diff options
Diffstat (limited to 'po/es/post-install.po')
-rw-r--r-- | po/es/post-install.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/es/post-install.po b/po/es/post-install.po index 0695a992b..4acd3d46f 100644 --- a/po/es/post-install.po +++ b/po/es/post-install.po @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: post-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-11 15:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-26 21:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-29 18:39+0000\n" "Last-Translator: eulalio <eulalio@disroot.org>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "Language: es\n" @@ -45,6 +45,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" "X-POFile-SpellExtra: Service alternatives reboot poweroff pkg mutt rescue\n" "X-POFile-SpellExtra: weekly smarthost jessie systemd GRUB init hd mail\n" "X-POFile-SpellExtra: main bin reset usable halt PUFs systemctl Release now\n" @@ -60,7 +61,6 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: GNOME Power make FAQ Delivery config RAID Shift quota\n" "X-POFile-SpellExtra: particionado LVM The MTA debian man lib doc\n" "X-POFile-SpellExtra: thunderbird daily Alt\n" -"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" #. Tag: title #: post-install.xml:5 @@ -587,7 +587,7 @@ msgid "" msgstr "" "Como ya se ha mencionado, la instalación de un sistema &debian; sólo está " "configurado para gestionar el correo electrónico de forma local en el " -"sistema, no para enviar correo a otros ni para recibir correos de otros." +"sistema, no para enviar correo ni recibir correos de otros." #. Tag: para #: post-install.xml:345 @@ -597,10 +597,10 @@ msgid "" "please refer to the next subsection for the basic available configuration " "options. Make sure to test that mail can be sent and received correctly." msgstr "" -"Si desea que <classname>exim4</classname> gestione correo externo deberá " +"Si deseas que <classname>exim4</classname> gestione correo externo deberás " "seguir las indicaciones que se describen en la siguiente sección que " -"describen las opciones de configuración básica. Asegúrese de probar que el " -"correo puede enviarse y recibirse correctamente." +"describen las opciones de configuración básicas. Asegúrate de probar que se " +"puede enviar y recibir el correo correctamente." #. Tag: para #: post-install.xml:351 @@ -612,13 +612,13 @@ msgid "" "Just configure your favorite graphical mail program to use the correct " "servers to send and receive e-mail (how is outside the scope of this manual)." msgstr "" -"Si va a utilizar un programa de correo gráfico y va a utilizar el servidor " -"de correo de su proveedor de servicios a Internet («Internet Service " -"Provider» o ISP), o el servidor de correo de su compañía, no necesita " -"configurar <classname>exim4</classname> para gestionar el correo externo. " -"Sólo debe configurar su programa de correo electrónico favorito para que " -"utilice los servidores apropiados para enviar y recibir correo (describir " -"cómo hacerlo se sale del ámbito de este manual)." +"Si vas a utilizar un programa de correo gráfico y vas a utilizar el servidor " +"de correo de tu proveedor de servicios a Internet ( ISP), o el servidor de " +"correo de tu compañía, no necesitas configurar <classname>exim4</classname> " +"para gestionar el correo externo. Sólo debes configurar tu programa de " +"correo electrónico favorito para que use los servidores apropiados para " +"enviar y recibir correo (describir cómo hacerlo se sale del ámbito de este " +"manual)." #. Tag: para #: post-install.xml:360 @@ -630,7 +630,7 @@ msgid "" "By default it expects to be able to use <classname>exim4</classname> to " "submit bug reports." msgstr "" -"En este caso, sin embargo, posiblemente tenga que configurar herramientas " +"En este caso, sin embargo, posiblemente tengas que configurar herramientas " "individuales para enviar correctamente correos electrónicos. Una de estas " "utilidades es <command>reportbug</command>, un programa que facilita el " "envío de informes de error de paquetes &debian;. Este programa, por omisión, " @@ -647,16 +647,16 @@ msgid "" "then be asked for the SMTP server to be used for submitting bug reports." msgstr "" "Para configurar correctamente <command>reportbug</command> para utilizar un " -"servidor de correo externo debe utilizar la orden <command>reportbug --" -"configure</command> y responder <quote>no</quote> cuando se le pregunte si " -"hay un MTA disponible. A continuación se le preguntará qué servidor SMTP se " -"debe utilizar para enviar informes de error." +"servidor de correo externo, debes usar la orden <command>reportbug " +"--configure</command> y responder <quote>no</quote> cuando pregunte si hay " +"un MTA disponible. A continuación te preguntará qué servidor SMTP se debe " +"utilizar para enviar informes de error." #. Tag: title #: post-install.xml:379 #, no-c-format msgid "Configuring the Exim4 Mail Transport Agent" -msgstr "Configurar su agente de transporte de correo" +msgstr "Configurar el agente de transporte de correo Exim4" #. Tag: para #: post-install.xml:380 @@ -667,10 +667,10 @@ msgid "" "can of course also remove <classname>exim4</classname> and replace it with " "an alternative MTA/MDA. </para> </footnote>:" msgstr "" -"Si quiere que su sistema gestione correo electrónico saliente a Internet " -"deberá reconfigurar el paquete <classname>exim4</classname> <footnote> " -"<para> Puede, por supuesto, eliminar <classname>exim4</classname> y " -"reemplazarlo por un MTA/MDA alternativo. </para> </footnote>:" +"Si quieres que tu sistema gestione correo electrónico externo, deberás " +"reconfigurar el paquete <classname>exim4</classname> <footnote> <para> " +"Puedes, por supuesto, eliminar <classname>exim4</classname> y reemplazarlo " +"por un MTA/MDA alternativo. </para> </footnote>:" #. Tag: screen #: post-install.xml:392 @@ -686,9 +686,9 @@ msgid "" "the configuration into small files. If you are unsure, select the default " "option." msgstr "" -"Una vez introduzca esta orden (como root), se le preguntará si quiere o no " +"Después de ejecutar esta orden (como root), te preguntará si quieres o no " "separar la configuración en múltiples ficheros pequeños. Seleccione la " -"opción marcada por omisión si no está seguro de qué es mejor." +"opción por omisión si no estás seguro." #. Tag: para #: post-install.xml:400 @@ -697,8 +697,8 @@ msgid "" "Next you will be presented with several common mail scenarios. Choose the " "one that most closely resembles your needs." msgstr "" -"A continuación, se le presentarán distintos escenarios habituales. Elija " -"aquél que se parezca más a sus necesidades:" +"A continuación, te presentará distintos escenarios habituales. Elige aquél " +"que se parezca más a tus necesidades:" #. Tag: term #: post-install.xml:409 |