summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi/preseed.po')
-rw-r--r--po/fi/preseed.po30
1 files changed, 8 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/fi/preseed.po b/po/fi/preseed.po
index 458e30ea1..37778944c 100644
--- a/po/fi/preseed.po
+++ b/po/fi/preseed.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation Guide preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-12 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-25 04:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-13 15:42+0200\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:127
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"In order to avoid the questions that would normally appear before the "
"preseeding occurs, you can start the installer in <quote>auto</quote> mode. "
@@ -224,15 +224,7 @@ msgid ""
"comes up, thus allowing them to be preseeded. It also runs the installation "
"at critical priority, which avoids many unimportant questions. See <xref "
"linkend=\"preseed-auto\"/> for details."
-msgstr ""
-"Kysymykset, jotka normaalisti kysytään ennen valmiiden vastauksien käyttöä, "
-"voidaan välttää käynnistämällä asennin tilaan <quote>auto</quote>. Tämä "
-"viivästää kysymyksiä, jotka normaalisti kysyttäisiin liian aikaisin "
-"valmiiden vastausten kannalta (ts. kieli, maa ja näppäimistön valinta), "
-"kunnes verkko toimii, jolloin valmiita vastauksia voidaan käyttää. Samalla "
-"asennin käyttää prioriteettia kriittine, jolloin monia vähemmän tärkeitä "
-"kysymyksiä ohitetaan. Katso yksityiskohtaisempaa tietoa kohdasta <xref "
-"linkend=\"preseed-auto\"/>."
+msgstr "Kysymykset, jotka normaalisti kysytään ennen valmiiden vastauksien käyttöä, voidaan välttää käynnistämällä asennin tilaan <quote>auto</quote>. Tämä viivästää kysymyksiä, jotka normaalisti kysyttäisiin liian aikaisin valmiiden vastausten kannalta (ts. kieli, maa ja näppäimistön valinta), kunnes verkko toimii, jolloin valmiita vastauksia voidaan käyttää. Samalla asennin käyttää prioriteettia kriittinen, jolloin monia vähemmän tärkeitä kysymyksiä ohitetaan. Katso yksityiskohtaisempaa tietoa <xref linkend=\"preseed-auto\"/>."
#. Tag: title
#: preseed.xml:141
@@ -2440,7 +2432,7 @@ msgstr "Oletusarvojen muuttaminen valmiilla vastauksilla"
#. Tag: para
#: preseed.xml:1020
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
"question, but still have the question asked. To do this the <firstterm>seen</"
@@ -2460,9 +2452,10 @@ msgid ""
"displayed during an installation and not for <quote>internal</quote> "
"parameters."
msgstr ""
-"On mahdollista muuttaa oletusarvoa valmiilla vastauksella mutta silti "
-"esittää kysymys. Tämä tehdään muuttamalla ilmaisimen <firstterm>seen</"
-"firstterm> arvoksi <quote>false</quote> sen jälkeen kun vastaus on asetettu."
+"On mahdollista muuttaa oletusarvoa valmiilla vastauksella mutta silti esittää kysymys. Tämä tehdään muuttamalla ilmaisimen <firstterm>seen</firstterm> arvoksi <quote>false</quote> sen jälkeen kun vastaus on asetettu. <informalexample><screen>\n"
+"d-i foo/bar string value\n"
+"d-i foo/bar seen false\n"
+"</screen></informalexample> Sama vaikutus <emphasis>kaikille</emphasis> kysymyksille saadaan asetuksella <classname>preseed/interactive=true</classname> käynnistyskehoitteessa. Tästä voi olla apua myös testattaessa tai jäljitettäessä vikaa valmiiden vastausten tiedostosta. Jos valmiita vastauksia annetaan käynnistysparametreilla, saadaan asennin kysymään vastaava kysymys käyttämällä <quote>?=</quote> -operaattoria, eli <userinput><replaceable>foo</replaceable>/<replaceable>bar</replaceable>?=<replaceable>arvo</replaceable></userinput>. Tämä vaikuttaa tietenkin vain parametreihin joita vastaa asennuksen aikana esitettävä kysymys, eikä sisäisiin (<quote>internal</quote>) parametreihin."
#. Tag: title
#: preseed.xml:1048
@@ -2557,10 +2550,3 @@ msgstr ""
"oltava varovainen, koska valmiita vastauksia käytetään kaksi erillistä "
"kertaa, jolloin on esimerkiksi mahdollista suorittaa preseed/early-komento "
"toiseen kertaan heti kun verkko on käytössä."
-
-#~ msgid ""
-#~ "d-i foo/bar string value\n"
-#~ "d-i foo/bar seen false"
-#~ msgstr ""
-#~ "d-i foo/bar string value\n"
-#~ "d-i foo/bar seen false"