diff options
Diffstat (limited to 'po/es/partitioning.po')
-rw-r--r-- | po/es/partitioning.po | 74 |
1 files changed, 60 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/es/partitioning.po b/po/es/partitioning.po index e36ec7106..a560cea27 100644 --- a/po/es/partitioning.po +++ b/po/es/partitioning.po @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partitioning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-16 09:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-24 19:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-21 14:23+0200\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "" "máquina para trabajar, pero realmente depende del uso de su máquina. Por " "ejemplo, un servidor de correo que recibe una gran cantidad de correo no " "deseado, se puede llenar fácilmente y dejar sin espacio una partición, " -"dejando el sistema inutilizable. Si coloca <filename>/var/mail</filename> " -"en una partición separada, por lo general su sistema seguirá funcionado " +"dejando el sistema inutilizable. Si coloca <filename>/var/mail</filename> en " +"una partición separada, por lo general su sistema seguirá funcionado " "perfectamente, a pesar de recibir una gran cantidad de de correo no deseado." #. Tag: para @@ -889,6 +889,12 @@ msgstr "" "discos duros y arquitecturas aceptadas por &debian;. A continuación, se " "presenta una lista de los programas que se pueden aplicar a su arquitectura." +#. Tag: command +#: partitioning.xml:448 +#, no-c-format +msgid "partman" +msgstr "" + #. Tag: para #: partitioning.xml:449 #, no-c-format @@ -904,6 +910,12 @@ msgstr "" "<quote>formatear</quote>) </phrase> y asignarlos a sus respectivos puntos de " "montaje." +#. Tag: command +#: partitioning.xml:460 +#, no-c-format +msgid "fdisk" +msgstr "" + #. Tag: para #: partitioning.xml:461 #, no-c-format @@ -928,6 +940,12 @@ msgstr "" "Para más información, revise el <ulink url=\"&url-linux-freebsd;\">CÓMO de " "Linux+FreeBSD</ulink>." +#. Tag: command +#: partitioning.xml:477 +#, no-c-format +msgid "cfdisk" +msgstr "" + #. Tag: para #: partitioning.xml:478 #, no-c-format @@ -947,24 +965,48 @@ msgstr "" "nuevamente, los dispositivos mostrados en pantalla pueden ser un tanto " "diferentes a los que realmente tiene." +#. Tag: command +#: partitioning.xml:491 +#, no-c-format +msgid "atari-fdisk" +msgstr "" + #. Tag: para #: partitioning.xml:492 #, no-c-format msgid "Atari-aware version of <command>fdisk</command>." msgstr "Versión de <command>fdisk</command> para Atari." +#. Tag: command +#: partitioning.xml:500 +#, no-c-format +msgid "amiga-fdisk" +msgstr "" + #. Tag: para #: partitioning.xml:501 #, no-c-format msgid "Amiga-aware version of <command>fdisk</command>." msgstr "Versión de <command>fdisk</command> para Amiga" +#. Tag: command +#: partitioning.xml:509 +#, no-c-format +msgid "mac-fdisk" +msgstr "" + #. Tag: para #: partitioning.xml:510 #, no-c-format msgid "Mac-aware version of <command>fdisk</command>." msgstr "Versión de <command>fdisk</command> para Mac." +#. Tag: command +#: partitioning.xml:518 +#, no-c-format +msgid "pmac-fdisk" +msgstr "" + #. Tag: para #: partitioning.xml:519 #, no-c-format @@ -975,6 +1017,12 @@ msgstr "" "Versión de <command>fdisk</command> para PowerMac, además usado por BVM y " "los sistemas VMEbus de Motorola." +#. Tag: command +#: partitioning.xml:528 +#, no-c-format +msgid "fdasd" +msgstr "" + #. Tag: para #: partitioning.xml:529 #, no-c-format @@ -1107,12 +1155,11 @@ msgstr "" "particionar el disco. Hay un límite del número de particiones " "<quote>primarias</quote> y <quote>lógicas</quote> que un disco puede " "almacenar. Adicionalmente, con las BIOS fabricadas antes de 1994–98, " -"existen limitaciones sobre la ubicación en el dispositivo desde el que la " -"la BIOS puede iniciar el sistema. " -"Para más información, consulte la documentación acerca de <ulink url=" -"\"&url-partition-howto;\">Cómo particionar en Linux</ulink>, pero esta " -"sección incluye una visión general para guiarlo en la " -"mayoría de las situaciones posibles." +"existen limitaciones sobre la ubicación en el dispositivo desde el que la la " +"BIOS puede iniciar el sistema. Para más información, consulte la " +"documentación acerca de <ulink url=\"&url-partition-howto;\">Cómo " +"particionar en Linux</ulink>, pero esta sección incluye una visión general " +"para guiarlo en la mayoría de las situaciones posibles." #. Tag: para #: partitioning.xml:611 @@ -1336,10 +1383,10 @@ msgstr "" "El particionador <command>partman</command> manejará la mayoría de " "estructuras de disco. Para casos especiales donde sea necesario configurar " "el disco en forma manual, puede usar el shell como se describe a " -"continuación y ejecutar directamente la herramienta <command>parted</command> " -"usando su interfaz de línea de órdenes. Asumiendo que desea borrar todo su " -"disco y crear una tabla GPT y algunas particiones, entonces podría usar una " -"secuencia similar a la siguiente: <informalexample><screen>\n" +"continuación y ejecutar directamente la herramienta <command>parted</" +"command> usando su interfaz de línea de órdenes. Asumiendo que desea borrar " +"todo su disco y crear una tabla GPT y algunas particiones, entonces podría " +"usar una secuencia similar a la siguiente: <informalexample><screen>\n" " mklabel gpt\n" " mkpartfs primary fat 0 50\n" " mkpartfs primary linux-swap 51 1000\n" @@ -1622,4 +1669,3 @@ msgstr "" "completo (desde el primer cilindro hasta el último). Esto se usa simplemente " "por conversión de las particiones Sun, lo que ayuda al cargador de arranque " "<command>SILO</command> a mantener todo correctamente establecido." - |