diff options
Diffstat (limited to 'po/fi/install-methods.po')
-rw-r--r-- | po/fi/install-methods.po | 43 |
1 files changed, 20 insertions, 23 deletions
diff --git a/po/fi/install-methods.po b/po/fi/install-methods.po index 9014e4973..18228bff8 100644 --- a/po/fi/install-methods.po +++ b/po/fi/install-methods.po @@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "" "files themselves." msgstr "" -#, fuzzy, no-c-format +#, fuzzy #~| msgid "Booting the USB stick" #~ msgid "Manually copying files to the USB stick" #~ msgstr "Käynnistäminen USB-muistilta" -#, fuzzy, no-c-format +#, fuzzy #~| msgid "" #~| "Note that the USB stick should be at least 256 MB in size (smaller " #~| "setups are possible if you follow <xref linkend=\"usb-copy-flexible\"/>)." @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "" #~ "(pienempikin koko riittää jos noudatat ohjetta <xref linkend=\"usb-copy-" #~ "flexible\"/>)." -#, fuzzy, no-c-format +#, fuzzy #~| msgid "" #~| "There is an all-in-one file &hdmedia-boot-img; which contains all the " #~| "installer files (including the kernel) <phrase arch=\"x86\">as well as " @@ -1354,7 +1354,6 @@ msgstr "" #~ "arch=\"powerpc\">sekä <classname>yaboot</classname> ja sen " #~ "asetustiedosto</phrase>." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "Note that, although convenient, this method does have one major " #~ "disadvantage: the logical size of the device will be limited to 1 GB, " @@ -1368,17 +1367,16 @@ msgstr "" #~ "sen täysi koko saadaan taas käyttöön jos sitä joskus halutaan käyttää " #~ "johonkin muuhun." -#, fuzzy, no-c-format +#, fuzzy #~| msgid "To use this image simply extract it directly to your USB stick:" #~ msgid "Simply extract this image directly to your USB stick:" #~ msgstr "" #~ "Jos käytät tätä otosta, riittää purkaa se sellaisenaan USB-muistille:" -#, no-c-format #~ msgid "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX</replaceable>" #~ msgstr "# zcat boot.img.gz > /dev/<replaceable>sdX</replaceable>" -#, fuzzy, no-c-format +#, fuzzy #~| msgid "" #~| "After that, mount the USB memory stick <phrase arch=" #~| "\"x86\">(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX</replaceable> /mnt</" @@ -1407,12 +1405,12 @@ msgstr "" #~ "businesscard ISO-otos siihen. Irrota muisti (<userinput>umount /mnt</" #~ "userinput>) ja homma on valmis." -#, fuzzy, no-c-format +#, fuzzy #~| msgid "Copying the files — the flexible way" #~ msgid "Manually copying files to the USB stick — the flexible way" #~ msgstr "Tiedostojen kopiointi — joustava tapa" -#, fuzzy, no-c-format +#, fuzzy #~| msgid "" #~| "If you like more flexibility or just want to know what's going on, you " #~| "should use the following method to put the files on your stick. One " @@ -1431,7 +1429,6 @@ msgstr "" #~ "Tämän tavan eräs etu on — mikäli USB-muisti on riittävän " #~ "suuri— mahdollisuus kopioida kokonainen CD-levyn ISO-otos sille." -#, no-c-format #~ msgid "" #~ "We will show how to set up the memory stick to use the first partition, " #~ "instead of the entire device." @@ -1439,7 +1436,7 @@ msgstr "" #~ "Nyt näytetään miten käytetään USB-muistin ensimmäistä osiota eikä koko " #~ "muistia." -#, fuzzy, no-c-format +#, fuzzy #~| msgid "" #~| "In order to start the kernel after booting from the USB stick, we will " #~| "put a boot loader on the stick. Although any boot loader (e.g. " @@ -1464,7 +1461,7 @@ msgstr "" #~ "tiedostojärjestelmää tukevaa käyttöjärjestelmää voidaan käyttää " #~ "käynnistyslataimen asetustiedoston muuttamiseen." -#, fuzzy, no-c-format +#, fuzzy #~| msgid "" #~| "Since most USB sticks come pre-configured with a single FAT16 partition, " #~| "you probably won't have to repartition or reformat the stick. If you " @@ -1503,7 +1500,7 @@ msgstr "" #~ "laitenimeä. Komento <command>mkdosfs</command> sisältyy &debian;in " #~ "pakettiin <classname>dosfstools</classname>." -#, fuzzy, no-c-format +#, fuzzy #~| msgid "" #~| "To put <classname>syslinux</classname> on the FAT16 partition on your " #~| "USB stick, install the <classname>syslinux</classname> and " @@ -1537,12 +1534,12 @@ msgstr "" #~ "luo tiedoston <filename>ldlinux.sys</filename>, jossa on " #~ "käynnistyslataimen koodi." -#, fuzzy, no-c-format +#, fuzzy #~| msgid "Adding the installer image" #~ msgid "Adding the installer files" #~ msgstr "Asentimen levyotoksen lisääminen" -#, fuzzy, no-c-format +#, fuzzy #~| msgid "" #~| "Mount the partition (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX1</" #~| "replaceable> /mnt</userinput>) and copy the following installer image " @@ -1580,7 +1577,7 @@ msgstr "" #~ "<classname>syslinux</classname> osaa käsitellä muita kuin DOS:n (8.3) " #~ "tiedostonimiä." -#, fuzzy, no-c-format +#, fuzzy #~| msgid "" #~| "Mount the partition (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</" #~| "replaceable> /mnt</userinput>) and copy the following installer image " @@ -1594,7 +1591,7 @@ msgstr "" #~ "userinput>) ja kopioi &debian;in asennuspalvelimesta seuraavat tiedsotot " #~ "USB-muistille:" -#, fuzzy, no-c-format +#, fuzzy #~| msgid "" #~| "Next you should create a <filename>syslinux.cfg</filename> configuration " #~| "file, which at a bare minimum should contain the following two lines " @@ -1626,7 +1623,7 @@ msgstr "" #~ "Asentimen graafista käyttöliittymää varten olisi toiseen riviin\n" #~ "lisättävä <userinput>vga=788</userinput>." -#, fuzzy, no-c-format +#, fuzzy #~| msgid "" #~| "If you used an <filename>hd-media</filename> image, you should now copy " #~| "a &debian; ISO image<footnote> <para> You can use either a businesscard, " @@ -1649,7 +1646,7 @@ msgstr "" #~ "tarkoitukseen. </para> </footnote> tikulle. Kun tämä on valmista, irroita " #~ "USB-muisti (<userinput>umount /mnt</userinput>)." -#, fuzzy, no-c-format +#, fuzzy #~| msgid "" #~| "Hard disk installer booting using <command>LILO</command> or " #~| "<command>GRUB</command>" @@ -1659,7 +1656,7 @@ msgstr "" #~ "Kiintolevylle tallennetun asentimen käynnistäminen sovelluksilla " #~ "<command>LILO</command> tai <command>GRUB</command>" -#, fuzzy, no-c-format +#, fuzzy #~| msgid "" #~| "This section explains how to add to or even replace an existing linux " #~| "installation using either <command>LILO</command> or <command>GRUB</" @@ -1672,7 +1669,7 @@ msgstr "" #~ "korvataan koneessa oleva Linux-asennus käyttämällä sovelluksia " #~ "<command>LILO</command> tai <command>GRUB</command>. " -#, fuzzy, no-c-format +#, fuzzy #~| msgid "" #~| "Copy the following files from the Debian archives to a convenient " #~| "location on your hard drive, for instance to <filename>/boot/newinstall/" @@ -1685,13 +1682,13 @@ msgstr "" #~ "kohtaan kiintolevylle, esimerkiksi hakemistoon <filename>/boot/newinstall/" #~ "</filename>." -#, fuzzy, no-c-format +#, fuzzy #~| msgid "<filename>initrd.gz</filename> (initial ramdisk image)" #~ msgid "" #~ "<filename>/&x86-install-dir;</filename> (kernel binary and ramdisk image)" #~ msgstr "<filename>initrd.gz</filename> (käynnistysmuistilevyn levyotos)" -#, fuzzy, no-c-format +#, fuzzy #~| msgid "<filename>boot.msg</filename> (optional boot message)" #~ msgid "<filename>/tools</filename> (loadlin tool)" #~ msgstr "<filename>boot.msg</filename> (valinnainen käynnistysviesti)" |