diff options
Diffstat (limited to 'po/fi/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/fi/boot-installer.po | 155 |
1 files changed, 86 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/fi/boot-installer.po b/po/fi/boot-installer.po index 00532d587..6f01c29ab 100644 --- a/po/fi/boot-installer.po +++ b/po/fi/boot-installer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian Installer boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-25 20:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-26 01:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-15 17:22+0200\n" "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr "" "käynnistyksessä, eli vältytään USB-pulmilta." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3000 boot-installer.xml:3153 +#: boot-installer.xml:3000 boot-installer.xml:3167 #, no-c-format msgid "netcfg/disable_dhcp" msgstr "netcfg/disable_dhcp" @@ -4212,22 +4212,39 @@ msgstr "debian-installer/locale" #. Tag: para #: boot-installer.xml:3141 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Can be used to set both the language and country for the installation. This " "will only work if the locale is supported in Debian. Short form: " "<userinput>locale</userinput>. For example, use <userinput>locale=de_CH</" -"userinput> to select German as language and Switserland as country." +"userinput> to select German as language and Switzerland as country." msgstr "" "Voidaan käyttää antamaan asennukselle sekä kieli että maa. Tämä toimii vain " "jos maa-asetusto on tuettu Debianissa. Lyhyt muoto: <userinput>locale</" "userinput>. Käytä esimerkiksi <userinput>locale=sv_FI</userinput> " "valitsemaan kieleksi ruotsi ja maaksi Suomi." +#. Tag: term +#: boot-installer.xml:3153 +#, no-c-format +msgid "anna/choose_modules" +msgstr "" + #. Tag: para #: boot-installer.xml:3154 #, no-c-format msgid "" +"Can be used to automatically load installer components that are not loaded " +"by default. Short form: <userinput>modules</userinput>. Examples of optional " +"components that may be useful are <classname>openssh-client-udeb</classname> " +"(so you can use <command>scp</command> during the installation) and " +"<classname>ppp-udeb</classname> (which supports PPPoE configuration)." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: boot-installer.xml:3168 +#, no-c-format +msgid "" "Set to <userinput>true</userinput> if you want to disable DHCP and instead " "force static network configuration." msgstr "" @@ -4235,13 +4252,13 @@ msgstr "" "ja pakotetaan kiinteät verkkoasetukset." #. Tag: term -#: boot-installer.xml:3163 +#: boot-installer.xml:3177 #, no-c-format msgid "tasksel:tasksel/first" msgstr "tasksel:tasksel/first" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3164 +#: boot-installer.xml:3178 #, no-c-format msgid "" "Can be used to select tasks that are not available from the interactive task " @@ -4255,13 +4272,13 @@ msgstr "" "muoto: <userinput>tasks</userinput>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3178 +#: boot-installer.xml:3192 #, no-c-format msgid "Passing parameters to kernel modules" msgstr "Parametrien välittäminen ytimen moduuleille" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3179 +#: boot-installer.xml:3193 #, no-c-format msgid "" "If drivers are compiled into the kernel, you can pass parameters to them as " @@ -4285,7 +4302,7 @@ msgstr "" "asennetun järjestelmän asetustiedostoihin." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3192 +#: boot-installer.xml:3206 #, no-c-format msgid "" "Note that it is now quite rare that parameters need to be passed to modules. " @@ -4299,7 +4316,7 @@ msgstr "" "kuitenkin olla välttämätöntä asettaa parametrien arvo itse." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3199 +#: boot-installer.xml:3213 #, no-c-format msgid "" "The syntax to use to set parameters for modules is: " @@ -4320,25 +4337,25 @@ msgstr "" "seuraavasti:" #. Tag: screen -#: boot-installer.xml:3209 +#: boot-installer.xml:3223 #, no-c-format msgid "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10" msgstr "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3221 +#: boot-installer.xml:3235 #, no-c-format msgid "Troubleshooting the Installation Process" msgstr "Asennusprosessin vianetsintä" #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3226 +#: boot-installer.xml:3240 #, no-c-format msgid "CD-ROM Reliability" msgstr "Romppujen luetettavuus" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3227 +#: boot-installer.xml:3241 #, no-c-format msgid "" "Sometimes, especially with older CD-ROM drives, the installer may fail to " @@ -4352,7 +4369,7 @@ msgstr "" "aikana. " #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3234 +#: boot-installer.xml:3248 #, no-c-format msgid "" "There are a many different possible causes for these problems. We can only " @@ -4363,13 +4380,13 @@ msgstr "" "yleisiä tapauksia ja yleisiä toimintaohjeita. Lopusta saat huolehtia itse." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3240 +#: boot-installer.xml:3254 #, no-c-format msgid "There are two very simple things that you should try first." msgstr "Ensiksi kannattaa kokeilla kahta hyvin yksinkertaista juttua." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3245 +#: boot-installer.xml:3259 #, no-c-format msgid "" "If the CD-ROM does not boot, check that it was inserted correctly and that " @@ -4379,7 +4396,7 @@ msgstr "" "se ole likainen." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3251 +#: boot-installer.xml:3265 #, no-c-format msgid "" "If the installer fails to recognize a CD-ROM, try just running the option " @@ -4393,7 +4410,7 @@ msgstr "" "ratkeavat tunnetusti tällä tavalla." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3261 +#: boot-installer.xml:3275 #, no-c-format msgid "" "If this does not work, then try the suggestions in the subsections below. " @@ -4405,7 +4422,7 @@ msgstr "" "käytämme yksinkertaisuuden vuoksi termiä romppu." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3267 +#: boot-installer.xml:3281 #, no-c-format msgid "" "If you cannot get the installation working from CD-ROM, try one of the other " @@ -4415,13 +4432,13 @@ msgstr "" "asennustapoja." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3275 +#: boot-installer.xml:3289 #, no-c-format msgid "Common issues" msgstr "Yleisiä pulmia" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3278 +#: boot-installer.xml:3292 #, no-c-format msgid "" "Some older CD-ROM drives do not support reading from discs that were burned " @@ -4431,7 +4448,7 @@ msgstr "" "suurilla nopeuksilla kirjoitettujen romppujen lukemista." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3284 +#: boot-installer.xml:3298 #, no-c-format msgid "" "If your system boots correctly from the CD-ROM, it does not necessarily mean " @@ -4443,7 +4460,7 @@ msgstr "" "jossa romppuasema on kiinni)." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3291 +#: boot-installer.xml:3305 #, no-c-format msgid "" "Some older CD-ROM drives do not work correctly if <quote>direct memory " @@ -4453,19 +4470,19 @@ msgstr "" "access</quote> (DMA) on käytössä." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3302 +#: boot-installer.xml:3316 #, no-c-format msgid "How to investigate and maybe solve issues" msgstr "Miten pulmia tutkitaan ja ehkä selvitetään" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3303 +#: boot-installer.xml:3317 #, no-c-format msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below." msgstr "Jos romppu ei käynnisty, kokeile alla lueteltuja ehdotuksia." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3308 +#: boot-installer.xml:3322 #, no-c-format msgid "" "Check that your BIOS actually supports booting from CD-ROM (older systems " @@ -4475,7 +4492,7 @@ msgstr "" "luultavasti eivät tue) ja että romppuasema tukee käytettyä taltiota." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3314 +#: boot-installer.xml:3328 #, no-c-format msgid "" "If you downloaded an iso image, check that the md5sum of that image matches " @@ -4500,7 +4517,7 @@ msgstr "" "otoksen kokoa lukeakseen oikean määrän tavuja rompulta." #. Tag: screen -#: boot-installer.xml:3327 +#: boot-installer.xml:3341 #, no-c-format msgid "" "$ dd if=/dev/cdrom | \\\n" @@ -4522,7 +4539,7 @@ msgstr "" "134486016 bytes (134 MB) copied, 97.474 seconds, 1.4 MB/s" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3332 +#: boot-installer.xml:3346 #, no-c-format msgid "" "If, after the installer has been booted successfully, the CD-ROM is not " @@ -4542,7 +4559,7 @@ msgstr "" "komentotulkki." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3344 +#: boot-installer.xml:3358 #, no-c-format msgid "" "Switch to VT4 or view the contents of <filename>/var/log/syslog</filename> " @@ -4555,7 +4572,7 @@ msgstr "" "tuloste." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3351 +#: boot-installer.xml:3365 #, no-c-format msgid "" "Check in the output of <command>dmesg</command> if your CD-ROM drive was " @@ -4585,7 +4602,7 @@ msgstr "" "sen lataamista itse komennolla <command>modprobe</command>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3365 +#: boot-installer.xml:3379 #, no-c-format msgid "" "Check that there is a device node for your CD-ROM drive under <filename>/dev/" @@ -4597,7 +4614,7 @@ msgstr "" "filename>. Pitäisi olla myös <filename>/dev/cdroms/cdrom0</filename>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3373 +#: boot-installer.xml:3387 #, no-c-format msgid "" "Use the <command>mount</command> command to check if the CD-ROM is already " @@ -4613,7 +4630,7 @@ msgstr "" "virheilmoituksia." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3383 +#: boot-installer.xml:3397 #, no-c-format msgid "" "Check if DMA is currently enabled: <informalexample><screen>\n" @@ -4639,7 +4656,7 @@ msgstr "" "laitteen hakemistossa." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3398 +#: boot-installer.xml:3412 #, no-c-format msgid "" "If there are any problems during the installation, try checking the " @@ -4653,13 +4670,13 @@ msgstr "" "luettua luotettavasti." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3413 +#: boot-installer.xml:3427 #, no-c-format msgid "Floppy Disk Reliability" msgstr "Levykkeen luotettavuus" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3415 +#: boot-installer.xml:3429 #, no-c-format msgid "" "The biggest problem for people using floppy disks to install Debian seems to " @@ -4669,7 +4686,7 @@ msgstr "" "luotettavuus." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3420 +#: boot-installer.xml:3434 #, no-c-format msgid "" "The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it is read by " @@ -4687,7 +4704,7 @@ msgstr "" "koskevien virheilmoitusten tulvana." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3429 +#: boot-installer.xml:3443 #, no-c-format msgid "" "If you are having the installation stall at a particular floppy, the first " @@ -4704,7 +4721,7 @@ msgstr "" "virheittä. Joskus kannattaa levyke kirjoittaa toisella koneella." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3438 +#: boot-installer.xml:3452 #, no-c-format msgid "" "One user reports he had to write the images to floppy <emphasis>three</" @@ -4715,7 +4732,7 @@ msgstr "" "<emphasis>kolme</emphasis> kertaa ennen kuin yksi levyke vihdoin toimi." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3444 +#: boot-installer.xml:3458 #, no-c-format msgid "" "Normally you should not have to download a floppy image again, but if you " @@ -4727,7 +4744,7 @@ msgstr "" "tarkistamalla niiden md5sum-tarkistussummat." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3450 +#: boot-installer.xml:3464 #, no-c-format msgid "" "Other users have reported that simply rebooting a few times with the same " @@ -4739,13 +4756,13 @@ msgstr "" "viallisista laitteista tai laiteohjelmiston levykeajureista." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3459 +#: boot-installer.xml:3473 #, no-c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Käynnistysasetukset" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3461 +#: boot-installer.xml:3475 #, no-c-format msgid "" "If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't " @@ -4759,7 +4776,7 @@ msgstr "" "kohdassa <xref linkend=\"boot-parms\"/>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3468 +#: boot-installer.xml:3482 #, no-c-format msgid "" "If you are booting with your own kernel instead of the one supplied with the " @@ -4771,7 +4788,7 @@ msgstr "" "vaatii <userinput>CONFIG_DEVFS</userinput>:n." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3475 +#: boot-installer.xml:3489 #, no-c-format msgid "" "Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and then " @@ -4783,7 +4800,7 @@ msgstr "" "äänikortit ja Plug-n-Play-laitteet ovat erityisiä ongelmapesiä.</phrase>" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3481 +#: boot-installer.xml:3495 #, no-c-format msgid "" "If you have a large amount of memory installed in your machine, more than " @@ -4797,13 +4814,13 @@ msgstr "" "userinput>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3492 +#: boot-installer.xml:3506 #, no-c-format msgid "Common &arch-title; Installation Problems" msgstr "Yleisiä suoritinperheen &arch-title; asennuspulmia" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3493 +#: boot-installer.xml:3507 #, no-c-format msgid "" "There are some common installation problems that can be solved or avoided by " @@ -4813,7 +4830,7 @@ msgstr "" "asentimelle sopivia käynnistysparametreja." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3498 +#: boot-installer.xml:3512 #, no-c-format msgid "" "Some systems have floppies with <quote>inverted DCLs</quote>. If you receive " @@ -4825,7 +4842,7 @@ msgstr "" "kokeile parametria <userinput>floppy=thinkpad</userinput>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3504 +#: boot-installer.xml:3518 #, no-c-format msgid "" "On some systems, such as the IBM PS/1 or ValuePoint (which have ST-506 disk " @@ -4844,7 +4861,7 @@ msgstr "" "replaceable>,<replaceable>sektorit</replaceable></userinput>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3513 +#: boot-installer.xml:3527 #, no-c-format msgid "" "If you have a very old machine, and the kernel hangs after saying " @@ -4858,7 +4875,7 @@ msgstr "" "tämän testin pois käytöstä." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3520 +#: boot-installer.xml:3534 #, no-c-format msgid "" "If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. " @@ -4878,13 +4895,13 @@ msgstr "" "Katso yksityiskohtia kohdasta <xref linkend=\"boot-parms\"/>." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3534 +#: boot-installer.xml:3548 #, no-c-format msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase" msgstr "Järjestelmä jumittuu PCMCIA:n asetuksia tehtäessä" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3535 +#: boot-installer.xml:3549 #, no-c-format msgid "" "Some laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA device " @@ -4904,7 +4921,7 @@ msgstr "" "poistaa pulmia aiheuttavien osoitteiden arvoalue pois käytöstä." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3545 +#: boot-installer.xml:3559 #, no-c-format msgid "" "Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be " @@ -4927,13 +4944,13 @@ msgstr "" "asentimelle." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3562 +#: boot-installer.xml:3576 #, no-c-format msgid "System Freeze while Loading the USB Modules" msgstr "Järjestelmä jumittuu ladattaessa USB-moduuleita" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3563 +#: boot-installer.xml:3577 #, no-c-format msgid "" "The kernel normally tries to install USB modules and the USB keyboard driver " @@ -4952,13 +4969,13 @@ msgstr "" "joka estää moduulien lataamisen." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3577 +#: boot-installer.xml:3591 #, no-c-format msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages" msgstr "Ytimen käynnistysviestien tulkinta" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3579 +#: boot-installer.xml:3593 #, no-c-format msgid "" "During the boot sequence, you may see many messages in the form " @@ -4994,13 +5011,13 @@ msgstr "" "linkend=\"kernel-baking\"/>)." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3604 +#: boot-installer.xml:3618 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reporting Installation Problems" msgstr "Yleisiä suoritinperheen &arch-title; asennuspulmia" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3605 +#: boot-installer.xml:3619 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, " @@ -5019,7 +5036,7 @@ msgstr "" "vikailmoitukseen." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3616 +#: boot-installer.xml:3630 #, no-c-format msgid "" "Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</" @@ -5031,13 +5048,13 @@ msgstr "" "</filename> kun tietokone on käynnistynyt asennettuun järjestelmään." #. Tag: title -#: boot-installer.xml:3627 +#: boot-installer.xml:3641 #, no-c-format msgid "Submitting Installation Reports" msgstr "Asennusraporttien lähettäminen" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3628 +#: boot-installer.xml:3642 #, no-c-format msgid "" "If you still have problems, please submit an installation report. We also " @@ -5050,7 +5067,7 @@ msgstr "" "mahdollisimman paljon tietoa mahdollisimman monista laitteistokokoonpanoista." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3635 +#: boot-installer.xml:3649 #, no-c-format msgid "" "Note that your installation report will be published in the Debian Bug " @@ -5059,7 +5076,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3641 +#: boot-installer.xml:3655 #, no-c-format msgid "" "If you have a working Debian system, the easiest way to send an installation " @@ -5074,7 +5091,7 @@ msgstr "" "<command>reportbug installation-report</command>." #. Tag: para -#: boot-installer.xml:3648 +#: boot-installer.xml:3662 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Alternatively you can use this template when filling out installation " |