summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi/install-methods.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi/install-methods.po')
-rw-r--r--po/fi/install-methods.po251
1 files changed, 125 insertions, 126 deletions
diff --git a/po/fi/install-methods.po b/po/fi/install-methods.po
index ba42ca71b..23631b229 100644
--- a/po/fi/install-methods.po
+++ b/po/fi/install-methods.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Installation Guide install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-09 19:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-23 20:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 11:14+0300\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -817,14 +817,14 @@ msgstr ""
#: install-methods.xml:558
#, no-c-format
msgid ""
-"Debian CD and DVD images can now be written directly a USB stick, which is a "
-"very easy way to make a bootable USB stick. Simply choose a CD or DVD image "
-"that will fit on your USB stick. See <xref linkend=\"official-cdrom\"/> to "
-"get a CD or DVD image."
+"Debian CD and DVD images can now be written directly to a USB stick, which "
+"is a very easy way to make a bootable USB stick. Simply choose a CD or DVD "
+"image (such as the netinst, CD-1, DVD-1, or netboot) that will fit on your "
+"USB stick. See <xref linkend=\"official-cdrom\"/> to get a CD or DVD image."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:565
+#: install-methods.xml:566
#, no-c-format
msgid ""
"Alternatively, for very small USB sticks, only a few megabytes in size, you "
@@ -834,34 +834,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:572
+#: install-methods.xml:573
#, no-c-format
msgid ""
"The CD or DVD image you choose should be written directly to the USB stick, "
"overwriting its current contents. For example, when using an existing GNU/"
"Linux system, the CD or DVD image file can be written to a USB stick as "
-"follows, after having made sure that the stick is unmounted:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:579
-#, no-c-format
-msgid ""
+"follows, after having made sure that the stick is unmounted: "
+"<informalexample><screen>\n"
"<prompt>#</prompt> <userinput>cp <replaceable>debian.iso</replaceable> /dev/"
"<replaceable>sdX</replaceable></userinput>\n"
-"<prompt>#</prompt> <userinput>sync</userinput>"
+"<prompt>#</prompt> <userinput>sync</userinput>\n"
+"</screen></informalexample> The <ulink url=\"http://sf.net/projects/"
+"win32diskimager/\"> win32diskimager</ulink> utility can be used under other "
+"operating systems to copy the image."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:581
+#: install-methods.xml:587
#, no-c-format
msgid ""
"The image must be written to the whole-disk device and not a partition, e."
-"g. /dev/sdb and not /dev/sdb1."
+"g. /dev/sdb and not /dev/sdb1. Do not use tools like <command>unetbootin</"
+"command> which alter the image."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:586
+#: install-methods.xml:593
#, no-c-format
msgid ""
"Simply writing the CD or DVD image to USB like this should work fine for "
@@ -870,7 +869,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:594
+#: install-methods.xml:601
#, no-c-format
msgid ""
"The hybrid image on the stick does not occupy all the storage space, so it "
@@ -880,7 +879,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:602
+#: install-methods.xml:609
#, no-c-format
msgid ""
"Create a second, FAT partition on the stick, mount the partition and copy or "
@@ -888,7 +887,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:607
+#: install-methods.xml:614
#, no-c-format
msgid ""
"# mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /mnt\n"
@@ -899,7 +898,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:609
+#: install-methods.xml:616
#, no-c-format
msgid ""
"You might have written the <filename>mini.iso</filename> to the USB stick. "
@@ -909,14 +908,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:623
+#: install-methods.xml:630
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Booting the USB stick"
msgid "Manually copying files to the USB stick"
msgstr "Käynnistäminen USB-muistilta"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:624
+#: install-methods.xml:631
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Note that the USB stick should be at least 256 MB in size (smaller setups "
@@ -931,7 +930,7 @@ msgstr ""
"koko riittää jos noudatat ohjetta <xref linkend=\"usb-copy-flexible\"/>)."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:631
+#: install-methods.xml:638
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "There is an all-in-one file <filename>hd-media/boot.img.gz</filename> "
@@ -953,7 +952,7 @@ msgstr ""
"asetustiedosto.</phrase>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:640
+#: install-methods.xml:647
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Note that, although convenient, this method does have one major "
@@ -978,19 +977,19 @@ msgstr ""
"romppuotosta, ainoastaan pienemmän businesscard- tai netinst-otoksen."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:648
+#: install-methods.xml:655
#, no-c-format
msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:"
msgstr "Jos käytät tätä otosta, riittää purkaa se sellaisenaan USB-muistille:"
#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:652
+#: install-methods.xml:659
#, no-c-format
msgid "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX</replaceable>"
msgstr "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX</replaceable>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:654
+#: install-methods.xml:661
#, no-c-format
msgid ""
"Create a partition of type \"Apple_Bootstrap\" on your USB stick using "
@@ -1002,13 +1001,13 @@ msgstr ""
"otos suoraan siihen:"
#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:660
+#: install-methods.xml:667
#, no-c-format
msgid "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>"
msgstr "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX2</replaceable>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:662
+#: install-methods.xml:669
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "After that, mount the USB memory stick <phrase arch=\"x86\">"
@@ -1039,14 +1038,14 @@ msgstr ""
"userinput>) ja homma on valmis."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:679
+#: install-methods.xml:686
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Copying the files &mdash; the flexible way"
msgid "Manually copying files to the USB stick &mdash; the flexible way"
msgstr "Tiedostojen kopiointi &mdash; joustava tapa"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:680
+#: install-methods.xml:687
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you like more flexibility or just want to know what's going on, you "
@@ -1067,13 +1066,13 @@ msgstr ""
"mahdollisuus kopioida kokonainen CD-levyn ISO-otos sille."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:695 install-methods.xml:817
+#: install-methods.xml:702 install-methods.xml:824
#, no-c-format
msgid "Partitioning the USB stick"
msgstr "Osioiden teko USB-muistille"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:696
+#: install-methods.xml:703
#, no-c-format
msgid ""
"We will show how to set up the memory stick to use the first partition, "
@@ -1083,7 +1082,7 @@ msgstr ""
"muistia."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:701
+#: install-methods.xml:708
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16 partition, "
@@ -1125,7 +1124,7 @@ msgstr ""
"<classname>dosfstools</classname>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:725
+#: install-methods.xml:732
#, no-c-format
msgid ""
"In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a "
@@ -1144,7 +1143,7 @@ msgstr ""
"käynnistyslataimen asetustiedoston muuttamiseen."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:735
+#: install-methods.xml:742
#, no-c-format
msgid ""
"To put <classname>syslinux</classname> on the FAT16 partition on your USB "
@@ -1168,13 +1167,13 @@ msgstr ""
"<filename>ldlinux.sys</filename>, jossa on käynnistyslataimen koodi."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:752 install-methods.xml:864
+#: install-methods.xml:759 install-methods.xml:871
#, no-c-format
msgid "Adding the installer image"
msgstr "Asentimen levyotoksen lisääminen"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:753
+#: install-methods.xml:760
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Mount the partition (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX1</"
@@ -1213,7 +1212,7 @@ msgstr ""
"tiedostonimiä."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:777
+#: install-methods.xml:784
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Next you should create a <filename>syslinux.cfg</filename> configuration "
@@ -1250,7 +1249,7 @@ msgstr ""
"lisättävä <userinput>vga=788</userinput>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:789
+#: install-methods.xml:796
#, no-c-format
msgid ""
"To enable the boot prompt to permit further parameter appending, add a "
@@ -1258,7 +1257,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:794 install-methods.xml:904
+#: install-methods.xml:801 install-methods.xml:911
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you used an <filename>hd-media</filename> image, you should now copy a "
@@ -1286,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"(<userinput>umount /mnt</userinput>)."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:818
+#: install-methods.xml:825
#, no-c-format
msgid ""
"Most USB sticks do not come pre-configured in such a way that Open Firmware "
@@ -1316,7 +1315,7 @@ msgstr ""
"<classname>hfsutils</classname>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:835
+#: install-methods.xml:842
#, no-c-format
msgid ""
"In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will put a "
@@ -1333,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"muuttamiseen."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:844
+#: install-methods.xml:851
#, no-c-format
msgid ""
"The normal <command>ybin</command> tool that comes with <command>yaboot</"
@@ -1368,7 +1367,7 @@ msgstr ""
"valmistella tavallisilla Unixin työkaluilla."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:865
+#: install-methods.xml:872
#, no-c-format
msgid ""
"Mount the partition (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /"
@@ -1379,31 +1378,31 @@ msgstr ""
"muistille:"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:872
+#: install-methods.xml:879
#, no-c-format
msgid "<filename>vmlinux</filename> (kernel binary)"
msgstr "<filename>vmlinux</filename> (ytimen ohjelmatiedosto)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:877
+#: install-methods.xml:884
#, no-c-format
msgid "<filename>initrd.gz</filename> (initial ramdisk image)"
msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (käynnistysmuistilevyn levyotos)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:882
+#: install-methods.xml:889
#, no-c-format
msgid "<filename>yaboot.conf</filename> (yaboot configuration file)"
msgstr "<filename>yaboot.conf</filename> (yabootin asetustiedosto)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:887
+#: install-methods.xml:894
#, no-c-format
msgid "<filename>boot.msg</filename> (optional boot message)"
msgstr "<filename>boot.msg</filename> (valinnainen käynnistysviesti)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:894
+#: install-methods.xml:901
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename>yaboot.conf</filename> configuration file should contain the "
@@ -1438,13 +1437,13 @@ msgstr ""
"userinput> arvoa voidaan joutua kasvattamaan asennettavan otoksen mukaan."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:932
+#: install-methods.xml:939
#, no-c-format
msgid "Preparing Files for Hard Disk Booting"
msgstr "Tiedostojen valmistelu käynnistettäessä kiintolevyltä"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:933
+#: install-methods.xml:940
#, no-c-format
msgid ""
"The installer may be booted using boot files placed on an existing hard "
@@ -1456,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"käyttöjärjestelmästä tai käynnistämällä käynnistyslatain suoraan BIOS:sta."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:939
+#: install-methods.xml:946
#, no-c-format
msgid ""
"A full, <quote>pure network</quote> installation can be achieved using this "
@@ -1470,7 +1469,7 @@ msgstr ""
"lukuisten ja epäluotettavien levykkeiden kanssa tappeleminen."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:946
+#: install-methods.xml:953
#, no-c-format
msgid ""
"The installer cannot boot from files on an HFS+ file system. MacOS System "
@@ -1493,7 +1492,7 @@ msgstr ""
"erityisesti noudettavien asennustiedostojen kopioimiseen."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:957
+#: install-methods.xml:964
#, no-c-format
msgid ""
"Different programs are used for hard disk installation system booting, "
@@ -1505,7 +1504,7 @@ msgstr ""
"käynnistämiseen."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:966
+#: install-methods.xml:973
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Hard disk installer booting using <command>LILO</command> or "
@@ -1518,7 +1517,7 @@ msgstr ""
"<command>LILO</command> tai <command>GRUB</command>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:968
+#: install-methods.xml:975
#, no-c-format
msgid ""
"This section explains how to add to or even replace an existing linux "
@@ -1529,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"<command>LILO</command> tai <command>GRUB</command>. "
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:974
+#: install-methods.xml:981
#, no-c-format
msgid ""
"At boot time, both bootloaders support loading in memory not only the "
@@ -1541,7 +1540,7 @@ msgstr ""
"juuritiedostojärjestelmänä."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:980
+#: install-methods.xml:987
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Copy the following files from the Debian archives to a convenient "
@@ -1557,19 +1556,19 @@ msgstr ""
"filename>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:988
+#: install-methods.xml:995
#, no-c-format
msgid "<filename>vmlinuz</filename> (kernel binary)"
msgstr "<filename>vmlinuz</filename> (ytimen ohjelmatiedosto)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:993
+#: install-methods.xml:1000
#, no-c-format
msgid "<filename>initrd.gz</filename> (ramdisk image)"
msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (muistilevyn levyotos)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1000
+#: install-methods.xml:1007
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, to configure the bootloader proceed to <xref linkend=\"boot-initrd"
@@ -1579,7 +1578,7 @@ msgstr ""
"\"boot-initrd\"/>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1010
+#: install-methods.xml:1017
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Hard disk installer booting using <command>LILO</command> or "
@@ -1590,7 +1589,7 @@ msgstr ""
"<command>LILO</command> tai <command>GRUB</command>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1011
+#: install-methods.xml:1018
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "This section explains how to add to or even replace an existing linux "
@@ -1605,7 +1604,7 @@ msgstr ""
"<command>LILO</command> tai <command>GRUB</command>. "
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1016
+#: install-methods.xml:1023
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Copy the following files from the Debian archives to a convenient "
@@ -1620,7 +1619,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1021
+#: install-methods.xml:1028
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "<filename>initrd.gz</filename> (initial ramdisk image)"
msgid ""
@@ -1628,20 +1627,20 @@ msgid ""
msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (käynnistysmuistilevyn levyotos)"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1026
+#: install-methods.xml:1033
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "<filename>boot.msg</filename> (optional boot message)"
msgid "<filename>/tools</filename> (loadlin tool)"
msgstr "<filename>boot.msg</filename> (valinnainen käynnistysviesti)"
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1039
+#: install-methods.xml:1046
#, no-c-format
msgid "Hard Disk Installer Booting for OldWorld Macs"
msgstr "Kiintolevylle tallennetun asentimen käynnistäminen OldWorld Maceilla"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1040
+#: install-methods.xml:1047
#, no-c-format
msgid ""
"The <filename>boot-floppy-hfs</filename> floppy uses <application>miBoot</"
@@ -1666,7 +1665,7 @@ msgstr ""
"pakollinen tuolla mallilla."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1053
+#: install-methods.xml:1060
#, no-c-format
msgid ""
"Download and unstuff the <application>BootX</application> distribution, "
@@ -1694,13 +1693,13 @@ msgstr ""
"käytössä olevaan System-kansioon."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1073
+#: install-methods.xml:1080
#, no-c-format
msgid "Hard Disk Installer Booting for NewWorld Macs"
msgstr "Kiintolevylle tallennetun asentimen käynnistäminen NewWorld Maceilla"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1074
+#: install-methods.xml:1081
#, no-c-format
msgid ""
"NewWorld PowerMacs support booting from a network or an ISO9660 CD-ROM, as "
@@ -1721,7 +1720,7 @@ msgstr ""
"PowerMaceilla."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1085
+#: install-methods.xml:1092
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis>Copy</emphasis> (not move) the following four files which you "
@@ -1735,31 +1734,31 @@ msgstr ""
"kiintolevyn kuvakkeeseen."
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1095 install-methods.xml:1421
+#: install-methods.xml:1102 install-methods.xml:1428
#, no-c-format
msgid "vmlinux"
msgstr "vmlinux"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1100 install-methods.xml:1426
+#: install-methods.xml:1107 install-methods.xml:1433
#, no-c-format
msgid "initrd.gz"
msgstr "initrd.gz"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1105 install-methods.xml:1431
+#: install-methods.xml:1112 install-methods.xml:1438
#, no-c-format
msgid "yaboot"
msgstr "yaboot"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1110 install-methods.xml:1436
+#: install-methods.xml:1117 install-methods.xml:1443
#, no-c-format
msgid "yaboot.conf"
msgstr "yaboot.conf"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1115
+#: install-methods.xml:1122
#, no-c-format
msgid ""
"Make a note of the partition number of the MacOS partition where you place "
@@ -1774,20 +1773,20 @@ msgstr ""
"tarvitaan Open Firmwaren komennossa kun asenninta käynnistetään."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1123
+#: install-methods.xml:1130
#, no-c-format
msgid "To boot the installer, proceed to <xref linkend=\"boot-newworld\"/>."
msgstr ""
"Käynnistä asennin jatkamalla kohtaan <xref linkend=\"boot-newworld\"/>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1136
+#: install-methods.xml:1143
#, no-c-format
msgid "Preparing Files for TFTP Net Booting"
msgstr "Tiedostojen valmistelu verkosta käynnistämiseen TFTP:llä"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1137
+#: install-methods.xml:1144
#, no-c-format
msgid ""
"If your machine is connected to a local area network, you may be able to "
@@ -1803,7 +1802,7 @@ msgstr ""
"tehtävä siten, että asennettavan koneen käynnistämistä tuetaan."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1145
+#: install-methods.xml:1152
#, no-c-format
msgid ""
"You need to set up a TFTP server, and for many machines a DHCP server<phrase "
@@ -1815,7 +1814,7 @@ msgstr ""
"phrase><phrase condition=\"supports-bootp\"> tai BOOTP-palvelin</phrase>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1152
+#: install-methods.xml:1159
#, no-c-format
msgid ""
"<phrase condition=\"supports-rarp\">The Reverse Address Resolution Protocol "
@@ -1835,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"järjestelmissä verkkoasetukset voidaan tehdä vain DHCP:llä."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1166
+#: install-methods.xml:1173
#, no-c-format
msgid ""
"For PowerPC, if you have a NewWorld Power Macintosh machine, it is a good "
@@ -1847,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"llä."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1172
+#: install-methods.xml:1179
#, no-c-format
msgid ""
"Some older HPPA machines (e.g. 715/75) use RBOOTD rather than BOOTP. There "
@@ -1857,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"&debian;issa on saatavilla paketti <classname>rbootd</classname>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1177
+#: install-methods.xml:1184
#, no-c-format
msgid ""
"The Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is used to serve the boot image to "
@@ -1872,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"Solaris) ja GNU/Linux käytettävät komennot."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1185
+#: install-methods.xml:1192
#, no-c-format
msgid ""
"For a &debian-gnu; server we recommend <classname>tftpd-hpa</classname>. "
@@ -1887,13 +1886,13 @@ msgstr ""
"classname>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1201
+#: install-methods.xml:1208
#, no-c-format
msgid "Setting up RARP server"
msgstr "RARP-palvelimen asetukset"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1202
+#: install-methods.xml:1209
#, no-c-format
msgid ""
"To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC "
@@ -1913,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"userinput>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1214
+#: install-methods.xml:1221
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "On a RARP server system using a Linux 2.4 or 2.6 kernel, or Solaris/"
@@ -1950,13 +1949,13 @@ msgstr ""
"käyttöjärjestelmässä SunOS 4 (Solaris 1)."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1235
+#: install-methods.xml:1242
#, no-c-format
msgid "Setting up a DHCP server"
msgstr "DHCP-palvelimen asetukset"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1236
+#: install-methods.xml:1243
#, no-c-format
msgid ""
"One free software DHCP server is ISC <command>dhcpd</command>. For &debian-"
@@ -1970,7 +1969,7 @@ msgstr ""
"filename>):"
#. Tag: screen
-#: install-methods.xml:1243
+#: install-methods.xml:1250
#, no-c-format
msgid ""
"option domain-name \"example.com\";\n"
@@ -2014,7 +2013,7 @@ msgstr ""
"}"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1245
+#: install-methods.xml:1252
#, no-c-format
msgid ""
"In this example, there is one server <replaceable>servername</replaceable> "
@@ -2032,7 +2031,7 @@ msgstr ""
"nimi."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1255
+#: install-methods.xml:1262
#, no-c-format
msgid ""
"After you have edited the <command>dhcpd</command> configuration file, "
@@ -2043,13 +2042,13 @@ msgstr ""
"userinput>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1263
+#: install-methods.xml:1270
#, no-c-format
msgid "Enabling PXE Booting in the DHCP configuration"
msgstr "PXE-käynnistyksen käyttöönotto DHCP-asetuksissa"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1264
+#: install-methods.xml:1271
#, no-c-format
msgid ""
"Here is another example for a <filename>dhcp.conf</filename> using the Pre-"
@@ -2120,13 +2119,13 @@ msgstr ""
"ohjelmatiedosto (katso <xref linkend=\"tftp-images\"/> tuonnempana)."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1284
+#: install-methods.xml:1291
#, no-c-format
msgid "Setting up a BOOTP server"
msgstr "BOOTP-palvelimen käyttöönotto"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1285
+#: install-methods.xml:1292
#, no-c-format
msgid ""
"There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU "
@@ -2141,7 +2140,7 @@ msgstr ""
"<classname>bootp</classname> ja <classname>isc-dhcp-server</classname>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1293
+#: install-methods.xml:1300
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) "
@@ -2237,7 +2236,7 @@ msgstr ""
"osoite. </phrase>"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1326
+#: install-methods.xml:1333
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "By contrast, setting up BOOTP with ISC <command>dhcpd</command> is really "
@@ -2271,13 +2270,13 @@ msgstr ""
"<userinput>/etc/init.d/isc-dhcp-server restart</userinput>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1345
+#: install-methods.xml:1352
#, no-c-format
msgid "Enabling the TFTP Server"
msgstr "TFTP-palvelimen käyttöönotto"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1346
+#: install-methods.xml:1353
#, no-c-format
msgid ""
"To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that "
@@ -2287,7 +2286,7 @@ msgstr ""
"komennon <command>tftpd</command> olevan käytettävissä."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1351
+#: install-methods.xml:1358
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of <classname>tftpd-hpa</classname> there are two ways the "
@@ -2303,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"asetukset uudestaan. "
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1360
+#: install-methods.xml:1367
#, no-c-format
msgid ""
"Historically, TFTP servers used <filename>/tftpboot</filename> as directory "
@@ -2322,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"asetusesimerkkejä vastaavasti."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1370
+#: install-methods.xml:1377
#, no-c-format
msgid ""
"All <command>in.tftpd</command> alternatives available in &debian; should "
@@ -2339,7 +2338,7 @@ msgstr ""
"virheiden syytä etsittäessä."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1378
+#: install-methods.xml:1385
#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to install &debian; on an SGI machine and your TFTP server is "
@@ -2370,13 +2369,13 @@ msgstr ""
"palvelimen valitsee käyttämänsä lähdeporttit."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1400
+#: install-methods.xml:1407
#, no-c-format
msgid "Move TFTP Images Into Place"
msgstr "Siirretään TFTP-otokset paikalleen"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1401
+#: install-methods.xml:1408
#, no-c-format
msgid ""
"Next, place the TFTP boot image you need, as found in <xref linkend=\"where-"
@@ -2393,7 +2392,7 @@ msgstr ""
"nimeämiskäytännölle ole kunnollisia standardeja."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1410
+#: install-methods.xml:1417
#, no-c-format
msgid ""
"On NewWorld Power Macintosh machines, you will need to set up the "
@@ -2408,13 +2407,13 @@ msgstr ""
"<filename>netboot</filename> on noudettava seuraavat tiedostot:"
#. Tag: filename
-#: install-methods.xml:1441
+#: install-methods.xml:1448
#, no-c-format
msgid "boot.msg"
msgstr "boot.msg"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1446
+#: install-methods.xml:1453
#, no-c-format
msgid ""
"For PXE booting, everything you should need is set up in the "
@@ -2431,7 +2430,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1454
+#: install-methods.xml:1461
#, no-c-format
msgid ""
"For PXE booting, everything you should need is set up in the "
@@ -2448,13 +2447,13 @@ msgstr ""
"ia64/elilo.efi</filename>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1466
+#: install-methods.xml:1473
#, no-c-format
msgid "SPARC TFTP Booting"
msgstr "SPARC:n käynnistys TFTP:llä"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1467
+#: install-methods.xml:1474
#, no-c-format
msgid ""
"Some SPARC architectures add the subarchitecture names, such as "
@@ -2485,7 +2484,7 @@ msgstr ""
"nimen."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1483
+#: install-methods.xml:1490
#, no-c-format
msgid ""
"If you've done all this correctly, giving the command <userinput>boot net</"
@@ -2498,7 +2497,7 @@ msgstr ""
"yritä tarkistaa tftp-palvelimen lokeista mitä otoksen nimeä yritetään noutaa."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1490
+#: install-methods.xml:1497
#, no-c-format
msgid ""
"You can also force some sparc systems to look for a specific file name by "
@@ -2512,13 +2511,13 @@ msgstr ""
"hakemistossa josta TFTP-palvelin sitä etsii."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1501
+#: install-methods.xml:1508
#, no-c-format
msgid "SGI TFTP Booting"
msgstr "SGI:n käynnistys TFTP:llä"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1502
+#: install-methods.xml:1509
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the "
@@ -2532,13 +2531,13 @@ msgstr ""
"tiedostossa <filename>/etc/dhcpd.conf</filename>."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1610
+#: install-methods.xml:1617
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation"
msgstr "Automaattinen asennus"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1611
+#: install-methods.xml:1618
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic "
@@ -2560,13 +2559,13 @@ msgstr ""
"classname>, ja &debian;in asennin itse."
#. Tag: title
-#: install-methods.xml:1623
+#: install-methods.xml:1630
#, no-c-format
msgid "Automatic Installation Using the &debian; Installer"
msgstr "Automaattinen asennus &debian;in asentimella"
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1624
+#: install-methods.xml:1631
#, no-c-format
msgid ""
"The &debian; Installer supports automating installs via preconfiguration "
@@ -2580,7 +2579,7 @@ msgstr ""
"asennusprosessin aikana kysyttyihin kysymyksiin."
#. Tag: para
-#: install-methods.xml:1631
+#: install-methods.xml:1638
#, no-c-format
msgid ""
"Full documentation on preseeding including a working example that you can "