diff options
Diffstat (limited to 'po/fi/partitioning.po')
-rw-r--r-- | po/fi/partitioning.po | 178 |
1 files changed, 97 insertions, 81 deletions
diff --git a/po/fi/partitioning.po b/po/fi/partitioning.po index 479f16810..58d443a94 100644 --- a/po/fi/partitioning.po +++ b/po/fi/partitioning.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian Installation Guide partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-05 21:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-09 19:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-06 16:21+0200\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -413,6 +413,17 @@ msgstr "" #: partitioning.xml:177 #, no-c-format msgid "" +"It is now recommended to have <filename>/usr</filename> on the root " +"partition <filename>/</filename>, otherwise it could cause some trouble at " +"boot time. This means that you should provide at least 600–750MB of " +"disk space for the root partition including <filename>/usr</filename>, or " +"5–6GB for a workstation or a server installation." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: partitioning.xml:187 +#, no-c-format +msgid "" "<filename>/var</filename>: variable data like news articles, e-mails, web " "sites, databases, the packaging system cache, etc. will be placed under this " "directory. The size of this directory depends greatly on the usage of your " @@ -438,7 +449,7 @@ msgstr "" "voidaan tulla toimeen niinkin vähällä kuin 30 tai 40 Mt." #. Tag: para -#: partitioning.xml:193 +#: partitioning.xml:203 #, no-c-format msgid "" "<filename>/tmp</filename>: temporary data created by programs will most " @@ -456,7 +467,7 @@ msgstr "" "olisi hakemistolle <filename>/tmp</filename> varattava tilaa vastaavasti." #. Tag: para -#: partitioning.xml:204 +#: partitioning.xml:214 #, no-c-format msgid "" "<filename>/home</filename>: every user will put his personal data into a " @@ -476,13 +487,13 @@ msgstr "" "multimediatiedostoja (kuvia, MP3, elokuvia) kotihakemistoihin." #. Tag: title -#: partitioning.xml:225 +#: partitioning.xml:235 #, no-c-format msgid "Recommended Partitioning Scheme" msgstr "Osiointisuositus" #. Tag: para -#: partitioning.xml:226 +#: partitioning.xml:236 #, no-c-format msgid "" "For new users, personal &debian; boxes, home systems, and other single-user " @@ -500,13 +511,18 @@ msgstr "" "aiheuttaa viivettä käynnistyksessä jos osio on suuri. " #. Tag: para -#: partitioning.xml:235 -#, no-c-format +#: partitioning.xml:245 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "For multi-user systems or systems with lots of disk space, it's best to " +#| "put <filename>/usr</filename>, <filename>/var</filename>, <filename>/tmp</" +#| "filename>, and <filename>/home</filename> each on their own partitions " +#| "separate from the <filename>/</filename> partition." msgid "" "For multi-user systems or systems with lots of disk space, it's best to put " -"<filename>/usr</filename>, <filename>/var</filename>, <filename>/tmp</" -"filename>, and <filename>/home</filename> each on their own partitions " -"separate from the <filename>/</filename> partition." +"<filename>/var</filename>, <filename>/tmp</filename>, and <filename>/home</" +"filename> each on their own partitions separate from the <filename>/</" +"filename> partition." msgstr "" "Monen käyttäjän järjestelmässä tai jos levytilaa on hyvin paljon on parasta " "antaa hakemistoille <filename>/usr</filename>, <filename>/var</filename>, " @@ -514,7 +530,7 @@ msgstr "" "osionsa erillään <filename>/</filename>-osiosta" #. Tag: para -#: partitioning.xml:243 +#: partitioning.xml:253 #, no-c-format msgid "" "You might need a separate <filename>/usr/local</filename> partition if you " @@ -537,7 +553,7 @@ msgstr "" "konekohtaisesti riippuen koneen käyttötavasta." #. Tag: para -#: partitioning.xml:255 +#: partitioning.xml:265 #, no-c-format msgid "" "For very complex systems, you should see the <ulink url=\"&url-multidisk-" @@ -550,7 +566,7 @@ msgstr "" "palvelinkoneiden asentajille." #. Tag: para -#: partitioning.xml:262 +#: partitioning.xml:272 #, no-c-format msgid "" "With respect to the issue of swap partition size, there are many views. One " @@ -568,7 +584,7 @@ msgstr "" "sivutustilaa." #. Tag: para -#: partitioning.xml:271 +#: partitioning.xml:281 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "On 32-bit architectures (i386, m68k, 32-bit SPARC, and PowerPC), the " @@ -594,7 +610,7 @@ msgstr "" "sivutusosioita tasaisesti, jolloin suorituskyky paranee." #. Tag: para -#: partitioning.xml:281 +#: partitioning.xml:291 #, no-c-format msgid "" "As an example, an older home machine might have 32MB of RAM and a 1.7GB IDE " @@ -610,7 +626,7 @@ msgstr "" "Linuxin osiona." #. Tag: para -#: partitioning.xml:290 +#: partitioning.xml:300 #, no-c-format msgid "" "For an idea of the space taken by tasks you might be interested in adding " @@ -621,13 +637,13 @@ msgstr "" "jälkeen asennettavien tehtävien levytilan tarpeesta." #. Tag: title -#: partitioning.xml:306 +#: partitioning.xml:316 #, no-c-format msgid "Device Names in Linux" msgstr "Laitenimet Linuxissa" #. Tag: para -#: partitioning.xml:307 +#: partitioning.xml:317 #, no-c-format msgid "" "Linux disks and partition names may be different from other operating " @@ -639,19 +655,19 @@ msgstr "" "tiedettävä Linuxin käyttämät nimet. Tässä on nimeämiskäytännön perusteet:" #. Tag: para -#: partitioning.xml:315 +#: partitioning.xml:325 #, no-c-format msgid "The first floppy drive is named <filename>/dev/fd0</filename>." msgstr "Ensimmäinen levykeasema on <filename>/dev/fd0</filename>." #. Tag: para -#: partitioning.xml:320 +#: partitioning.xml:330 #, no-c-format msgid "The second floppy drive is named <filename>/dev/fd1</filename>." msgstr "Toinen levykeasema on <filename>/dev/fd1</filename>." #. Tag: para -#: partitioning.xml:325 +#: partitioning.xml:335 #, no-c-format msgid "" "The first SCSI disk (SCSI ID address-wise) is named <filename>/dev/sda</" @@ -660,7 +676,7 @@ msgstr "" "Ensimmäinen SCSI-levy (SCSI ID mukaan) on <filename>/dev/sda</filename>." #. Tag: para -#: partitioning.xml:331 +#: partitioning.xml:341 #, no-c-format msgid "" "The second SCSI disk (address-wise) is named <filename>/dev/sdb</filename>, " @@ -670,7 +686,7 @@ msgstr "" "edelleen." #. Tag: para -#: partitioning.xml:337 +#: partitioning.xml:347 #, no-c-format msgid "" "The first SCSI CD-ROM is named <filename>/dev/scd0</filename>, also known as " @@ -680,7 +696,7 @@ msgstr "" "<filename>/dev/sr0</filename>." #. Tag: para -#: partitioning.xml:343 +#: partitioning.xml:353 #, no-c-format msgid "" "The master disk on IDE primary controller is named <filename>/dev/hda</" @@ -688,7 +704,7 @@ msgid "" msgstr "Ensisijaisen IDE-ohjaimen isäntälevy on <filename>/dev/hda</filename>." #. Tag: para -#: partitioning.xml:349 +#: partitioning.xml:359 #, no-c-format msgid "" "The slave disk on IDE primary controller is named <filename>/dev/hdb</" @@ -696,7 +712,7 @@ msgid "" msgstr "Ensisijaisen IDE-ohjaimen orjalevy on <filename>/dev/hdb</filename>." #. Tag: para -#: partitioning.xml:355 +#: partitioning.xml:365 #, no-c-format msgid "" "The master and slave disks of the secondary controller can be called " @@ -709,13 +725,13 @@ msgstr "" "olla kaksi kanavaa, jotka toimivat kuin kaksi ohjainta." #. Tag: para -#: partitioning.xml:366 +#: partitioning.xml:376 #, no-c-format msgid "The first DASD device is named <filename>/dev/dasda</filename>." msgstr "Ensimmäinen DASD-laite on <filename>/dev/dasda</filename>." #. Tag: para -#: partitioning.xml:372 +#: partitioning.xml:382 #, no-c-format msgid "" "The second DASD device is named <filename>/dev/dasdb</filename>, and so on." @@ -723,7 +739,7 @@ msgstr "" "Toinen DASD-laite on <filename>/dev/dasdb</filename>, ja niin edelleen." #. Tag: para -#: partitioning.xml:380 +#: partitioning.xml:390 #, no-c-format msgid "" "The partitions on each disk are represented by appending a decimal number to " @@ -736,7 +752,7 @@ msgstr "" "järjestelmän ensimmäisen SCSI-levyn ensimmäinen ja toinen osio." #. Tag: para -#: partitioning.xml:387 +#: partitioning.xml:397 #, no-c-format msgid "" "Here is a real-life example. Let's assume you have a system with 2 SCSI " @@ -755,7 +771,7 @@ msgstr "" "<filename>sdb</filename> ja sen osiot nimetään vastaavasti." #. Tag: para -#: partitioning.xml:398 +#: partitioning.xml:408 #, no-c-format msgid "" "Note that if you have two SCSI host bus adapters (i.e., controllers), the " @@ -769,7 +785,7 @@ msgstr "" "kokoja." #. Tag: para -#: partitioning.xml:405 +#: partitioning.xml:415 #, no-c-format msgid "" "Linux represents the primary partitions as the drive name, plus the numbers " @@ -789,7 +805,7 @@ msgstr "" "SCSI- että IDE-levyihin." #. Tag: para -#: partitioning.xml:416 +#: partitioning.xml:426 #, no-c-format msgid "" "Sun disk partitions allow for 8 separate partitions (or slices). The third " @@ -803,7 +819,7 @@ msgstr "" "(joko SILO tai Sunin oma) käyttää sitä. " #. Tag: para -#: partitioning.xml:423 +#: partitioning.xml:433 #, no-c-format msgid "" "The partitions on each disk are represented by appending a decimal number to " @@ -816,13 +832,13 @@ msgstr "" "ovat järjestelmän ensimmäisen DASD-laitteen ensimmäinen ja toinen osio." #. Tag: title -#: partitioning.xml:438 +#: partitioning.xml:448 #, no-c-format msgid "&debian; Partitioning Programs" msgstr "&debian;in osiointisovellukset" #. Tag: para -#: partitioning.xml:439 +#: partitioning.xml:449 #, no-c-format msgid "" "Several varieties of partitioning programs have been adapted by &debian; " @@ -836,7 +852,7 @@ msgstr "" "seuraavassa luettelossa:" #. Tag: para -#: partitioning.xml:452 +#: partitioning.xml:462 #, no-c-format msgid "" "Recommended partitioning tool in &debian;. This Swiss army knife can also " @@ -850,13 +866,13 @@ msgstr "" "liitoskohtiin." #. Tag: para -#: partitioning.xml:464 +#: partitioning.xml:474 #, no-c-format msgid "The original Linux disk partitioner, good for gurus." msgstr "Alkuperäinen Linuxin osiointityökalu, sopii asiantuntijoille." #. Tag: para -#: partitioning.xml:468 +#: partitioning.xml:478 #, no-c-format msgid "" "Be careful if you have existing FreeBSD partitions on your machine. The " @@ -871,7 +887,7 @@ msgstr "" "+FreeBSD HOWTO</ulink>." #. Tag: para -#: partitioning.xml:481 +#: partitioning.xml:491 #, no-c-format msgid "A simple-to-use, full-screen disk partitioner for the rest of us." msgstr "" @@ -879,7 +895,7 @@ msgstr "" "tavallisille näppäimistönkuluttajille." #. Tag: para -#: partitioning.xml:485 +#: partitioning.xml:495 #, no-c-format msgid "" "Note that <command>cfdisk</command> doesn't understand FreeBSD partitions at " @@ -889,25 +905,25 @@ msgstr "" "joten laitenimet voivat taas olla erilaisia." #. Tag: para -#: partitioning.xml:495 +#: partitioning.xml:505 #, no-c-format msgid "Atari-aware version of <command>fdisk</command>." msgstr "Sovelluksen <command>fdisk</command> Ataria ymmärtävä versio." #. Tag: para -#: partitioning.xml:504 +#: partitioning.xml:514 #, no-c-format msgid "Amiga-aware version of <command>fdisk</command>." msgstr "Sovelluksen <command>fdisk</command> Amigaa ymmärtävä versio." #. Tag: para -#: partitioning.xml:513 +#: partitioning.xml:523 #, no-c-format msgid "Mac-aware version of <command>fdisk</command>." msgstr "Sovelluksen <command>fdisk</command> Mac:iä ymmärtävä versio." #. Tag: para -#: partitioning.xml:522 +#: partitioning.xml:532 #, no-c-format msgid "" "PowerMac-aware version of <command>fdisk</command>, also used by BVM and " @@ -917,7 +933,7 @@ msgstr "" "myös BVM:n ja Motorolan VMEbus järjestelmille." #. Tag: para -#: partitioning.xml:532 +#: partitioning.xml:542 #, no-c-format msgid "" "&arch-title; version of <command>fdisk</command>; Please read the fdasd " @@ -931,7 +947,7 @@ msgstr "" "Device Drivers and Installation Commands</ulink>." #. Tag: para -#: partitioning.xml:543 +#: partitioning.xml:553 #, no-c-format msgid "" "One of these programs will be run by default when you select " @@ -945,7 +961,7 @@ msgstr "" "komentoriviltä virtuaalikonsolilla kaksi, mutta tätä ei suositella." #. Tag: para -#: partitioning.xml:550 +#: partitioning.xml:560 #, no-c-format msgid "Remember to mark your boot partition as <quote>Bootable</quote>." msgstr "" @@ -953,7 +969,7 @@ msgstr "" "quote>)." #. Tag: para -#: partitioning.xml:553 +#: partitioning.xml:563 #, no-c-format msgid "" "One key point when partitioning for Mac type disks is that the swap " @@ -970,14 +986,14 @@ msgstr "" "Tutorial</ulink>, josta löytyy ohjeet levyn jakamiseen MacOS:n kanssa." #. Tag: title -#: partitioning.xml:569 partitioning.xml:593 partitioning.xml:689 -#: partitioning.xml:803 partitioning.xml:880 +#: partitioning.xml:579 partitioning.xml:603 partitioning.xml:699 +#: partitioning.xml:813 partitioning.xml:890 #, no-c-format msgid "Partitioning for &arch-title;" msgstr "&arch-title; ja osiointi" #. Tag: para -#: partitioning.xml:570 +#: partitioning.xml:580 #, no-c-format msgid "" "PALO, the HPPA boot loader, requires a partition of type <quote>F0</quote> " @@ -1006,7 +1022,7 @@ msgstr "" "25–50 Mt on tavallisesti riittävä." #. Tag: para -#: partitioning.xml:594 +#: partitioning.xml:604 #, no-c-format msgid "" "If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and " @@ -1026,7 +1042,7 @@ msgstr "" "levyllä oleva osio ja muutetaan sen kokoa." #. Tag: para -#: partitioning.xml:604 +#: partitioning.xml:614 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "The PC BIOS generally adds additional constraints for disk partitioning. " @@ -1055,7 +1071,7 @@ msgstr "" "ulink>, mutta tämän luvun pikaohje auttaa useimmissa tapauksissa." #. Tag: para -#: partitioning.xml:614 +#: partitioning.xml:624 #, no-c-format msgid "" "<quote>Primary</quote> partitions are the original partitioning scheme for " @@ -1075,7 +1091,7 @@ msgstr "" "osioita voi kuitenkin olla vain yksi levyä kohti." #. Tag: para -#: partitioning.xml:625 +#: partitioning.xml:635 #, no-c-format msgid "" "Linux limits the partitions per drive to 255 partitions for SCSI disks (3 " @@ -1093,7 +1109,7 @@ msgstr "" "ensin itse laitetiedostot ylimääräisille osioille." #. Tag: para -#: partitioning.xml:635 +#: partitioning.xml:645 #, no-c-format msgid "" "If you have a large IDE disk, and are using neither LBA addressing, nor " @@ -1109,7 +1125,7 @@ msgstr "" "Mt, jos BIOS ei muunna osoitteita)." #. Tag: para -#: partitioning.xml:643 +#: partitioning.xml:653 #, no-c-format msgid "" "This restriction doesn't apply if you have a BIOS newer than around " @@ -1136,7 +1152,7 @@ msgstr "" "levyä BIOSin kautta." #. Tag: para -#: partitioning.xml:657 +#: partitioning.xml:667 #, no-c-format msgid "" "If you have a large disk, you might have to use cylinder translation " @@ -1157,7 +1173,7 @@ msgstr "" "<emphasis>muunnettujen</emphasis> 1023 ensimmäisen sylinterin alueella." #. Tag: para -#: partitioning.xml:669 +#: partitioning.xml:679 #, no-c-format msgid "" "The recommended way of accomplishing this is to create a small " @@ -1179,7 +1195,7 @@ msgstr "" "translation mode tai tukeeko BIOS lisäystä isojen levyjen käyttöön." #. Tag: para -#: partitioning.xml:690 +#: partitioning.xml:700 #, no-c-format msgid "" "The <command>partman</command> disk partitioner is the default partitioning " @@ -1195,13 +1211,13 @@ msgstr "" "levyn osioinnin." #. Tag: title -#: partitioning.xml:702 +#: partitioning.xml:712 #, no-c-format msgid "EFI Recognized Formats" msgstr "EFI:n tunnistamat osiotaulut" #. Tag: para -#: partitioning.xml:703 +#: partitioning.xml:713 #, no-c-format msgid "" "The IA-64 EFI firmware supports two partition table (or disk label) formats, " @@ -1219,7 +1235,7 @@ msgstr "" "sekä GPT että MS-DOS osiotauluja oikein." #. Tag: para -#: partitioning.xml:715 +#: partitioning.xml:725 #, no-c-format msgid "" "The automatic partitioning recipes for <command>partman</command> allocate " @@ -1234,7 +1250,7 @@ msgstr "" "teko</guimenuitem> vastaavaan tapaan kuin <emphasis>sivutus</emphasis>-osio." #. Tag: para -#: partitioning.xml:723 +#: partitioning.xml:733 #, no-c-format msgid "" "The <command>partman</command> partitioner will handle most disk layouts. " @@ -1284,13 +1300,13 @@ msgstr "" "varalta." #. Tag: title -#: partitioning.xml:748 +#: partitioning.xml:758 #, no-c-format msgid "Boot Loader Partition Requirements" msgstr "Käynnistyslataimen osion ominaisuudet" #. Tag: para -#: partitioning.xml:749 +#: partitioning.xml:759 #, no-c-format msgid "" "ELILO, the IA-64 boot loader, requires a partition containing a FAT file " @@ -1306,7 +1322,7 @@ msgstr "" "jos aiotaan käyttää useita ytimiä 128 Mt lienee parempi." #. Tag: para -#: partitioning.xml:758 +#: partitioning.xml:768 #, no-c-format msgid "" "The EFI Boot Manager and the EFI Shell fully support the GPT table so the " @@ -1331,7 +1347,7 @@ msgstr "" "levyn viimeistä osiota." #. Tag: para -#: partitioning.xml:773 +#: partitioning.xml:783 #, no-c-format msgid "" "It is strongly recommended that you allocate the EFI boot partition on the " @@ -1341,13 +1357,13 @@ msgstr "" "emphasis>-tiedostojärjestelmä suositellaan vahvasti." #. Tag: title -#: partitioning.xml:781 +#: partitioning.xml:791 #, no-c-format msgid "EFI Diagnostic Partitions" msgstr "EFI:n vianjäljitysosio" #. Tag: para -#: partitioning.xml:782 +#: partitioning.xml:792 #, no-c-format msgid "" "The EFI firmware is significantly more sophisticated than the usual BIOS " @@ -1369,7 +1385,7 @@ msgstr "" "tehtävissä samalla kun tehdään EFI-käynnistysosio." #. Tag: para -#: partitioning.xml:804 +#: partitioning.xml:814 #, no-c-format msgid "" "SGI machines require an SGI disk label in order to make the system bootable " @@ -1386,13 +1402,13 @@ msgstr "" "kokoisena. Huomaa että levyn otsikon alkukohdan on oltava sektori 0." #. Tag: title -#: partitioning.xml:821 +#: partitioning.xml:831 #, no-c-format msgid "Partitioning Newer PowerMacs" msgstr "Uusien PowerMac-koneiden osiointi" #. Tag: para -#: partitioning.xml:822 +#: partitioning.xml:832 #, no-c-format msgid "" "If you are installing onto a NewWorld PowerMac you must create a special " @@ -1415,7 +1431,7 @@ msgstr "" "command> jossa käytetään komentoa <userinput>b</userinput>." #. Tag: para -#: partitioning.xml:835 +#: partitioning.xml:845 #, no-c-format msgid "" "The special partition type Apple_Bootstrap is required to prevent MacOS from " @@ -1427,7 +1443,7 @@ msgstr "" "käynnistää sen automaattisesti." #. Tag: para -#: partitioning.xml:842 +#: partitioning.xml:852 #, no-c-format msgid "" "Note that the bootstrap partition is only meant to hold 3 very small files: " @@ -1446,7 +1462,7 @@ msgstr "" "<command>mkofboot</command>." #. Tag: para -#: partitioning.xml:852 +#: partitioning.xml:862 #, no-c-format msgid "" "In order for OpenFirmware to automatically boot &debian-gnu; the bootstrap " @@ -1468,7 +1484,7 @@ msgstr "" "järjestyksellä, ei osioiden järjestyksellä levyllä. " #. Tag: para -#: partitioning.xml:864 +#: partitioning.xml:874 #, no-c-format msgid "" "Apple disks normally have several small driver partitions. If you intend to " @@ -1484,7 +1500,7 @@ msgstr "" "ole käytössä olevia MacOS osioita ja ajuriosioita." #. Tag: para -#: partitioning.xml:881 +#: partitioning.xml:891 #, no-c-format msgid "" "Make sure you create a <quote>Sun disk label</quote> on your boot disk. This " @@ -1498,7 +1514,7 @@ msgstr "" "luodaan Sun-levynimiö näppäimellä <keycap>s</keycap>." #. Tag: para -#: partitioning.xml:889 +#: partitioning.xml:899 #, no-c-format msgid "" "Furthermore, on &arch-title; disks, make sure your first partition on your " @@ -1519,7 +1535,7 @@ msgstr "" "osiotaulun ja käynnistyslohkon rauhaan." #. Tag: para -#: partitioning.xml:900 +#: partitioning.xml:910 #, no-c-format msgid "" "It is also advised that the third partition should be of type <quote>Whole " |