summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es/using-d-i.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es/using-d-i.po')
-rw-r--r--po/es/using-d-i.po75
1 files changed, 45 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/es/using-d-i.po b/po/es/using-d-i.po
index 7ce09acb4..0e7de1871 100644
--- a/po/es/using-d-i.po
+++ b/po/es/using-d-i.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-21 23:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-26 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:51+0000\n"
"Last-Translator: eulalio <eulalio@disroot.org>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Funcionamiento del instalador"
#| "<xref linkend=\"graphical\"/>."
msgid ""
"For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a "
-"graphical one and a character-based one. The graphical interface is used by "
+"graphical one and a text-based one. The graphical interface is used by "
"default unless you select an <quote>Install</quote> option in the boot menu. "
"For more information about booting the graphical installer, please refer to "
"<xref linkend=\"graphical\"/>."
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
"gráfico en <xref linkend=\"graphical\"/>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:17
+#: using-d-i.xml:17 using-d-i.xml:25
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a "
@@ -108,32 +108,13 @@ msgstr ""
"instalador gráfico en <xref linkend=\"graphical\"/>."
#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:25
+#: using-d-i.xml:33
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
-#| "For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a "
-#| "character-based one and a graphical one. The character-based interface is "
-#| "used by default unless you select the <quote>Graphical install</quote> "
-#| "option on purpose. For more information about the graphical installer, "
-#| "please refer to <xref linkend=\"graphical\"/>."
+#| "For this architecture the installer uses a character-based user "
+#| "interface. A graphical user interface is currently not available."
msgid ""
-"For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a "
-"character-based one and a graphical one. The character-based interface is "
-"used by default unless you select the <quote>Graphical install</quote> "
-"option on purpose. For more information about booting the graphical "
-"installer, please refer to <xref linkend=\"graphical\"/>."
-msgstr ""
-"En esta arquitectura el &d-i; ofrece dos interfaces de usuario: una basada "
-"en texto y otra gráfica. La interfaz basada en texto se usa de forma "
-"predeterminada a menos que seleccione expresamente la opción "
-"<quote>Instalación gráfica</quote>. Consulte más información acerca del "
-"instalador gráfico en <xref linkend=\"graphical\"/>."
-
-#. Tag: para
-#: using-d-i.xml:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For this architecture the installer uses a character-based user interface. A "
+"For this architecture the installer uses a text-based user interface. A "
"graphical user interface is currently not available."
msgstr ""
"En esta arquitectura el instalador usa una interfaz basada en texto. En la "
@@ -248,10 +229,24 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In the character-based environment the use of a mouse is not supported. Here "
-"are the keys you can use to navigate within the various dialogs. The "
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "In the character-based environment the use of a mouse is not supported. "
+#| "Here are the keys you can use to navigate within the various dialogs. The "
+#| "<keycap>Tab</keycap> or <keycap>right</keycap> arrow keys move "
+#| "<quote>forward</quote>, and the <keycombo> <keycap>Shift</keycap> "
+#| "<keycap>Tab</keycap> </keycombo> or <keycap>left</keycap> arrow keys move "
+#| "<quote>backward</quote> between displayed buttons and selections. The "
+#| "<keycap>up</keycap> and <keycap>down</keycap> arrow select different "
+#| "items within a scrollable list, and also scroll the list itself. In "
+#| "addition, in long lists, you can type a letter to cause the list to "
+#| "scroll directly to the section with items starting with the letter you "
+#| "typed and use <keycap>Pg-Up</keycap> and <keycap>Pg-Down</keycap> to "
+#| "scroll the list in sections. The <keycap>space bar</keycap> selects an "
+#| "item such as a checkbox. Use &enterkey; to activate choices."
+msgid ""
+"In the text-based environment the use of a mouse is not supported. Here are "
+"the keys you can use to navigate within the various dialogs. The "
"<keycap>Tab</keycap> or <keycap>right</keycap> arrow keys move "
"<quote>forward</quote>, and the <keycombo> <keycap>Shift</keycap> "
"<keycap>Tab</keycap> </keycombo> or <keycap>left</keycap> arrow keys move "
@@ -6070,3 +6065,23 @@ msgstr ""
"consulta la página <ulink url=\"https://wiki.debian.org/"
"Init#Changing_the_init_system_-_at_installation_time\">página Init en la "
"wiki de Debian</ulink>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: "
+#~| "a character-based one and a graphical one. The character-based interface "
+#~| "is used by default unless you select the <quote>Graphical install</"
+#~| "quote> option on purpose. For more information about the graphical "
+#~| "installer, please refer to <xref linkend=\"graphical\"/>."
+#~ msgid ""
+#~ "For this architecture the &d-i; supports two different user interfaces: a "
+#~ "character-based one and a graphical one. The character-based interface is "
+#~ "used by default unless you select the <quote>Graphical install</quote> "
+#~ "option on purpose. For more information about booting the graphical "
+#~ "installer, please refer to <xref linkend=\"graphical\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "En esta arquitectura el &d-i; ofrece dos interfaces de usuario: una "
+#~ "basada en texto y otra gráfica. La interfaz basada en texto se usa de "
+#~ "forma predeterminada a menos que seleccione expresamente la opción "
+#~ "<quote>Instalación gráfica</quote>. Consulte más información acerca del "
+#~ "instalador gráfico en <xref linkend=\"graphical\"/>."