summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es/preseed.po')
-rw-r--r--po/es/preseed.po172
1 files changed, 97 insertions, 75 deletions
diff --git a/po/es/preseed.po b/po/es/preseed.po
index 14d26fac1..c3ffcdd51 100644
--- a/po/es/preseed.po
+++ b/po/es/preseed.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-11 23:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-28 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-07 19:32+0000\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -2040,14 +2040,22 @@ msgstr ""
"#d-i network-console/password password r00tme\n"
"#d-i network-console/password-again password r00tme"
+#. Tag: para
+#: preseed.xml:859
+#, no-c-format
+msgid ""
+"More information related to network-console can be found in <xref linkend="
+"\"network-console\"/>."
+msgstr ""
+
#. Tag: title
-#: preseed.xml:862
+#: preseed.xml:869
#, no-c-format
msgid "Mirror settings"
msgstr "Configuración de la réplica"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:863
+#: preseed.xml:870
#, no-c-format
msgid ""
"Depending on the installation method you use, a mirror may be used to "
@@ -2061,7 +2069,7 @@ msgstr ""
"filename> en el sistema instalado."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:870
+#: preseed.xml:877
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for "
@@ -2071,7 +2079,7 @@ msgstr ""
"que utiliza el sistema instalado."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:875
+#: preseed.xml:882
#, no-c-format
msgid ""
"The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite "
@@ -2090,10 +2098,24 @@ msgstr ""
"la necesidad de configurar esto."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:886
-#, no-c-format
+#: preseed.xml:893
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
+#| "#d-i mirror/protocol string ftp\n"
+#| "d-i mirror/country string manual\n"
+#| "d-i mirror/http/hostname string &archive-mirror;\n"
+#| "d-i mirror/http/directory string /debian\n"
+#| "d-i mirror/http/proxy string\n"
+#| "\n"
+#| "# Suite to install.\n"
+#| "#d-i mirror/suite string testing\n"
+#| "# Suite to use for loading installer components (optional).\n"
+#| "#d-i mirror/udeb/suite string testing"
msgid ""
+"# Mirror protocol:\n"
"# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n"
+"# Default value for the mirror protocol: http.\n"
"#d-i mirror/protocol string ftp\n"
"d-i mirror/country string manual\n"
"d-i mirror/http/hostname string &archive-mirror;\n"
@@ -2119,13 +2141,13 @@ msgstr ""
"#d-i mirror/udeb/suite string testing"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:891
+#: preseed.xml:898
#, no-c-format
msgid "Account setup"
msgstr "Configuración de cuentas de usuario"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:892
+#: preseed.xml:899
#, no-c-format
msgid ""
"The password for the root account and name and password for a first regular "
@@ -2138,7 +2160,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>hashes</emphasis> crypt(3) como valores en texto plano ."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:899
+#: preseed.xml:906
#, no-c-format
msgid ""
"Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with "
@@ -2155,7 +2177,7 @@ msgstr ""
"algoritmos de hashes recomendados para las contraseñas son SHA-256 y SHA512."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:909
+#: preseed.xml:916
#, no-c-format
msgid ""
"# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n"
@@ -2215,7 +2237,7 @@ msgstr ""
"#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:911
+#: preseed.xml:918
#, no-c-format
msgid ""
"The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and "
@@ -2236,7 +2258,7 @@ msgstr ""
"clave SSH o <command>sudo</command>)."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:921
+#: preseed.xml:928
#, no-c-format
msgid ""
"The following command (available from the <classname>whois</classname> "
@@ -2248,19 +2270,19 @@ msgstr ""
"contraseña:"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:926
+#: preseed.xml:933
#, no-c-format
msgid "mkpasswd -m sha-512"
msgstr "mkpasswd -m sha-512"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:932
+#: preseed.xml:939
#, no-c-format
msgid "Clock and time zone setup"
msgstr "Configuración del reloj y zona horaria"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:934
+#: preseed.xml:941
#, no-c-format
msgid ""
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
@@ -2291,13 +2313,13 @@ msgstr ""
"#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:939
+#: preseed.xml:946
#, no-c-format
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionado"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:940
+#: preseed.xml:947
#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported "
@@ -2315,7 +2337,7 @@ msgstr ""
"para particionar más de un disco."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:948
+#: preseed.xml:955
#, no-c-format
msgid ""
"Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is "
@@ -2327,7 +2349,7 @@ msgstr ""
"preconfiguración."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:954
+#: preseed.xml:961
#, no-c-format
msgid ""
"The examples below only provide basic information on the use of recipes. For "
@@ -2348,7 +2370,7 @@ msgstr ""
"publicaciones."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:968
+#: preseed.xml:975
#, no-c-format
msgid ""
"The identification of disks is dependent on the order in which their drivers "
@@ -2360,13 +2382,13 @@ msgstr ""
"el sistema tiene más de un disco."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:977
+#: preseed.xml:984
#, no-c-format
msgid "Partitioning example"
msgstr "Ejemplo de particionado"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:979
+#: preseed.xml:986
#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
@@ -2574,13 +2596,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:983
+#: preseed.xml:990
#, no-c-format
msgid "Partitioning using RAID"
msgstr "Particionar usando RAID"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:984
+#: preseed.xml:991
#, no-c-format
msgid ""
"You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. "
@@ -2592,7 +2614,7 @@ msgstr ""
"6 y 10 creando arreglos degradados y especificando dispositivos libres."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:990
+#: preseed.xml:997
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used "
@@ -2603,7 +2625,7 @@ msgstr ""
"\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:997
+#: preseed.xml:1004
#, no-c-format
msgid ""
"This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also "
@@ -2619,7 +2641,7 @@ msgstr ""
"<filename>/var/log/syslog</filename>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1007
+#: preseed.xml:1014
#, no-c-format
msgid ""
"# The method should be set to \"raid\".\n"
@@ -2728,13 +2750,13 @@ msgstr ""
"d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1012
+#: preseed.xml:1019
#, no-c-format
msgid "Controlling how partitions are mounted"
msgstr "Controlar como se montan las particiones"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1013
+#: preseed.xml:1020
#, no-c-format
msgid ""
"Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier "
@@ -2754,7 +2776,7 @@ msgstr ""
"UUID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1022
+#: preseed.xml:1029
#, no-c-format
msgid ""
"Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use "
@@ -2764,7 +2786,7 @@ msgstr ""
"continuarán usando sus nombres tradicionales en lugar de los UUID."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1029
+#: preseed.xml:1036
#, no-c-format
msgid ""
"Traditional device names may change based on the order in which the kernel "
@@ -2781,7 +2803,7 @@ msgstr ""
"esto."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1039
+#: preseed.xml:1046
#, no-c-format
msgid ""
"# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" "
@@ -2798,13 +2820,13 @@ msgstr ""
"#d-i partman/mount_style select uuid"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1045
+#: preseed.xml:1052
#, no-c-format
msgid "Base system installation"
msgstr "Configuración del sistema base"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1046
+#: preseed.xml:1053
#, no-c-format
msgid ""
"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the "
@@ -2815,7 +2837,7 @@ msgstr ""
"única pregunta concerniente a la instalación se refiere al núcleo."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1053
+#: preseed.xml:1060
#, no-c-format
msgid ""
"# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n"
@@ -2838,13 +2860,13 @@ msgstr ""
"#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-686"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1058
+#: preseed.xml:1065
#, no-c-format
msgid "Apt setup"
msgstr "Configuración de APT"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1059
+#: preseed.xml:1066
#, no-c-format
msgid ""
"Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic "
@@ -2858,7 +2880,7 @@ msgstr ""
"forma opcional, puede añadir otros repositorios (locales)."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1067
+#: preseed.xml:1074
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
@@ -2967,13 +2989,13 @@ msgstr ""
"#d-i apt-setup/multiarch string i386"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1072
+#: preseed.xml:1079
#, no-c-format
msgid "Package selection"
msgstr "Selección de paquetes"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1073
+#: preseed.xml:1080
#, no-c-format
msgid ""
"You can choose to install any combination of tasks that are available. "
@@ -2984,67 +3006,67 @@ msgstr ""
"incluyen:"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1081
+#: preseed.xml:1088
#, no-c-format
msgid "<userinput>standard</userinput> (standard tools)"
msgstr "<userinput>standard</userinput> (herramientas estándar)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1084
+#: preseed.xml:1091
#, no-c-format
msgid "<userinput>desktop</userinput> (graphical desktop)"
msgstr "<userinput>desktop</userinput> (escritorio gráfico)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1087
+#: preseed.xml:1094
#, no-c-format
msgid "<userinput>gnome-desktop</userinput> (Gnome desktop)"
msgstr "<userinput>gnome-desktop</userinput> (escritorio Gnome)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1090
+#: preseed.xml:1097
#, no-c-format
msgid "<userinput>xfce-desktop</userinput> (XFCE desktop)"
msgstr "<userinput>xfce-desktop</userinput> (escritorio XFCE)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1093
+#: preseed.xml:1100
#, no-c-format
msgid "<userinput>kde-desktop</userinput> (KDE Plasma desktop)"
msgstr "<userinput>kde-desktop</userinput> (escritorio KDE Plasma)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1096
+#: preseed.xml:1103
#, no-c-format
msgid "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (Cinnamon desktop)"
msgstr "<userinput>cinnamon-desktop</userinput> (escritorio Cinnamon)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1099
+#: preseed.xml:1106
#, no-c-format
msgid "<userinput>mate-desktop</userinput> (MATE desktop)"
msgstr "<userinput>mate-desktop</userinput> (escritorio MATE)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1102
+#: preseed.xml:1109
#, no-c-format
msgid "<userinput>lxde-desktop</userinput> (LXDE desktop)"
msgstr "<userinput>lxde-desktop</userinput> (escritorio LXDE)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1105
+#: preseed.xml:1112
#, no-c-format
msgid "<userinput>web-server</userinput> (web server)"
msgstr "<userinput>web-server</userinput> (servidor web)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1108
+#: preseed.xml:1115
#, no-c-format
msgid "<userinput>ssh-server</userinput> (SSH server)"
msgstr "<userinput>ssh-server</userinput> (servidor SSH)"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1113
+#: preseed.xml:1120
#, no-c-format
msgid ""
"You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set "
@@ -3056,7 +3078,7 @@ msgstr ""
"introduzca la tarea <userinput>Sistema estándar</userinput>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1119
+#: preseed.xml:1126
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to install some individual packages in addition to packages "
@@ -3072,7 +3094,7 @@ msgstr ""
"órdenes del núcleo."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1129
+#: preseed.xml:1136
#, no-c-format
msgid ""
"#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server, kde-desktop\n"
@@ -3106,13 +3128,13 @@ msgstr ""
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1134
+#: preseed.xml:1141
#, no-c-format
msgid "Boot loader installation"
msgstr "Instalación del cargador de arranque"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1136
+#: preseed.xml:1143
#, no-c-format
msgid ""
"<phrase arch=\"linux-any\"># Grub is the boot loader (for x86).</"
@@ -3211,7 +3233,7 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1138
+#: preseed.xml:1145
#, no-c-format
msgid ""
"An MD5 hash for a password for <classname>grub</classname> can be generated "
@@ -3223,13 +3245,13 @@ msgstr ""
"clave para <classname>grub</classname>."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1148
+#: preseed.xml:1155
#, no-c-format
msgid "Finishing up the installation"
msgstr "Finalizar la instalación"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1150
+#: preseed.xml:1157
#, no-c-format
msgid ""
"# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n"
@@ -3269,13 +3291,13 @@ msgstr ""
"#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1155
+#: preseed.xml:1162
#, no-c-format
msgid "Preseeding other packages"
msgstr "Preconfiguración de otros paquetes"
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1157
+#: preseed.xml:1164
#, no-c-format
msgid ""
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
@@ -3296,19 +3318,19 @@ msgstr ""
"# debconf-get-selections &gt;&gt; fichero"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1164
+#: preseed.xml:1171
#, no-c-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Opciones avanzadas"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1167
+#: preseed.xml:1174
#, no-c-format
msgid "Running custom commands during the installation"
msgstr "Ejecutar órdenes personalizadas durante la instalación"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1168
+#: preseed.xml:1175
#, no-c-format
msgid ""
"A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is "
@@ -3319,7 +3341,7 @@ msgstr ""
"distintos puntos de la instalación."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1174
+#: preseed.xml:1181
#, no-c-format
msgid ""
"When the filesystem of the target system is mounted, it is available in "
@@ -3331,7 +3353,7 @@ msgstr ""
"cuando se monta se encuentra disponible en <filename>/cdrom</filename>."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1182
+#: preseed.xml:1189
#, no-c-format
msgid ""
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
@@ -3383,13 +3405,13 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh"
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1187
+#: preseed.xml:1194
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
msgstr "Utilizar la preconfiguración para cambiar valores por omisión"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1188
+#: preseed.xml:1195
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to use preseeding to change the default answer for a "
@@ -3417,7 +3439,7 @@ msgstr ""
"preconfiguración."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1202
+#: preseed.xml:1209
#, no-c-format
msgid ""
"Note that the <quote>d-i</quote> owner should only be used for variables "
@@ -3432,7 +3454,7 @@ msgstr ""
"\"/>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1209
+#: preseed.xml:1216
#, no-c-format
msgid ""
"If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask "
@@ -3456,7 +3478,7 @@ msgstr ""
"parámetros <quote>internos</quote>."
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1219
+#: preseed.xml:1226
#, no-c-format
msgid ""
"For more debugging information, use the boot parameter "
@@ -3471,13 +3493,13 @@ msgstr ""
"de instalación de paquete."
#. Tag: title
-#: preseed.xml:1231
+#: preseed.xml:1238
#, no-c-format
msgid "Chainloading preconfiguration files"
msgstr "Carga de ficheros de configuración en cadena"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1232
+#: preseed.xml:1239
#, no-c-format
msgid ""
"It is possible to include other preconfiguration files from a "
@@ -3494,7 +3516,7 @@ msgstr ""
"en otros ficheros."
#. Tag: screen
-#: preseed.xml:1242
+#: preseed.xml:1249
#, no-c-format
msgid ""
"# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
@@ -3550,7 +3572,7 @@ msgstr ""
"#d-i preseed/run string foo.sh"
#. Tag: para
-#: preseed.xml:1244
+#: preseed.xml:1251
#, no-c-format
msgid ""
"It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, "