summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi/partitioning.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi/partitioning.po')
-rw-r--r--po/fi/partitioning.po66
1 files changed, 5 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/fi/partitioning.po b/po/fi/partitioning.po
index 57137cd92..bc8aa332e 100644
--- a/po/fi/partitioning.po
+++ b/po/fi/partitioning.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Installation Guide partitioning\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-12 21:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-10 03:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-15 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "EFI:n tunnistamat osiotaulut"
#. Tag: para
#: partitioning.xml:797
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The IA-64 EFI firmware supports two partition table (or disk label) formats, "
"GPT and MS-DOS. MS-DOS, the format typically used on i386 PCs, is no longer "
@@ -1379,13 +1379,7 @@ msgid ""
"<command>cfdisk</command>, you should only use <ulink url=\"parted.txt\"> "
"<command>parted</command></ulink> because only it can manage both GPT and MS-"
"DOS tables correctly."
-msgstr ""
-"IA64 EFI laiteohjelmisto tukee kahta osiotaulun (tai levynimiön) lajia, GPT "
-"tai MS-DOS. MS-DOS, jota i386 PC:eissä tavataan käyttää, ei ole enää "
-"suositeltu käytettäväksi IA64-järjestelmissä. Vaikka asentimessa on myös "
-"komento <command>cfdisk</command>, olisi käytettävä vain komentoa <ulink url="
-"\"parted.txt\"> <command>parted</command></ulink> koska vain se osaa käyttää "
-"sekä GPT että MS-DOS osiotauluja oikein."
+msgstr "IA-64 EFI laiteohjelmisto tukee kahta osiotaulun (tai levynimiön) lajia, GPT tai MS-DOS. MS-DOS, jota i386 PC:eissä tavataan käyttää, ei ole enää suositeltu käytettäväksi IA-64-järjestelmissä. Vaikka asentimessa on myös komento <command>cfdisk</command>, olisi käytettävä vain komentoa <ulink url=\"parted.txt\"> <command>parted</command></ulink> koska vain se osaa käyttää sekä GPT että MS-DOS osiotauluja oikein."
#. Tag: para
#: partitioning.xml:809
@@ -1460,19 +1454,14 @@ msgstr "Käynnistyslataimen osion ominaisuudet"
#. Tag: para
#: partitioning.xml:843
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"ELILO, the IA-64 boot loader, requires a partition containing a FAT file "
"system with the <userinput>boot</userinput> flag set. The partition must be "
"big enough to hold the boot loader and any kernels or RAMdisks you may wish "
"to boot. A minimum size would be about 20MB, but if you expect to run with "
"multiple kernels, then 128MB might be a better size."
-msgstr ""
-"ELILO, ia64 käynnistyslatain, vaatii osion jonka tiedostojärjestelmä on FAT "
-"ja <userinput>käynnistyskelpoisuuden ilmaisin</userinput> päällä. Osion on "
-"oltava riittävän suuri jotta siihen mahtuu käynnistyslatain ja käytettävät "
-"ytimet tai käynnistyslevyn otokset. Vähimmäiskoko olisi noin 20 Mt, mutta "
-"jos aiotaan käyttää useita ytimiä 128 Mt lienee parempi."
+msgstr "ELILO, IA—64 käynnistyslatain, vaatii osion jonka tiedostojärjestelmä on FAT ja <userinput>käynnistyskelpoisuuden ilmaisin</userinput> päällä. Osion on oltava riittävän suuri jotta siihen mahtuu käynnistyslatain ja käytettävät ytimet tai käynnistyslevyn otokset. Vähimmäiskoko olisi noin 20 Mt, mutta jos aiotaan käyttää useita ytimiä 128 Mt lienee parempi."
#. Tag: para
#: partitioning.xml:852
@@ -1700,48 +1689,3 @@ msgstr ""
"quote> (type 5), ja osion kooksi koko levy (ensimmäisestä sylinteristä "
"viimeiseen). Tämä on tapana Sun-levynimiöissä, ja pitää käynnistyslataimen "
"<command>SILO</command> raiteillaan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you will be working with more than 20 partitions on your ide disk, you "
-#~ "will need to create devices for partitions 21 and beyond. The next step "
-#~ "of initializing the partition will fail unless a proper device is "
-#~ "present. As an example, here are commands you can use in <userinput>tty2</"
-#~ "userinput> or under <guimenuitem>Execute a shell</guimenuitem> to add a "
-#~ "device so the 21st partition can be initialized: "
-#~ "<informalexample><screen>\n"
-#~ "# cd /dev\n"
-#~ "# mknod hda21 b 3 21\n"
-#~ "# chgrp disk hda21\n"
-#~ "# chmod 660 hda21\n"
-#~ "</screen></informalexample> Booting into the new system will fail unless "
-#~ "proper devices are present on the target system. After installing the "
-#~ "kernel and modules, execute: <informalexample><screen>\n"
-#~ "# cd /target/dev\n"
-#~ "# mknod hda21 b 3 21\n"
-#~ "# chgrp disk hda21\n"
-#~ "# chmod 660 hda21\n"
-#~ "</screen></informalexample> <phrase arch=\"x86\">Remember to mark your "
-#~ "boot partition as <quote>Bootable</quote>.</phrase>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mikäli IDE-levyllä käytetään ennemmän kuin 20 osiota, on osioille 21:stä "
-#~ "eteenpäin luotava laitetiedostot. Osion käyttöönoton seuraava toimenpide "
-#~ "epäonnistuu ilman oikeaa laitetiedostoa. Esimerkkinä on tässä komennot "
-#~ "joilla voidaan konsolilla <userinput>tty2</userinput> tai "
-#~ "valikossa<guimenuitem>Käynnistä komentotulkki</guimenuitem> lisätä "
-#~ "laitetiedosto 21. osiolle jotta osio voidaan ottaa käyttöön: "
-#~ "<informalexample><screen>\n"
-#~ "# cd /dev\n"
-#~ "# mknod hda21 b 3 21\n"
-#~ "# chgrp disk hda21\n"
-#~ "# chmod 660 hda21\n"
-#~ "</screen></informalexample> Asennetun järjestelmän käynnistäminen ei "
-#~ "onnistu jollei oikeita laitetiedostoja ole asennetussa "
-#~ "tiedostojärjestelmässä. Ytimen ja moduulien asentamisen jälkeen "
-#~ "komennetaan: <informalexample><screen>\n"
-#~ "# cd /target/dev\n"
-#~ "# mknod hda21 b 3 21\n"
-#~ "# chgrp disk hda21\n"
-#~ "# chmod 660 hda21\n"
-#~ "</screen></informalexample> <phrase arch=\"x86\">Muista merkitä "
-#~ "käynnistysosio <quote>Käynnistyskelpoisuuden ilmaisimella</quote>.</"
-#~ "phrase>"