diff options
Diffstat (limited to 'po/fi/installation-howto.po')
-rw-r--r-- | po/fi/installation-howto.po | 39 |
1 files changed, 32 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/fi/installation-howto.po b/po/fi/installation-howto.po index 7a624bde1..8c686eb0d 100644 --- a/po/fi/installation-howto.po +++ b/po/fi/installation-howto.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installation-guide 20060430 installation howto 36744\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-07 22:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-16 18:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-11 10:20+0300\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -148,7 +148,13 @@ msgid "" "\"> To boot a PowerMac from CD, press the <keycap>c</keycap> key while " "booting. See <xref linkend=\"boot-cd\"/> for other ways to boot from CD. </" "phrase>" -msgstr "Nouda mieluisa romppuotos ja kirjoita se romppuaihiolle. <phrase arch=\"x86\">Käynnistettäessä rompulta voi olla tarpeen muuttaa BIOS:n asetuksia, kuten neuvotaan luvussa <xref linkend=\"bios-setup\"/>. </phrase> <phrase arch=\"powerpc\"> PowerMac käynnistyy rompulta painettaessa näppäintä <keycap>c</keycap> koneen käynnistyessä. Luvussa <xref linkend=\"boot-cd\"/> on muita tapoja käynnistää rompulta. </phrase>" +msgstr "" +"Nouda mieluisa romppuotos ja kirjoita se romppuaihiolle. <phrase arch=\"x86" +"\">Käynnistettäessä rompulta voi olla tarpeen muuttaa BIOS:n asetuksia, " +"kuten neuvotaan luvussa <xref linkend=\"bios-setup\"/>. </phrase> <phrase " +"arch=\"powerpc\"> PowerMac käynnistyy rompulta painettaessa näppäintä " +"<keycap>c</keycap> koneen käynnistyessä. Luvussa <xref linkend=\"boot-cd\"/> " +"on muita tapoja käynnistää rompulta. </phrase>" #. Tag: title #: installation-howto.xml:93 @@ -355,7 +361,14 @@ msgid "" "literal>. Now it's just a matter of booting linux with the initrd. <phrase " "arch=\"x86\"> <xref linkend=\"boot-initrd\"/> explains one way to do it. </" "phrase>" -msgstr "Asennin on mahdollista käynnistää käyttämättä irrotettavia muistilaitteita koneen kiintolevyltä, jossa voi olla joku muu käyttöjärjestelmä. Nouda <filename>hd-media/initrd.gz</filename>, <filename>hd-media/vmlinuz</filename> ja Debian romppuotos kiintolevyn juurihakemistoon. Varmistu romppuotoksen tiedostonimen päättyvän <literal>.iso</literal>. Nyt pitää vain käynnistää linux initrd:llä. <phrase arch=\"x86\"> <xref linkend=\"boot-initrd\"/> selvittää yhden tavan. </phrase>" +msgstr "" +"Asennin on mahdollista käynnistää käyttämättä irrotettavia muistilaitteita " +"koneen kiintolevyltä, jossa voi olla joku muu käyttöjärjestelmä. Nouda " +"<filename>hd-media/initrd.gz</filename>, <filename>hd-media/vmlinuz</" +"filename> ja Debian romppuotos kiintolevyn juurihakemistoon. Varmistu " +"romppuotoksen tiedostonimen päättyvän <literal>.iso</literal>. Nyt pitää " +"vain käynnistää linux initrd:llä. <phrase arch=\"x86\"> <xref linkend=\"boot-" +"initrd\"/> selvittää yhden tavan. </phrase>" #. Tag: title #: installation-howto.xml:210 @@ -365,16 +378,23 @@ msgstr "Asennus" #. Tag: para #: installation-howto.xml:211 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Once the installer starts, you will be greeted with an initial screen. Press " "&enterkey; to boot, or read the instructions for other boot methods and " -"parameters (see <xref linkend=\"boot-parms\"/>). <phrase arch=\"x86\"> If " +"parameters (see <xref linkend=\"boot-parms\"/>). <phrase arch=\"i386\"> If " "you want a 2.4 kernel, type <userinput>install24</userinput> at the " "<prompt>boot:</prompt> prompt. <footnote><para> The 2.6 kernel is the " "default for most boot methods, but is not available when booting from a " "floppy. </para></footnote> </phrase>" -msgstr "Kun asennin käynnistyy näkyy asentimen aloitusruutu. Käynnistys tapahtuu näppäilemällä &enterkey;. Ohjeista selviävät muut käynnistystavat (katso <xref linkend=\"boot-parms\"/>). <phrase arch=\"x86\"> Ytimen version 2.4 saa kirjoittamalla <userinput>install24</userinput> <prompt>boot:</prompt> -kehoitteeseen. <footnote><para> Ytimen versio 2.6 on oletuksena useimmissa käynnistystavoissa, mutta ei ole käytettävissä käynnistettäessä levykkeeltä. </para></footnote> </phrase>" +msgstr "" +"Kun asennin käynnistyy näkyy asentimen aloitusruutu. Käynnistys tapahtuu " +"näppäilemällä &enterkey;. Ohjeista selviävät muut käynnistystavat (katso " +"<xref linkend=\"boot-parms\"/>). <phrase arch=\"x86\"> Ytimen version 2.4 " +"saa kirjoittamalla <userinput>install24</userinput> <prompt>boot:</prompt> -" +"kehoitteeseen. <footnote><para> Ytimen versio 2.6 on oletuksena useimmissa " +"käynnistystavoissa, mutta ei ole käytettävissä käynnistettäessä levykkeeltä. " +"</para></footnote> </phrase>" #. Tag: para #: installation-howto.xml:227 @@ -494,7 +514,12 @@ msgid "" "master boot record of the first harddrive, which is generally a good choice. " "You'll be given the opportunity to override that choice and install it " "elsewhere. </phrase>" -msgstr "Viimeinen vaihe on alkulatausohjelman asentaminen. Jos asennin havaitsee muita käyttöjärjestelmiä tietokoneella, niistä ilmoitetaan ja lisätään käynnistysvalikkoon. <phrase arch=\"x86\">Oletusarvona GRUB asennetaan ensimmäisen kiintolevyn pääkäynnistyslohkoon, joka yleensä on hyvä valinta. Tämä valinta voidaan ohittaa ja tehdä asennus muualle. </phrase>" +msgstr "" +"Viimeinen vaihe on alkulatausohjelman asentaminen. Jos asennin havaitsee " +"muita käyttöjärjestelmiä tietokoneella, niistä ilmoitetaan ja lisätään " +"käynnistysvalikkoon. <phrase arch=\"x86\">Oletusarvona GRUB asennetaan " +"ensimmäisen kiintolevyn pääkäynnistyslohkoon, joka yleensä on hyvä valinta. " +"Tämä valinta voidaan ohittaa ja tehdä asennus muualle. </phrase>" #. Tag: para #: installation-howto.xml:290 |