quote>perus</quote>. Näihin kuuluu " +"lukuisia yleisiä työkaluohjelmia jotka tapaavat olla käytettävissä kaikissa " +"Linux- tai Unix-järjestelmissä. Tämä tehtävä tulisi jättää valituksi paitsi " +"jos tiedät mitä teet ja haluat todella suppean järjestelmän." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2368 @@ -3791,7 +3799,13 @@ msgid "" "containing word lists or special fonts for your language. If a desktop " "environment was selected, it will also install appropriate localization " "packages for that (if available)." -msgstr "Mikäli asennuskielen valinnan yhteydessä maa-asetustoksi valittiin joku muu kuin <quote>C</quote>, <command>tasksel</command> tarkistaa onko tuota maa-asetustoa vastaavia tehtäviä ja yrittää automaattisesti asentaa kyseiset maa-asetustopaketit. Näitä ovat esimerkiksi paketit joissa on sanaluetteloita tai kielen erikoisfontteja. Jos valittiin työpöytäympäristö, asennetaan myös sitä vastaavat maa-asetustopaketit (jos niitä on saatavilla)." +msgstr "" +"Mikäli asennuskielen valinnan yhteydessä maa-asetustoksi valittiin joku muu " +"kuin <quote>C</quote>, <command>tasksel</command> tarkistaa onko tuota maa-" +"asetustoa vastaavia tehtäviä ja yrittää automaattisesti asentaa kyseiset maa-" +"asetustopaketit. Näitä ovat esimerkiksi paketit joissa on sanaluetteloita " +"tai kielen erikoisfontteja. Jos valittiin työpöytäympäristö, asennetaan myös " +"sitä vastaavat maa-asetustopaketit (jos niitä on saatavilla)." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2378 |