diff options
Diffstat (limited to 'po/es/welcome.po')
-rw-r--r-- | po/es/welcome.po | 74 |
1 files changed, 20 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/es/welcome.po b/po/es/welcome.po index e75e4370d..94064f8eb 100644 --- a/po/es/welcome.po +++ b/po/es/welcome.po @@ -240,15 +240,12 @@ msgstr "¿Qué es GNU/Linux?" #. Tag: para #: welcome.xml:124 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Linux is an operating system: a series of programs that let you interact " -#| "with your computer and run other programs." +#, no-c-format msgid "" "GNU/Linux is an operating system: a series of programs that let you interact " "with your computer and run other programs." msgstr "" -"Linux es un sistema operativo: un conjunto de programas que le permiten " +"GNU/Linux es un sistema operativo: un conjunto de programas que le permiten " "interactuar con su ordenador y ejecutar otros programas." #. Tag: para @@ -280,14 +277,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: welcome.xml:143 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Linux is modelled on the Unix operating system. From the start, Linux was " -#| "designed to be a multi-tasking, multi-user system. These facts are enough " -#| "to make Linux different from other well-known operating systems. However, " -#| "Linux is even more different than you might imagine. In contrast to other " -#| "operating systems, nobody owns Linux. Much of its development is done by " -#| "unpaid volunteers." +#, no-c-format msgid "" "GNU/Linux is modelled on the Unix operating system. From the start, GNU/" "Linux was designed to be a multi-tasking, multi-user system. These facts are " @@ -296,11 +286,11 @@ msgid "" "contrast to other operating systems, nobody owns GNU/Linux. Much of its " "development is done by unpaid volunteers." msgstr "" -"Linux está modelado como un sistema operativo tipo Unix. Desde sus " -"comienzos, Linux se diseñó para que fuera un sistema multi tarea y multi " -"usuario. Estos hechos son suficientes para diferenciar a Linux de otros " -"sistemas operativos más conocidos. Sin embargo, Linux es más diferente de lo " -"que pueda imaginar. Nadie es dueño de Linux, a diferencia de otros sistemas " +"GNU/Linux está modelado como un sistema operativo tipo Unix. Desde sus " +"comienzos, GNU/Linux se diseñó para que fuera un sistema multi tarea y multi " +"usuario. Estos hechos son suficientes para diferenciar a GNU/Linux de otros " +"sistemas operativos más conocidos. Sin embargo, GNU/Linux es más diferente de lo " +"que pueda imaginar. Nadie es dueño de GNU/Linux, a diferencia de otros sistemas " "operativos. Gran parte de su desarrollo lo realizan voluntarios de forma " "altruista." @@ -319,14 +309,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: welcome.xml:158 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "The <ulink url=\"&url-gnu;\">GNU Project</ulink> has developed a " -#| "comprehensive set of free software tools for use with Unix™ and " -#| "Unix-like operating systems such as Linux. These tools enable users to " -#| "perform tasks ranging from the mundane (such as copying or removing files " -#| "from the system) to the arcane (such as writing and compiling programs or " -#| "doing sophisticated editing in a variety of document formats)." +#, no-c-format msgid "" "The <ulink url=\"&url-gnu;\">GNU Project</ulink> has developed a " "comprehensive set of free software tools for use with Unix™ and Unix-" @@ -337,7 +320,7 @@ msgid "" msgstr "" "El <ulink url=\"&url-gnu;\">proyecto GNU</ulink> ha desarrollado un conjunto " "de herramientas de software libre para ser utilizados por Unix™ y " -"sistemas operativos tipo Unix como Linux. Estas herramientas permiten a los " +"sistemas operativos tipo Unix como GNU/Linux. Estas herramientas permiten a los " "usuarios desarrollar tareas que van desde las mundanas (como copiar o " "eliminar ficheros del sistema) a las arcanas (como escribir y compilar " "programas o hacer edición sofisticada en una gran variedad de formatos de " @@ -345,22 +328,17 @@ msgstr "" #. Tag: para #: welcome.xml:168 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "While many groups and individuals have contributed to Linux, the largest " -#| "single contributor is still the Free Software Foundation, which created " -#| "not only most of the tools used in Linux, but also the philosophy and the " -#| "community that made Linux possible." +#, no-c-format msgid "" "While many groups and individuals have contributed to GNU/Linux, the largest " "single contributor is still the Free Software Foundation, which created not " "only most of the tools used in GNU/Linux, but also the philosophy and the " "community that made GNU/Linux possible." msgstr "" -"Aunque hay muchos grupos e individuos que han contribuido a Linux, la Free " +"Aunque hay muchos grupos e individuos que han contribuido a GNU/Linux, la Free " "Software Foundation ha sido quien más ha contribuido. No sólo creó la mayor " "parte de las herramientas que se utilizan en Linux sino también la filosofía " -"y comunidad que hizo que Linux fuera posible." +"y comunidad que hizo que GNU/Linux fuera posible." #. Tag: para #: welcome.xml:175 @@ -399,13 +377,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: welcome.xml:194 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Linux users have immense freedom of choice in their software. For " -#| "example, Linux users can choose from a dozen different command line " -#| "shells and several graphical desktops. This selection is often " -#| "bewildering to users of other operating systems, who are not used to " -#| "thinking of the command line or desktop as something that they can change." +#, no-c-format msgid "" "GNU/Linux users have immense freedom of choice in their software. For " "example, Linux users can choose from a dozen different command line shells " @@ -413,8 +385,8 @@ msgid "" "of other operating systems, who are not used to thinking of the command line " "or desktop as something that they can change." msgstr "" -"Los usuarios de Linux tienen una gran libertad al elegir sus programas. Por " -"ejemplo, un usuario de Linux puede elegir entre docenas de distintos " +"Los usuarios de GNU/Linux tienen una gran libertad al elegir sus programas. Por " +"ejemplo, un usuario de GNU/Linux puede elegir entre docenas de distintos " "intérpretes de línea de órdenes y entre distintos entornos de escritorio. " "Tantas opciones confunden a veces a los usuarios de otros sistemas " "operativos que no están acostumbrados a poder modificar el intérprete de " @@ -422,13 +394,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: welcome.xml:203 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Linux is also less likely to crash, better able to run more than one " -#| "program at the same time, and more secure than many operating systems. " -#| "With these advantages, Linux is the fastest growing operating system in " -#| "the server market. More recently, Linux has begun to be popular among " -#| "home and business users as well." +#, no-c-format msgid "" "GNU/Linux is also less likely to crash, better able to run more than one " "program at the same time, and more secure than many operating systems. With " @@ -436,11 +402,11 @@ msgid "" "server market. More recently, GNU/Linux has begun to be popular among home " "and business users as well." msgstr "" -"Es menos probable que un sistema Linux se colapse, además tiene mejor " +"Es menos probable que un sistema GNU/Linux se colapse, además tiene mejor " "capacidad para ejecutar múltiples programas al mismo tiempo y es más seguro " -"que muchos otros sistemas operativos. Debido a estas ventajas, Linux es el " +"que muchos otros sistemas operativos. Debido a estas ventajas, GNU/Linux es el " "sistema operativo que ha experimentado mayor crecimiento en el mercado de " -"los servidores. Últimamente, Linux está empezando a ser popular entre los " +"los servidores. Últimamente, GNU/Linux está empezando a ser popular entre los " "usuarios domésticos y en empresas." #. Tag: title |