diff options
Diffstat (limited to 'po/fi/preseed.po')
-rw-r--r-- | po/fi/preseed.po | 157 |
1 files changed, 92 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/fi/preseed.po b/po/fi/preseed.po index 9a310c378..fcd1180fe 100644 --- a/po/fi/preseed.po +++ b/po/fi/preseed.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Installation Guide preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-10 12:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-29 05:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-10 22:11+0300\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -1022,7 +1022,8 @@ msgstr "" "URL noutaa verkosta haettavia valmiita vastauksia tukeva asennustaltio " "tiedoston URL:n avulla ja käyttää sitä valmiiden vastausten tiedostona. " "Seuraava esimerkki näyttää miten tämä tehdään ISC DHCP -palvelimen version 3 " -"<filename>dhcpd.conf</filename>-tiedostossa (&debian;in paketti dhcp3-server). " +"<filename>dhcpd.conf</filename>-tiedostossa (&debian;in paketti dhcp3-" +"server). " #. Tag: screen #: preseed.xml:548 @@ -1062,10 +1063,11 @@ msgid "" "automate &debian; installs should only be done with care." msgstr "" "DHCP:tä on hyvä käyttää kertomaan valmiit vastaukset vain verkkokohtaisiin " -"kysymyksiin, kuten käytettävä &debian;-asennuspalvelin. Näin verkkoa käyttävät " -"asennukset saavat automaattisesti valittua hyvän asennuspalvelimen, mutta " -"muut asennukset voidaan tehdä vuorovaikutteisesti. DHCP:n käyttö " -"automatisoimaan &debian;in asennus kokonaan olisi tehtävä vain harkitusti." +"kysymyksiin, kuten käytettävä &debian;-asennuspalvelin. Näin verkkoa " +"käyttävät asennukset saavat automaattisesti valittua hyvän " +"asennuspalvelimen, mutta muut asennukset voidaan tehdä vuorovaikutteisesti. " +"DHCP:n käyttö automatisoimaan &debian;in asennus kokonaan olisi tehtävä vain " +"harkitusti." #. Tag: title #: preseed.xml:571 @@ -1978,13 +1980,36 @@ msgstr "Osiointi käyttäen RAIDia" #. Tag: para #: preseed.xml:892 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " +#| "Supported are RAID levels 0, 1, 5, 6 and 10, creating degraded arrays and " +#| "specifying spare devices. If you are using RAID 1, you can preseed grub " +#| "to install to all devices used in the array; see <xref linkend=\"preseed-" +#| "bootloader\"/>." msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " "Supported are RAID levels 0, 1, 5, 6 and 10, creating degraded arrays and " -"specifying spare devices. If you are using RAID 1, you can preseed grub to " -"install to all devices used in the array; see <xref linkend=\"preseed-" -"bootloader\"/>." +"specifying spare devices." +msgstr "" +"Valmiilla vastauksilla voidaan tehdä osiot myös ohjelmallisesti " +"toteutettuihin RAID-pakkoihin. Tuettuja ovat RAID-tasot 0, 1 ja 5, 6 ja 10, " +"vajaiden pakkojen luominen ja varalevyjen määrittely. Käytettäessä RAID " +"tasoa 1, voidaan valmiilla vastauksilla saada grub asentumaan kaikille " +"pakassa käytetyille laitteille; katso <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>." + +#. Tag: para +#: preseed.xml:898 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " +#| "Supported are RAID levels 0, 1, 5, 6 and 10, creating degraded arrays and " +#| "specifying spare devices. If you are using RAID 1, you can preseed grub " +#| "to install to all devices used in the array; see <xref linkend=\"preseed-" +#| "bootloader\"/>." +msgid "" +"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " +"in the array; see <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>." msgstr "" "Valmiilla vastauksilla voidaan tehdä osiot myös ohjelmallisesti " "toteutettuihin RAID-pakkoihin. Tuettuja ovat RAID-tasot 0, 1 ja 5, 6 ja 10, " @@ -1993,7 +2018,7 @@ msgstr "" "pakassa käytetyille laitteille; katso <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:902 +#: preseed.xml:905 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -2009,7 +2034,7 @@ msgstr "" "<filename>/var/log/syslog</filename> jos pulmia ilmenee." #. Tag: screen -#: preseed.xml:912 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -2109,13 +2134,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:917 +#: preseed.xml:920 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "Määritellään miten osiot liitetään" #. Tag: para -#: preseed.xml:918 +#: preseed.xml:921 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -2134,7 +2159,7 @@ msgstr "" "liitetään kaikki nimiöttömät osiot UUID:n perusteella." #. Tag: para -#: preseed.xml:927 +#: preseed.xml:930 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -2144,7 +2169,7 @@ msgstr "" "perinteisten nimien käyttämistä eivätkä käytä UUID:tä." #. Tag: para -#: preseed.xml:934 +#: preseed.xml:937 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -2160,7 +2185,7 @@ msgstr "" "toiminta käynnistyksessä satunnaista. " #. Tag: screen -#: preseed.xml:944 +#: preseed.xml:947 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -2178,13 +2203,13 @@ msgstr "" "#d-i partman/mount_style select uuid" #. Tag: title -#: preseed.xml:950 +#: preseed.xml:953 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Perusjärjestelmän asennus" #. Tag: para -#: preseed.xml:951 +#: preseed.xml:954 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2195,7 +2220,7 @@ msgstr "" "käyttää valmiita vastauksia. Ainoat kysymykset koskevat ytimen asentamista." #. Tag: screen -#: preseed.xml:958 +#: preseed.xml:961 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -2224,13 +2249,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-2.6-486" #. Tag: title -#: preseed.xml:963 +#: preseed.xml:966 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Käyttäjätunnusten luonti" #. Tag: para -#: preseed.xml:964 +#: preseed.xml:967 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -2242,7 +2267,7 @@ msgstr "" "käyttää joko ilmitekstiä tai MD5 <emphasis>tiivistettä</emphasis> (hash)." #. Tag: para -#: preseed.xml:971 +#: preseed.xml:974 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -2259,7 +2284,7 @@ msgstr "" "mahdollisuudet." #. Tag: screen -#: preseed.xml:981 +#: preseed.xml:984 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -2317,7 +2342,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:983 +#: preseed.xml:986 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -2337,26 +2362,26 @@ msgstr "" "<command>sudo</command>)." #. Tag: para -#: preseed.xml:993 +#: preseed.xml:996 #, no-c-format msgid "" "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" msgstr "Seuraavalla komennolla saadaan tehtyä salasanan MD5-tiiviste:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:997 +#: preseed.xml:1000 #, no-c-format msgid "$ printf \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5" msgstr "$ printf \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5" #. Tag: title -#: preseed.xml:1003 +#: preseed.xml:1006 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Apt:n asetukset" #. Tag: para -#: preseed.xml:1004 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -2369,7 +2394,7 @@ msgstr "" "perusteella. Muiden (paikallisten) varastoalueiden lisääminen on valinnaista." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1012 +#: preseed.xml:1015 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2427,13 +2452,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1017 +#: preseed.xml:1020 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Pakettien valinta" #. Tag: para -#: preseed.xml:1018 +#: preseed.xml:1021 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2443,73 +2468,73 @@ msgstr "" "Tätä kirjoitettaessa saatavilla olevia tehtäviä ovat ainakin:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:1027 +#: preseed.xml:1030 #, no-c-format msgid "standard" msgstr "standard" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:1030 +#: preseed.xml:1033 #, no-c-format msgid "desktop" msgstr "desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:1033 +#: preseed.xml:1036 #, no-c-format msgid "gnome-desktop" msgstr "gnome-desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:1036 +#: preseed.xml:1039 #, no-c-format msgid "kde-desktop" msgstr "kde-desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:1039 +#: preseed.xml:1042 #, no-c-format msgid "web-server" msgstr "web-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:1042 +#: preseed.xml:1045 #, no-c-format msgid "print-server" msgstr "print-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:1045 +#: preseed.xml:1048 #, no-c-format msgid "dns-server" msgstr "dns-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:1048 +#: preseed.xml:1051 #, no-c-format msgid "file-server" msgstr "file-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:1051 +#: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "mail-server" msgstr "mail-server" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:1054 +#: preseed.xml:1057 #, no-c-format msgid "sql-database" msgstr "sql-database" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:1057 +#: preseed.xml:1060 #, no-c-format msgid "laptop" msgstr "laptop" #. Tag: para -#: preseed.xml:1061 +#: preseed.xml:1064 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2521,7 +2546,7 @@ msgstr "" "<userinput>standard</userinput>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1067 +#: preseed.xml:1070 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2537,7 +2562,7 @@ msgstr "" "käynnistysparametrinakin." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1077 +#: preseed.xml:1080 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n" @@ -2575,13 +2600,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1082 +#: preseed.xml:1085 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Käynnistyslataimen asennus" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1084 +#: preseed.xml:1087 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -2661,6 +2686,8 @@ msgid "" "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0)\n" "# To install grub to multiple disks:\n" "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)\n" +"# To install to a particular device:\n" +"#d-i grub-installer/bootdev string /dev/sda\n" "\n" "# Optional password for grub, either in clear text\n" "#d-i grub-installer/password password r00tme\n" @@ -2714,7 +2741,7 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" #. Tag: para -#: preseed.xml:1086 +#: preseed.xml:1089 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated " @@ -2726,13 +2753,13 @@ msgstr "" "esimerkistä <xref linkend=\"preseed-account\"/>." #. Tag: title -#: preseed.xml:1096 +#: preseed.xml:1099 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "Asennuksen lopetus" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1098 +#: preseed.xml:1101 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -2773,13 +2800,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1103 +#: preseed.xml:1106 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Valmiit vastaukset muille paketeille" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1105 +#: preseed.xml:1108 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2799,19 +2826,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:1112 +#: preseed.xml:1115 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Lisäasetukset" #. Tag: title -#: preseed.xml:1115 +#: preseed.xml:1118 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Mielivaltaisten komentojen käynnistämien asennuksen aikana" #. Tag: para -#: preseed.xml:1116 +#: preseed.xml:1119 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2821,7 +2848,7 @@ msgstr "" "komentotiedostojen suorittaminen tietyissä paikoissa asennuksen aikana." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1124 +#: preseed.xml:1127 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2872,13 +2899,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1129 +#: preseed.xml:1132 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Oletusarvojen muuttaminen valmiilla vastauksilla" #. Tag: para -#: preseed.xml:1130 +#: preseed.xml:1133 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2904,7 +2931,7 @@ msgstr "" "jäljitettäessä vikaa valmiiden vastausten tiedostosta." #. Tag: para -#: preseed.xml:1144 +#: preseed.xml:1147 #, no-c-format msgid "" "Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables " @@ -2918,7 +2945,7 @@ msgstr "" "<xref linkend=\"preseed-bootparms\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:1151 +#: preseed.xml:1154 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -2939,13 +2966,13 @@ msgstr "" "sisäisiin (<quote>internal</quote>) parametreihin." #. Tag: title -#: preseed.xml:1165 +#: preseed.xml:1168 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Valmiiden vastausten tiedostojen lataaminen ketjussa" #. Tag: para -#: preseed.xml:1166 +#: preseed.xml:1169 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2961,7 +2988,7 @@ msgstr "" "asetukset tiettyihin kokoonpanoihin toisiin tiedostoihin." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1176 +#: preseed.xml:1179 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -3013,7 +3040,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1178 +#: preseed.xml:1181 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " |